followup

  1. E

    Just as well

    Just as well as my old son speak English most better than me It is correct? Thanks,
  2. Cancion

    spraying water, splashing water, water jet spray

    Hola amigos: Estoy traduciendo algo relacionado con la protección de embarcaciones. Necesito traducir protected against spraying water, splashing water, water jet spray . Ayuda por favor! Gracias C
  3. A

    cheatah

    the cheatah is an fast animal in world and cheatah is a danger animal
  4. A

    la que brinda defensa

    Hi, A guy I'm dating sent me some pictures by e-mail that he had taken of me. The email basically said that I look happy in the pictures, which he likes, and he ended it with: "la que brinda defensa.." and I really have no idea what it means. I don't have any more context. What could be an...
  5. Clockmaker

    All the same

    Hola. ¿Como puedo traducir este "All the same"? Muchas gracias. ‘Good result for you,’ Fox offered eventually. ‘Paul Carter, I mean.’ ‘Wasn’t really us, though, was it? It was down to the witnesses. Even then . . . different day, different courtroom – it could have swung the other way.’ ‘All...
  6. M

    Get out of the blocks

    How do you translate "Get out of the blocks"?
  7. N

    turning each color all the way off

    Hola, necesito ayuda con la siguiente frase: "turning each color all the way off produces black and turning them all the way on produces white." La he traducido en varios traductores y ninguno se aproxima a una definición fiable. Gracias
  8. X

    aullante

    Quiero ser la sigla dibujada en tu frente,la silaba en palabra que dices aullante.
  9. W

    no es chancho que da manteca

    como puedo traducir la frase "no es chancho que da manteca"
  10. J

    turnover

    What does turnover mean in basket context? Thanks.
  11. C

    Gerencia de Seguridad

    Tengo una duda sobre la traducción de esta oficina Ejecutar los procedimientos de contingencias establecidos por la Gerencia de Seguridad de la compañía. Mi intento: Execute contingency procedures established by the Security Management Office of the Company. Según tengo entendido esta...
  12. U

    movimientos de cabeza en círculos

    Please help me, I want to know if in english there is an specific word for head motions Lets suppose that some one with a hose if pouring water all over the face of someone, and that someone makes head motions like to right and right to left, back and forth and so on like circle motions...
  13. T

    You are my "beat team"

    OK, so I own a Facebook page and someone just told me "You are my beat team". What does it mean? Does it have an exact translation into Spanish? Thank you in advance :)
  14. J

    Chachaclano

    Estoy buscando una palabra de Chihuahua, Mex., que se suena como "Chachaclano" or "Chachiclano." (No chachalaco.) Es la expresion que describe vaqueros o rurales con patillas largas, botas de vaquero,hebillas de cinturons muy grandes, y sombreros como El Marlboro Man. Existe esta palabra or...
  15. J

    Mexican toast

    Hello, I will host a wedding with mostly English speaking guests but a small group of Mexicans who speak no English. The reception will be almost completely in English but I am looking for some typical or traditional Mexican wedding toast that is concise and that could be funny or not. My spoken...
  16. M

    40 castañas

    "Tengo más de 40 castañas." Es lo igual como "Tengo más de 40 años"? Gracias
  17. C

    Los cuartos.

    Ésta es una expresión que tengo que aprender. El problema es que no entiendo su significado ni hay ejemplos con ésta en el libro que tengo ¿Me podeis dar vosotros algunos ? Gracias por anticipado.
  18. P

    Ahora (me) voy a casa

    Hola, quisiera saber si ambas construcciones son posibles: 1) Ahora voy a casa. 2) Ahora me voy a casa. ¿Hay una diferencia en el significado? Saludos
  19. G

    BAC

    Estoy traduciendo un contrato de constitución de Sociedad en la que se establece una Iglesia, deseo saber como traduciría las siglas BAC en la siguiente oración: "Today, the BAC members are Jhon Harris, Michael Darwin and Steven Sheepard." Pienso que se refiere a "Boad of A... of Church"...
  20. N

    La palabra chiste, ¿se utiliza en toda Latinoamérica?

    ¿La palabra "Chiste" se utiliza en todo latinoamerica?
  21. B

    La vida en una maleta

    La vida en una maleta. El llegar a tratar con alguno de sus encargados de confianza ya suponia un exito para cualquier carbonero
  22. S

    te fueras del parque

    ¿Qué significa esta frase aqui?? "Tú estás loca si fuera así te fueras del parque" Also, is this a mean thing to say or can it be a joke? The person I heard say it is from Cuba, if that makes a difference in the meaning. I asked my friend from Spain and they didn't know what it meant.
  23. F

    award

    I don't understand what 'award' means. In instance, in this sentence: "I like Adolfo Aristarain. He is a director and a scriptwriter. He has won many prizes in the course of his life. Do you have knowledge of if he has been awarded the Oscar Award?" Please, tell me whether this sentence is OK...
  24. G

    Name of a workshop tool

    Hello: I'm trying to identify the name of a tool used to cut metal bars and pipes, which is a thin saw supported in a metallic frame with a handle. Thanks.
  25. C

    freak fall

    Hola, que tal; estoy buscando una traducción y la mejor opción hasta el momento que puedo encontrar es "caída anormal" ¿Alguien conoce la expresión? Gracias.
  26. Z

    no hay dinero que valga

    Hola: Cómo se traduciría esta frase del español al inglés? "No hay dinero que valga" Supongo que es una frase idiomática, pero no entiendo muy bien el significado... Gracias de antemano
  27. G

    a shrink is someone who...

    Por favor, como traducirían la siguiente frase? A shrink is someone who studied medicine and no one would have him.
  28. C

    sonar demasiado español

    Hola a todos Estaba hablando el otro día con un antiguo compañero mío de la universidad que me dijo que sólo escuchaba rock británico y americano porque, según él, el rock español le suena "demasiado español". ¿Qué habrá querido decir con esa expresión, que si suena español suena "facha"...
  29. 涼宮

    Soprófago

    Buenas tardecitas :) ¿Alguien me podía decir el significado de soprófago? No lo encontré en la DRAE, se lo dijeron a una amiga en República Dominicana discutiendo con alguien. Me preguntó qué significa, pero por lo poco que pude encontrar tiene que ver con insectos o un sinónimo de patético...
  30. J

    Supporter phrases

    How may I say a friend supporter of another team, that they're big mouth when they hope to win the Champions next year.
  31. R

    with respect to the timing

    como lo puedo traducir
  32. L

    Spezialität

    Hallo, Ich möchte jemandem den Grund meiner verschidene Arbeiten erklären; kann ich screiben: Als ich noch nicht mit meinem Studium fertig bin, arbeite ich nicht bei meinem spetzialiät? Liebe Grüsse, Setareh
  33. L

    garlic bulb

    Hola a todos, ¿Cómo se diría "un ajo" en inglés, cuando quieres especificar que no se trata ni de un diente de ajo ni de una ristra de ajos ni de ajo en general (como en "me gusta el ajo")? ¿a Garlic bulb? ¡gracias!
  34. L

    fonética de Buenos Aires

    Estoy analizando la pronunciación del habla de Buenos Aires. La transcripción fonética de la pronuncia de la 'll' en Buenos Aires es Ella /eʃa/ Yo / ʃo/ caballos /kabaʃos/ Gracias por la ayuda de antemano.
  35. B

    What did you wear / were you wearing?

    Hola: Quería saber cuál de estas frases esta mejor o las dos estan bien? "What did you wear at the party?" "What were you wearing at the party?" Gracias.
  36. T

    Problem Solving Worksheet

    ¿Alguien sabe lo que significa "problem solving worksheet"?
  37. C

    Notas de Universidad

    Hola! estoy rellenando mi curriculum y entre las opciones que me aparecen como resultado de mis notas son: 1st, 2:1, 2:2, 3rd, distinction, merit, pass. Creo que distinction significa sobresaliente y pass aprobado, merit podría ser matrícular de honor?? No tengo ni idea de que puede significar...
  38. laportu

    actitud de rebaño indeciso

    Hola amigos como puedo decir lo siguiente en inglés: "la actitud de rebaño indeciso" Gracias Andre :thumbsup:
  39. K

    día de diario

    Is this meaning "daily occurence"?
  40. K

    She came (preterite + subjunctive)

    Silly question, is there a preterite subjunctive? She came--ella vino(preterito) It's interesting that she came.--Es interesante que ella haya venido(perfecto de subjunctivo)
  41. E

    la secretaría de la Embajada en Madrid hoy le servía únicamente de escalón para puesto más alto

    Yo vi esta frase en un cuento yo leí. Cuándo yo leí yo tratar a lo tranducir, y no puedo tranducir ésta. Pues, esta es la frase: ¨Cuando éste sintió el capricho de ser ambicioso, de par en par se le abrieron las puertas del Dieta, y las secetaría de la Embajada en Madrid hoy le servía...
  42. S

    la dirreccion del plantel

    hola quiero saver como puedo traducir esto al ingles. gracias la direccion del plantel
  43. M

    arguably/unarguably

    Buenas tardes, Alguien me podría ayudar con con traducción de arguably y unarguably Gracias!
  44. L

    stereotyping the image of images

    translation of: "Stereotyping the image of images" ?? Thank you!!!
  45. D

    a urtadias [hurtadillas]

    Hola a todos, ¿Existe la expresión "a urtadías"? ¿Significa "a escondidas"? No estoy segura porque no la encuentro en el diccionario. Gracias de antemano :)
  46. N

    una Liga de conserva (fútbol)

    Hola de nuevo! Conquistando una Supercopa de Italia y una Liga «de conserva»... "De conserva"? Espero que no les haya hartado con tanto fútbol! Una vez más, les agradezco cualquier ayuda!
  47. hola_gatita75

    ser/estar escrito

    ¿Cuál sería correcto? El ensayo debe ser escrito.... El ensayo debe estar escrito.... Pienso que el participio pasado requiere el verbo "estar" pero no estoy segura. Gracias. hola_gatita75
  48. M

    ¿se puede convertir cualquier verbo en verbo reflexivo [pronominal]?

    ¿Alguien me puede decir si se puede convertir cualquier verbo en verbo reflexivo? Por ejemplo: delgadar/delgadarse; vaciar/vaciarse; mejorar/mejorarse pero.......palidecer/palidecerSE?;blanquear/blanquearSE?;enloquecer/enloquecerSE? etc.... Muchas gracias.
  49. M

    hashtag

    I'm reading about the top twitter trend categories from last year, along with entertainment, holidays, sports and others, I read "hashtag" which I don't understand. Can anyone help?
  50. M

    Junk food

    Good afternoon. Is it correct to say ? You should eat more nutritional food no more junk food.
Top