football/fútbol

  1. T

    correr al espacio

    ¡Hola! Necesito ayuda para trducir en francés "correr al espacio"... Sé que la expresión viene del fútbol... ¡Gracias! La frase completa es la siguiente: "El jugador es bueno. Si corres al espacio te persigue." Merci!
  2. P

    fan (football)

    Here in Argentina the most common word for a a sports fan is 'hincha'. I know that other words also exist, such as 'aficionado', 'seguidor', etc. What I would like to know is which word is generally used in Mexico. Thanks.:)
  3. G

    bib (football)

    En el fútbol de nivel ordinario, (no profesional), cuando ambos equipos aparecen con colores parecidos, uno de los equipos se pone un 'bib' de otro color. Es una especia de babero que cubre el pecho y la espalda y es normalmente de color luminoso. Me parece que en el fútbol profesional también...
  4. Sallyb36

    Off-side - football

    Como se dice en español off-side?
  5. B

    Dribble Football

    Hola, alguien podria ayudarme a traducir esta frase? el significado que encuentro para dribble no me funciona. Hablando de Football "Dribble, shoot and outmaneuver the other team"
  6. L

    el balón se va a córner

    Hola Gurb, ¡¡Gracias por no explusarme!! Es mi día de suerte... Por cierto, aprovechando el contexto futbolístico, ¿cómo se dice sacar una tarjeta amarilla/roja en francés? ¿Usáis el verbo "sortir"? ¿cómo se dice? Hilo dividido Martine (Mod...) - el balón se va a córner: J'adore le foot!
  7. L

    pitar fuera de juego

    Hola Gurb, ¡¡Gracias por no explusarme!! Es mi día de suerte... Por cierto, aprovechando el contexto futbolístico, ¿cómo se dice sacar una tarjeta amarilla/roja en francés? ¿Usáis el verbo "sortir"? ¿cómo se dice? - el árbitro ha pitado fuera de juego: Hilo dividido Martine (Mod...)...
  8. L

    chutar una falta

    Hola Gurb, ¡¡Gracias por no explusarme!! Es mi día de suerte... Por cierto, aprovechando el contexto futbolístico, ¿cómo se dice sacar una tarjeta amarilla/roja en francés? ¿Usáis el verbo "sortir"? ¿cómo se dice? - chutar una falta: Hilo dividido Martine (Mod...) J'adore le foot! -
  9. J

    tacle (football)

    Hola, Latingirl : Hace años, necesité traducir "tacle" y no acerté. Ahora ya no me sirve para nada pero ¿quién sabe? al menos la satisfacción de la duda resuelta ... Tacle : de l'anglais tackle, de to tackle, empoigner. Action de s'emparer, avec le pied ou la semelle, du ballon dans les pieds de...
  10. tom29

    un faux rebond

    Buenas noches Me pregunto como se dice "un faux rebond" en futbol, lo unico que encontré es "un extraño" pero no estoy seguro, quisiera que alguien me lo confirme. Gracias
  11. crises

    alirón (football)

    Hi! I would like to know the (British) English collocation that means a football team has mathematically won a championship before the last match. In European Spanish we say "conseguir el alirón". "Alirón" is the chant sung by the supporters when their team wins a cup or champioship. So...
  12. S

    adelantar la barrera (football, fútbol)

    Hi natives! i need your help here. How do you say in English "adelantar la barrera", I mean talking about soccer. Thanks for your help!
  13. A

    sans angle dans la surface

    HOla! no sé como traducir esta frase: Giuly tente une frappe sans angle dans la surface gracias, la verdad es que no sé mucho de fútbol jejeje un saludo
  14. C

    tacle (es)

    Hola, ¿alguien sabe si existe una expresión para "tacle" en fútbol. Es una entrada por la espalda para arrebatar el balón a la vez que se resbala el jugador. Gracias
  15. A

    irse al descenso o a la B??

    Buenas noches amigos forer@s! Algún apasionado del fútbol sabe cómo se dice esto en inglés? O alguien sabe dónde puedo buscar esta información? Gracias! I checked up with the WR resources and I couldn't find it. That is why I am asking. Thank you.
  16. belén

    balón de oro (football)

    Hola a todos, La revista "France Football" entrega cada año un premio al que considera el mejor futbolista del año. Dicho premio se conoce en español como "El Balón de oro" ¿Alguien sabe cómo se llama en francés a dicho premio? Muchísimas gracias Belén
  17. Masood

    nutmeg (football)

    Quizás no hay ninguna traducción ya que estoy buscando el equivalente de un término de deporte (=it's a sporting term). Aunque no te lo creas, decimos 'Nutmeg' cuando (en un partido de fútbol) un jugador da un puntapié al balón y lo pasa por (entre) las piernas del jugador del otro equipo. ¡Hala...
Back
Top