'Zufluchtsort' is not feminine as it stands in the first line of translation!! Please correct - unforgivable mistake in a language where guessing/memorizing the right article is so hard anyway :(
In the UK, a napkin is a square of cloth/paper tissue used at the dinner table for wiping the mouth and fingers while eating. A 'diaper' is a nappy in British English; were it referred to as a napkin, it would not be understood, even colloquially. Therefore, I suggest that this entry be changed...
Wrong translation of manure in German?
Der Dünger: fertiliser and der Dung: manure. Even though there can be some overlap, for example if you mean animal waste, you can of course also use Dünger if the fact that is is from an animal is obvious. Im not a native speaker of German, but from what I...
I am an English speaking member. I just learnt a new word in German. Informal for Mundspatel aus Holz
It means Dental Tongue Depressor in English
Example : Mein Zahnarzt sagt, "Sag mal A!" ...
My dentist said "Say A!", while pressing my tongue down with a disposable wooden stick.
(I’m still...
Dear All,
I am translating a mechanical treatise from ancient Greek into English. Since the only existing edition of my text is German (late XIX century) I have been reading German for a while. My author is describing a roofed temple and the surface of its roof is said to be 'stretched out'...
Where do the 3rd person singular nominative pronouns in Germanic languages come from?
According to wiktionary, "he" is related to "here", how does that work? Is Dutch "hij" related to "here" as well? What about German "er"? Is Scandinavian "han" related to "he" or is it related to Finnish...
I'm currently enrolled in a very uninformative German 101 course, and I was wondering if you all could help me. I understand the basic concepts of word order in sentences (verb comes second; modal infinitives come at the end; etc.), but I'm wondering what you do if you want to connect two...