government

  1. fenixpollo

    fuero a funcionarios, fuero para los servidores públicos

    En un árticulo que leí en esta semana, se habla del concepto del fuero con un matiz que yo no conocía, y quería la ayuda de mis colegas foreros para traducirlo. El título del artículo: El Congreso de Jalisco aprueba la eliminación del fuero a funcionarios Un poco del texto: El Congreso de...
  2. morgana

    Presidenza di turno

    Si sente spesso nominare il presidente di turno dell'Unione Europea o di altre associazioni internazionali. Qualcuno sa come si traduce in inglese? The temporary president of the EU? :confused:
  3. L

    sem. forme di stato e forme di governo

    Hi, in a certificate issued by an italian university, there are written down various names of examinations, one of them is "Sem. (I think that it means seminario) forme di stato e forme di governo" could you tell me the translation in English as I can't find an appropriate definition? Thank you!
  4. P

    Sheer amount of funds

    Contesto: si parla di procedure di appalto delle amministrazioni pubbliche in casi di emergenza. La frase è la seguente: "These may result from humar error, lack of co-ordination and the SHEER amount of funds that are transferred in a short period of time". 'Questi possono derivare da...
  5. linodor

    hackdom

    Ho trovato questa frase nel New York Times di ieri: "Board members, accountable to no one but party bosses in the five boroughs, are rubber-stamped by the City Council — guaranteeing hackdom." Si parla della Commissione elettorale dello Stato di New York. Non ho trovato nei vocabolari la...
  6. Z

    Constitutional sharing of political power

    Ciao, sto cercando di tradurre questa frase da un articolo accademico: It analyzes how the construction of dividing walls, the drawing of political borders, and the establishment of constitutional sharing of political power each manipulates territory in efforts to manage and control deep...
  7. M

    ceremonial counties of England

    I have read this phrase in a map of UK. Could someone tell me what exactly means? Thanks a lot
  8. T

    Oberlandesbaudirektor

    These were bureaucracy positions in Prussia, and they involved some planning and control role in the State building projects. I don't understand what Ober (general? overviewing/supervising?) and landes (State?) are doing in all of the following. Some are written all together and some separated...
  9. M

    Budget Balance

    Hi! I am translating a country profile from English into Italian. I found in a list: Budget Balance (% of GDP). Could it be "bilancio di spesa (% del PIL)"? Thanks to all! :confused:
  10. C

    quangos

    Chi sa dirmi una qualche traduzione di QUANGO, eg nella frase The government appoints hundreds of people to voluntary bodies, quangos and committees of all kinds. Grazie
  11. T

    organi di stato

    Ciao Come si dice "organi di Stato" in inglese?
  12. O

    Coalizione al governo

    Salve ragazzi, vorrei rendere in inglese "In italia, la coalizione al governo sostiene il nucleare", o "è pro-nucleare" My rendereing"In Italy the coalition installed at the governement is pro-nucleare, or something like "advocate the benefits of nuclera energy"..any suggestions to make all...
  13. O

    Hung parliament

    Come si dice `a hung parliament` in italiano? grazie in anticipio .
  14. M

    entitlement reform

    Come posso tradurre entitlement reform? Una riforma che ci spetta di diritto?
  15. K

    gestione commissariale

    Ciao, come posso tradurre "gestione commissariale", tenendo presente il sistema di commissariamento di un consiglio comunale, ad esempio per infiltrazione mafiosa, ossia il sistema in base al quale il ministero dell'interno nomina un commissario per poter gestire direttamente un comune italiano...
  16. entrapta

    House Ways and Means

    House Ways and Means Hello there; House Ways and Means Committee... what is that?
  17. hwolf

    U.S. Government accountability office

    Hola Cómo se diría esta dependencia del gobierno en español? US Government accountability office (GAO) o no la traduzco? Gracias Heidi
  18. S

    Minister of Decentralization

    Dear all, How can I translate the following: "the Deputy Minister of Interior, Decentralization and E-Governance of Greece." Shoud it be: " il Vice Ministro dell'Interno, Decentramento e E-Governance della Grecia"?
  19. C

    estructura formal de gobernanza

    I know that gobernanza is often translated as governance or good governance, but I'm still struggling with how to say this in a way that is idiomatic and gets the idea across.. Varios de los países que no cuentan con una estructura formal de gobernanza informaron contar con un conjunto de...
  20. B

    Secretario de la Cámara Federal

    Hello. I am having trouble finding the correct English equivalent of some words relating to the judicial system in Argentina. To be precise, “Secretario de la Cámara Federal de San Martín”. Is Cámara Federal the “Federal Court,” the “State Court,” or ??? And “Secretario,” would that be...
  21. B

    unitary/unitarian states

    Hi! I'm having problems in understanding the difference between these 2 terms. I'm translating an article on different forms of government. They talk about unitary states and unitarian states not being the same but I cannot see the difference. A federal estate is a state consisting of a...
  22. M

    Fair Credit Building [Billing] Act

    Hola a todos: ¿Alguien sabe de qué se trata la ley estadounidense "Fair Credit Building Act"? Estoy intentando hacer una traducción tentativa pero no puedo encontrarla por ningún lado... Si sirve de algo, doy un poco de contexto: Other recent federal laws include the Fair Credit Building Act...
  23. D

    Oficina de Información Diplomática

    hi, would the translation of "La Oficina de Información Diplomática" in Spain be :Department of International Relations in English? thanks.
  24. airblade

    Camaras del congreso

    Alguien tiene una idea de como traducir este termino? La oración dice lo siguiente: Varias audiencias programadas en ambas cámaras del congreso. Gracias y saludo
  25. L

    articolazione

    Dear friends Am stuck with translating "articolazione." This is the context: Sono pensioni pubbliche quelle pagate dallo Stato italiano, da una sua articolazione politica o amministrativa o da un suo ente locale. Can anyone pls please help? Would they be articles of some definition? Thx Thanks A
  26. K

    Presidente Commissione Difesa della Camera

    Hello folks, I got lost in translation once again... Can anybody help with the translation of "Presidente commissione Difesa della Camera"? My attempt: "President of the Parliamentary Committee for Defence". Thank you in advance, K
  27. E

    atti che impegnino l'Amministrazione comunale

    Hello, I have some troubles with "impegnare l'Amministrazione" The Italian sentence is "adozione di atti che impegnino l'Amministrazione comunale verso l'esterno" It concerns a regional law on town clerk's duties which include this "implementation of acts binding the Town administration...
  28. D

    Delegated authority

    Sono in difficoltà rispetto ad un concetto riguardo l'Unione Europea. La frase è : The Council of Union is a delegated authority. Cosa significa che il consiglio dell'Unione Europea è un autorità delegata? Mi aiutate a comprendere questo concetto? Grazie,è importante.
  29. cavaradossi

    Normale amministrazione

    Can I translate "normale amministrazione" with "standard affairs" or "standard administration" to mean "usual things" For istance when you talk to someone and refer something that has happened and that should impress him, but on the contrary he considers that fact not exceptional, he can reply...
  30. P

    Shadow Home Secretary

    Hi everyone! How would 'Shadow Home Secretary' translate into Italian?
  31. M

    Opinion Makers

    Hi, what could be a good translation for Opinion Makers, I think "Faiseur d'opinion" is too basic, it's more like someone who would do lobbying, but I don't want to just put Lobbyiste... "The opening will take place on 15 December at 20.30, in Opera House, for invitees (national and...
  32. A

    Tropelías

    Creo que quiere decir abusos.... (?) Contexto (documento de 1864): "Las personas...no se ocupan mas que de saciar venganzas personales, cometiendo las mayores tropelias dirigidas contra súbditos españoles...." Gracias!
  33. B

    Audiencia Publica

    Hi! I need to translate the following sentence to English. DANIEL PARTICIPO DE LA AUDIENCIA PUBLICA Its from a text on resindets of a poor neighbourhood defending their rights when a company decided to create a rubbish dump there. Audiencia refers to a sort of public meeting local people...
  34. N

    poised to take office

    Hi all! How to translate to Italian the terms “poise to take office” in the following expression “with the Figueiredo government poised to take office, the commission began to lose its power base, and the architects of the policy were edged out.” Do you think "entrò in carica" would...
  35. P

    línea de redescuento, con tasa compensada

    Hola coleagas: Estoy traduciendo un documento colombiano al inglés donde aparece: "el decreto 280 del 31 de Enero de 2006 el Gobierno Nacional reguló una operación de redescuento de la Financiara de Desarrollo Territorial S.A. FINDETER, para programas y proyectos de Agua Potable y se otorgó una...
  36. S

    My name is ..., and I'm running for...

    Hi, all - I'm helping a fledgling political candidate translate some of his basic issues into Spanish, since he has a large Hispanic demographic in his district. Below is the original text, and my attempt at translating it. I would appreciate any feedback (grammatical, stylistic, etc) you have...
  37. J

    Délégué à la culture

    Maire de Lyon, Délégué à la culture What would this title be in English?
  38. J

    démocratie interne

    démocratie interne This looks redundant to me, and that it means simply "democracy." Or does it mean something like "democratic process"?
  39. S

    guardia di finanza

    How would you translate 'Guardia di finanza' into English?
  40. D

    carabinieri

    Hi, I just saw the film Heaven and in it was a policeman of some sort that they called something like 'carribineri'. Does anyone know what the correct term is? Thanks!
  41. A

    Deputy Opposition Chief Whip

    Hi Everybody! I`de like to know what is the function of the Deputy Opposition Chief Whip in the British Parliament, to be precise in the House of Commons. Thank you in advance
Top