indonesian

  1. K

    Indonesian: kaset VCD

    Polisi 'Panen' DVD Porno di Jalan Samanhudi Gresik - beritajatim news ' ........... Mereka terjaring dalam razia gabungan dari Polres Gresik. Hasilnya, ratusan keping kaset VCD dan DVD porno yang siap edar disita petugas dari berbagai tempat. ............." If I understand correctly, kaset =...
  2. K

    Indonesian: cukup

    Modal Rp 2 Ribu, Didi Setubuhi Bocah 6 Tahun - beritajatim news " ................. "Setelah saksi dan saksi cukup, kami menangkap tersangka," tambahnya. .............." Does "cukup" simply mean "enough" in that sentence? :confused:
  3. K

    Indonesian: diobrak

    Diobrak Polisi, Enam Penjudi Masuk Bui - beritajatim news "Diobrak Polisi, Enam Penjudi Masuk Bui" Do "diobrak" and "diobrak-abrik" have the same meaning? :confused:
  4. K

    Indonesian: dikucilkan dan diusir

    Gadis Berangkat Ngaji Diperkosa, Hamil Malah Diusir dari Kampung - beritajatim news " ................... Ironisnya, sejak tetangga mengetahui anaknya menjadi korban pemerkosaan, mereka dikucilkan dan diusir dari lingkungan sekitar. Beruntung mereka masih mendapatkan izin untuk tinggal di bekas...
  5. K

    Indonesian: di

    2 Pemuda Genk 17 Bunuh Dewo Saat Pacaran di Hutan Mahoni - beritajatim news " .................. Lanjut dia, aksi penganiayaan terjadi sewaktu korban berada di hutan Mahoni bersama teman perempuanya di datangi oleh para pelaku, Rabu (18/05/2016) sore pelaku Kemudian korban di mintai uang dn...
  6. K

    Indonesian: dibonceng naik

    Edan, Balita Dipukul dan Dicekoki Miras Oleh Kakak Ipar - beritajatim news " ............... Didik terancam hukuman penjara minimal 5 tahun. Pada awak media, Didik menceritakan, Selasa (3/5/2016) sekira pukul 14.00 wib, Didik mengajak adik kandung dari istrinya yang masih berumur 4 tahun. Adik...
  7. K

    Indonesian: berdali

    Alap-alap Curanmor Dimassa Warga Penjaringan Rungkut - beritajatim news " ................. Dari pengakuan Slamet Riyadi, aksi curi motor ini baru dua kali dilakukan bersama tiga teman lainnya. Pertama di alun-alun Sidoarjo. Namun, pria yang bekerja sebagai kuli bangunan ini berdali, bahwa aksi...
  8. K

    Indonesian: LID

    Minimarket di Mojosari Diacak-acak Maling - beritajatim news " .............. Salah satu karyawan, Fikri mengatakan, sekitar pukul 06.00 WIB ia bersama rekan kerjanya membuka pintu rolingdor minimarket dimana ia bekerja. "Saya baru saja masuk dan membuka pintu tapi kondisinya sudah berantakan...
  9. K

    Indonesian: opsnal

    "Malang (beritajatim.com) - Kurang dari 28 jam, tersangka pemerkosa yang kabur dari dalam penjara Gakumdu Satreskrim Polres Malang, akhirnya tertangkap lagi, Sabtu (23/4/2016) malam. Kepala Satuan Reserse Kriminal Polres Malang, AKP Adam Purbantoro mengaku lega atas tertangkapnya pelaku...
  10. K

    Indonesian: Ngopi

    Ngopi Tidak Bayar, Preman Kampung Ditikam dan Nyaris Mati - beritajatim news "Ngopi Tidak Bayar, Preman Kampung Ditikam dan Nyaris Mati" What does "ngopi" mean? :confused:
  11. Rani_Author

    Indonesian: Kebetulan novel duetku belum kelar. Masih kurang beberapa bab

    Hi! I hope, here there are some awesome indonesians master indonesian deeper than me. Any foreigners learnt indonesian deeply also could share with me. A few days ago, my friend said to me: "Kamu lagi menggarap novel duet nggak? Aku ingin menulis novel duet sama kamu." I answered him...
  12. B

    Malay/Indonesian (Jawi): Unknown text

    Good Day I am baffled with this script on the diagram. Any Assistance appreciated? Thanks in advance Bakkah
  13. Psi-Lord

    Indonesian: how many ⟨e⟩'s? (phonology)

    I remember having always read that Malay might be said to have six vowels, with ⟨e⟩ doing double duty as ⟨e⟩ [ə] and ⟨é⟩ [e]. However, I’ve recently read more than a few materials that mention that in Indonesian (but not in Malaysian) it also stands for ⟨è⟩ [ɛ]. The problem is – not even the...
  14. T

    Indonesian: dada/tata

    I was told 'dada' can mean goodbye in indonesian. And children pronounce it 'tata'. I just wanted to check as it doesn't show up on Google except with the meaning chest or bosom... Thanks if you can help. TB
  15. N

    Indonesian: scan

    Hello, I noticed that "Quick Scan" (as in antivirus software) is usually translated to Indonesian as "Pindai cepat". Why isn't it "Pemindaian cepat"? Isn't "pindai" a verb? Thank you!
  16. qrokjae

    Malay/Indonesian: hutan / utan

    The word for "forest" in Malay/Indonesian is "hutan", why in the word "orangutan", it loses the letter "h"? I kown the letter "h" is a very light sound or even silent in "hutan", but that is apparently not the reason, because when we use "hutan" by itself, the "h" can not be omitted.
  17. D

    Indonesian: kotor (etymology)

    My first post :) Does anybody know if the indonesian "kotor" is related to the arabic قذر ? Thank you!
  18. wildan1

    Indonesian: Ibu/Mbak , Pak/Mas

    I recently arrived in Indonesia to work with an international team--two from the US and the rest Indonesian. Everyone speaks English pretty well. However, Indonesian colleagues always address each other and talk about each other with the above polite forms of address, even when speaking...
  19. Cenzontle

    Indonesian: Ruma[h] Maida

    Wikipedia recently highlighted an article on the film "Ruma Maida" (Maida's house). I thought the word for "house" was "rumah", and that the final "h" was significant in Indonesian (unlike English). Can anyone explain? Do other final h's come and go?
  20. L

    Indonesian: I want to make you happy

    Hello everyone! I am writing a fanfic and Bahasa Indonesia is the native language of one of the characters. She has just got married and wants to tell her wife that her only wish is to make her (her wife) happy. How could you say "I want to make you happy" in Bahasa Indonesia? Maybe "Aku ingin...
  21. J

    Indonesian: nganya

    This may be Indonesian or Balinese but is not in online dictionaries. Possibly it is : nganaya, nganye or ngane. Do you know any possible forms and meanings?
  22. T

    Indonesian: pusing minum oskadon pak

    Hi I think this is Indonesian but am really not sure. It was a sentence written in response to a picture pak kepala nya pa lagi pusing minum oskadon pak What does it mean? Thanks
  23. Z

    Indonesian: Marriage wishes

    Hello May you please tell me how do we wish a happy marriage in indonesian? Terimakasii :D
  24. S

    Indonesian: Lah, kali gitu ngapain pacrn

    Greetings to all, I wonder what these phrases mean: Lah..kali gitu ngapain pacrn xxx I found them difficult to translate due to the use of internet language. Thank you in advance.
  25. S

    Indonesian: bilangnya gue sih bukan tipe yg mau merit dll

    Greetings to all, I wonder what this means: bilangnya gue sih bukan tipe yg mau merit dll I found it difficult to translate due to the use of internet language. Thank you in advance.
  26. C_Nor

    Indonesian: the letter z

    Halo, semua. I read in a book that the pronunciation of the letter z is zep. Also, I read from another resource that z is pronounced zet. Which is the correct pronunciation?
  27. B

    Indonesian: fronting location VS locative construction

    Hi everyone! I'm trying to get a feel of how Bahasa Indonesia works, and there is one thing I don't really get. I read that word order can be changed to emphasize the most meaningful part of the sentence. An example (from Wikipedia): Saya pergi ke pasar kemarin "I went to the market...
  28. S

    Indonesian: gamelan (stress)

    Dear Indonesian speakers, where is the stress placed in the word gamelan? Thanks.
  29. S

    Indonesian: kami and kita

    Hi, I have an interesting question re. the use of kami and kita. Which one would you use if you were writing a diary entry? Minggu pertama, kita tinggal di Kuta. Minggu pertama, kami tinggal di Kuta. In a diary, you are not really talking to anyone else, so should it be kita? Makasih Steve
  30. S

    Indonesian: nya

    I'm editing a beginner book for Bahasa Indonesia. The authors have introduced -nya as a possessive pronoun, but only in the meaning of his, her, its. I thought it could also be 'their'. Some references I've looked at go each way. Any advice?
  31. S

    Indonesian: Beberapa orang yang mengaku mantan NII

    Hello! I was reading a press article on a website and I got stuck on one sentence: My attempt to translate is: I especially can't get the sense of the first part, before commas. What do the ppl actually admit?
  32. U

    Indonesian: Bilang ma coet bayar utang. Jangan kabur kaya penipu.

    I need to translate these, please. Thanks in advance. 1. bilang ma coet bayar utang. jangan kabur kaya penipu <Moderator's note: Additional requests deleted. One question per thread, please. Start a new thread for each and every one of your questions.>
  33. B

    Indonesian: can you recognize this word?

    Hello, What does that mean ? Thank you PS : with the approval of the illustrious Rallino
  34. T

    Indonesian: Saudara Kaum

    Please, I saw this website called Saudara Kaum and I was wondering what the meaning is? It's a website that sells Pencak Silat videos.
  35. 涼宮

    Indonesian: Para, sebuah, adalah

    Good afternoon :) I have a little doubt about those 3 words. I thought that in Indonesian did not exist the articles ''the/a'' and the verb to be in the present tense as such. Para= the Sebuah=a/an Adalah=is/are/am Could anyone explain me what their proper usage is? I saw them in...
  36. T

    Indonesian: Putra Betawi

    I hope this is the the right section of the forum to post this. My question is what is the meaning of Putri Betawi in the language of Indonesia or I guess it could possibly be Malaysian. I saw a series of videos on youtube entitled Putri Betawi 1 - 4 in which people were demonstrating Pencak...
  37. pajarita

    Indonesian: I love you with all my heart

    Good day, I'm hoping for a bit of clarification and some pronunciation advice. Soon, I will marry a Bahasa Indonesia-speaker and would like to say at the ceremony "I love you with all my heart." I have heard that "saya" is very formal. Should I say "Aku cinta kamu (with all my heart, which I...
  38. M

    Indonesian: betul/benar

    Hi! Is there any difference between "betul" and "benar" in Indonesian? Thanks!
  39. M

    Indonesian: Tips for learning

    Hi everyone! I'm thinking of studying Indonesian but first, I'd like to know what's difficult about this language. Anyone? Thanks a lot!
  40. A

    Indonesian: Menurut lu?

    Dear everyone, My friend sent these sentence to me which I never understand it tho "Mnrtloe? Org gila mnprna ngaku c .. Ud mknlom kuena? Haha .. Pstimkn jg ;P" What does it mean actually? Thank you in advance ^^
  41. T

    Indonesian: Kamu mau beli apa nggak?

    I bought a great book with exercises to learn Indonesian, however it does not have the keys, and it does not always have translations neither. So in the first exercise an example sentence is given which I don't understand: Kamu mau beli apa nggak? What does it mean? "You want to buy...
  42. S

    Indonesian: Travel in pursuit of knowledge

    Hi guys, I would love your help in translating the following: 'Travel in pursuit of knowledge' I have translated it as 'Perjalanan dalam mengejar pengetahuan' , but my Indonesian is still poor and I want it to be grammatically correct in Bahasa Indonesian. I have also just discovered the...
  43. S

    Indonesian: Demikian pernyataan tambahan dari NASA

    Hello! To practice my Indonesian I read a lot of Indonesian news articles in the Internet. Unfortunately, very often I encounter a sentence that I can't fully understand. I will post such sentences here, asking for help with translation. The first one is: "Thus additional statement from NASA...
  44. S

    Indonesian: It

    Hello! How do you say "it" in Indonesian? For example when I want to say: "I'm learning Indonesian, although it isn't very popular." "Aku belajar bahasa Indonesia meskipun dia tak sangat laris." or "Aku belajar bahasa Indonesia meskipun itu tak sangat laris." or just "Aku belajar...
  45. S

    Indonesian: There's only one Indonesian dictionary to buy

    Hello! I have one more question associated with passive voice. How to say in Indonesian "In Poland there's only one Indonesian dictionary to buy" I have two ideas: Di Polandia ada hanya satu kamus Indonesia dibeli. Di Polandia ada hanya satu kamus Indonesia untuk membeli. Which one is correct?
  46. S

    Indonesian: being in progress

    Hello! How do you express in Indonesian being in progress of an activity. For example, if I want to say: "I learned a lot of new words translating this text" Could it be: Aku sudah belajar banyak kata baru, menterjemahkan teks itu. or should I use "sedang"?
  47. S

    Indonesian: passive voice and use of conjunctions

    Hello! I've got two questions concerning Indonesian grammar: 1.) As far as I know passive voice is used when the performer of the action is not known (at least in English). But in Indonesian texts I often encounter construction when the doer is well-know (mentioned in previous sentence), but...
  48. S

    Indonesian: lah

    Hello! I'm learning Indonesian language and I very often encounter the use of "lah" particle as a suffix, but also as a separate word. Majority of dictionaries and liguistic sources claims that the function of the particle is to indicate a soft imperative mood when attached to a verb. But I...
  49. C_Nor

    Indonesian: anda/saudara

    Hello, everyone. When it comes to saudara and anda, is one more formal than the other?
  50. C_Nor

    Indonesian: bisa / bicara

    Halo! I have heard the English word speak said as both bisa and bicara. What is the difference in use?
Top