lithuanian

  1. C

    Lithuanian: Rėdytoja

    Hello, Could someone help me on this one thing? I am trying to find out what this word means: rėdytoja. I got it from a song about the Virgin Mary. Put in context: O Rėdytoja, Dangaus aukštoja, Tu žiedų žiedas: Skaisti lelija, Pana Marija, Išmelsk mums gėdas. I suspect this word comes from...
  2. C

    Lithuanian: pažvelgti į + case

    Hello all, I was reading a passage where it we use the galininkas case after pažvelgti į (to look at). The sentence that I was looking at goes like this: > Mano siela šlovina Viešpatį, > mano dvasia džiaugiasi Dievu, savo Gelbėtoju, > nes jis pažvelgė į nuolankią savo tarnaitę. My questions...
  3. 2

    Norwegian/Swedish/Lithuanian/Latvian/Slovene/Serbo-Croatian: tonal mispronunciation

    Hello. This is a question regarding all pseudo-tonal languages (i.e., those that feature phonemic pitch accent) of Europe (e.g. Norwegian, Swedish, Lithuanian, Latvian, Slovene and Serbo-Croatian). How often is it the case that you mispronounce a word using an incorrect toneme (or that you...
  4. V

    Lithuanian: to booze

    Hi all, I'm looking for a slang, derogatory, profanity vulgar Lithunian word for drinking alcohol every day, and I found this one "ipises" on the internet, allegedly it means "drunk". However, is it a noun? Or an adjective? Or a past participle in Lithuanian? Does anybody know this word? Can...
  5. C

    Lithuanian: atleisk mums ; pasigailek mūsų

    Hello all, I found these different forms of mes within the Litany of the Blessed Virgin Mary, and I'm curious to why that is. This prayer is repeated 3 times towards the end of the Litany, and each of the repetitions has a different response: a) Dievo Avinėli, kuris naikini pasaulio nuodėmes...
  6. C

    Lithuanian: Vardan Dievo Tėvo

    Hello all, When making the Sign of the Cross, why do we say Vardan Dievo Tėvo and not Varde Dievo Tėvo? If someone could enlighten me on this that would be greatly appreciated. Thanks!
  7. C

    Lithuanian: valandą / valandoje (Sveika Marija)

    Hello all, When praying the last part of the Ave Maria: Šventoji Marija, Dievo Motina, melsk už mus, nusidėjėlius Dabar ir mūsų mirties valandą. Amen. sometimes people use valandoje instead of valandą. 1) Is this common and 2) would it still be correct? I imagine that it is just b/c we can...
  8. C

    Lithuanian: Avinėli

    Hello all, I have a question on the wording of Agnus Dei: Dievo Avinėli, kuris naikini pasaulio nuodėmes Can someone tell me the nominative case of Avinėli? I'm under the impression that Avinėli is in the šauksmas case. All I can find is avis or avinas, but none of them seems to have Avinėli...
  9. C

    Lithuanian: Teesie

    Hello all, Could someone tell me the infinitive form of Teesie? As in "teesie šventas Tavo vardas... teesie Tavo valia". Correct me if I'm wrong, is it būti? Thank you all
  10. C

    Lithuanian: melskis / melsk

    Hello all, When praying the Ave Maria, why do we say "melsk už mus" instead of "melskis už mus"? (Pray for us) The singular imperative form of melstis is melskis, unless I'm missing something... Also sometimes I hear people say "melski už mus", is this also correct? Of course the prayer goes...
  11. C

    Lithuanian: Užstok prieš Aukščiausią, Tu žmogų menkiausią

    Hello all, Still on the song, Marija, Marija I'm trying to figure out what this verse means Užstok prieš Aukščiausią, Tu žmogų menkiausią My try: Stand up before the Most High, for the poorest mankind If this is the case, I'm wondering what the "tu" here is for, as it refers to "you"... unless...
  12. C

    Lithuanian: Išgelbėk nuo priešo baisaus

    Hello all! I'm listening to this song on youtube, the name is Marija, Marija. I believe the lyrics ask the Blessed Virgin Mary for the protection against the enemy. Now, the part I don't understand is the following: Išgelbėk nuo priešo baisaus When I put this in google translate, it gives me...
  13. H

    Lithuanian/Latvian: nujau

    Hello, I'm trying to find the meaning of this word in both languages but it doesn't appear in any of the dictionaries that I've checked. I've only been able to find "nu" and "jau" separately, "nujausti", and "nuja". Some examples in both languages: 1. [Lithuanian] Nùjau, dar tu ką...
  14. Chri3

    Lithuanian: nebūna namų be dūmų

    Hello! Could you explain me the meaning of this Lithuanian phrase? :) "Nebūna namų be dūmų." Thank you!
  15. B

    Etymology: Lithuanian: alkūnė (elbow) < *(ǝ)lak-, *lēk- ? or *Heh₃l-?

    Wiktionary has alkūnė (elbow in Lithuanian) listed as a cognate of Latin lacertus (limb, arm), Greek αγκώνας (elbow, bend), Germanic *lagjaz (English leg, Old Norse leggr) all from (ǝ)lak-, *lēk- on one page (and includes Persian لنگ {leng, leg}) and on other page cites the words derived from...
  16. B

    Lithuanian: "600 derivative suffixes"(!!) ?

    Excuse my punctuation in the title, but it is not for nothing. I've been reading up on Lithuanian, particularly the verbal prefixes, ("We shall now list, alphabetically, the 12 verbal prefixes..." etc) and have stumbled upon this: "The word-formation possibilities of the Lithuanian nominal...
  17. B

    Etymology: Lithuanian: byla - file, case, lawsuit

    Does anyone know the etymology of this word? Does it have any Slavic cognates?
  18. B

    Etymology: Lithuanian: žibal, žibalai?

    Does anyone know what's the etymology of this word? It occurs in phrases like gas lamp and kerosene, but I can't find where it comes from. Thanks in advance.
  19. B

    Etymology: Lithuanian: Sumuštinis

    Does anyone know the etymology of this word? It means "sandwich", I believe. Does it have any Slavic cognates? I've found the (related?) word suvožtinis, but I can't find its meaning, much less its etymology. Can anyone help? Thanks in advance.
  20. WestFevalia

    Lithuanian: Miszka su Lokiu, Abu du tokiu

    Hello, I'm reading Prosper Mérimée's short story Lokis, the story of a man who (it's only implied) is the son of a woman and a bear. It's based on a Lithuanian legend. The author quotes a Lithuanian proverb but as I don't speak Lithuanian at all, I don't know what it means: Miszka su Lokiu, Abu...
  21. ahvalj

    Lithuanian: eik namo / eikit(e) namo

    Why does the verb in the Lithuanian phrase Rusai, eik namo (http://gs.delfi.lt/images/pix/klaipedoje-isterliotas-seimo-nares-i-rozovos-dukters-namas-67032500.jpg) stand in the singular? I would expect eikit(e) namo… Edit: I seem to have guessed: Rusai here is not the Vocative Plural but the...
  22. I

    Lithuanian: long, short vowels

    The fact that I occasionally see spelling mistakes like "palidėti" for "palydė̃ti" makes me think that unstressed i and y are both pronounced the same in Lithuanian. Is this true? Same question goes for: a / ą e / ė / ę (particularly: are unstressed e and ė identical?) i / y / į u / ū / ų Are...
  23. I

    Lithuanian: word stress

    One of my biggest issues in learning lithuanian is stress. The problem is, is that I've learned the four different stress patterns, but I can never find information as to which stress pattern a certain word sticks to. For example, it's quite easy to find out that the word for language is...
  24. S

    Lithuanian: I would like to marry your daughter

    I know the rules say I am not supposed to ask for full translations, but I am needing a bit of help. I am planning on proposing to my Lithuanian girlfriend, but I want to ask her parents permission first. They don't speak English and my Lithuanian is not advanced enough to get it perfect. I...
  25. O

    Lithuanian: Verb prefixes

    Sveiki! Currently in my Lithuanian learnings, I've been having a very difficult time with verb prefixes and their actual function. For a good example, let's say I search for the Lithuanian equivalent of "to share" - what comes up is pasidalyti, dalytis, and dalyti. With these I have no idea...
  26. ahvalj

    Lithuanian: accentual paradigm notations

    I always wondered if there is any reason to establish separate accentual subparadigms for Lithuanian nouns of the third accentuation class, other than the acute/non-acute. To date, Lithuanian grammars and dictionaries distinguish between the following subclasses: (3): lángas - langáms - lángus...
  27. D

    Lithuanian: Declension of abu and abi "both"

    Lithuanian abu (masc.) and abi (fem.) are among a few words where the Dual number is still used in Lithuanian. Could somebody help me and give a declination table for them in all cases (NOM., GEN., DAT., ACC., INST., VOC.) for masculine and feminine? Masc. Femin. Nominative abu abi...
  28. Nakuru

    Lithuanian: strelkes

    Hello! I've been looking for the word "strelkes" but haven't found any info. I think it refers to violent street gangs dealing with drugs and weapons, but I would like some confirmation for this. Is it translatable as "gang", or is it a very specific kind of gang within Lithuanian culture so I...
  29. A

    Lithuanian: Best before: see bottom (of the pack)

    Hello, Could you please have a look at your food products at home and help translate the phrase: "Best before: see bottom (of the pack)" into Lithuanian?? Please note that I need it to be as short as possible, hence (of the pack) in brackets. Adg
  30. T

    Lithuanian: pasimokėję, pasimokę

    I wrote this :"pašiepsiu jei tu užuot pasimokėjusi tikrini facebook" , a fellow lithuanian corrected it as in "pašiepsiu jei tu užuot pasimokiusi tikrini facebook", my question is : i usually use lt.wiktionary to check verbs' declination and i thought that "pasimokėjusi" was the correct form for...
  31. Linnets

    Lithuanian: Komandzioko panele

    Hi all, a friend of mine, during a chat session, intervened in a conversation with two Lithuanian people (a woman and a man). The woman wrote: "Kas cia per smalsuole?" and the guy replied: "Komandzioko panele". I'm not sure about the spelling; Panelė should mean "lady" and the whole conversation...
  32. francaissse

    Lithuanian: musical discoveries

    How would you say musical discoveries in Lithuanian? (Idea is that you discover new music to yourself.)
  33. T

    Lithuanian: būti + participle

    Hello , I wanted to say in lithuanian "I don't remember of having seen anything that wasn't criminal", after my first attempt I had it corrected in lithuanian as in "neatsimenu, kad būčiau žiūrėjęs kažką kas nebuvo kriminalinis my question is : why "būčiau", the subjunctive and not "buvau"?
  34. T

    Lithuanian: Eats with friend/spoon

    Hello, I'm doing a project in which I talking about the various uses of the instrumental case. Would I be correct saying the following in Lithuanian? Petras valgo su draugu Peter eats with a friend Petras valgo šaukštu. Peter eats with a spoon Also, can the preposition 'su' be omitted, or...
  35. T

    Lithuanian: The girl gives me a book in the library

    I feel quite confident that the following is correct, but I would like confirmation before I am 100% sure. Bibliotekoje mergaitė man duoda knygą. (The girl gives me a book in the library) Thank you, Katie
  36. neonrider

    Lithuanian: Tamsta

    How do you translate "Tamsta" (Lithuanian) into English? How do I explain to a foreign language speaker what is "tamsta" and when it is used?
  37. birder

    Lithuanian: Lithuanian

    I need to know: (3) the Lithuanian word for "Lithuanian" (the language) in the basic forms (used stand-alone as headings). Thank you.
  38. F

    Lithuanian: sekso nebus

    Hello! I hope I am not asking anything too inappropriate here. When visiting Lithuania recently, I was approached by someone who kept speaking to me in Lithuanian although I told her I could only say a couple of words in the language. She kept trying to ask me something, and I didn't...
  39. O

    Latvian/Lithuanian: Months

    The Slavic month names are similar to Baltic month names (month - mēnesis). Latvian literary month names are close to Latin ones, but traditional (folk) month names are taken from nature. Each month can have several traditional names. English - Latvian lit. - Latvian trad. - Lithuanian...
  40. Psi-Lord

    Lithuanian: foreigners' names

    How are foreigners’ names treated in Lithuanian? Is it more usual to adapt them, so they fit native declension patterns, or leave them as they are, which might perhaps render them indeclinable? I tried having a look around random Lithuanian Wikipedia articles, but found them… hmmm…...
  41. kusurija

    Lithuanian: Frankofonijos Plejados

    Laba diena. Labai, labai prašyčiau pagalbos: verčiant iš vikipedijos staipsnio http://lt.wikipedia.org/wiki/Vytautas_Landsbergis sakinyje: 2000 m. apdovanotas Frankofonijos Plejados ordinu (Prancūzija). norėčiau sužinoti, kaip šis ordinas vadinasi originalo (t.y. Prancūzų) kalba ar bent...
  42. R

    Lithuanian: Aš myliu ją labiau nei gyvenimą

    Hi all I think this is Lithuanian. Am I correct? Anyone know what it means? Context: Limited. Someone else is asking me if it's Lithuanian Thanks
  43. kusurija

    Lithuanian: ižas

    Labas visi, halo all. As question is specific Lithuanian, I'll ask in Lithuanian and please answer in Lithuanian. Mokausi lietuviškai ir niekaip negaliu pagauti tikslesnę reikšmę žodžio ižas: Pvz. angliškai tai verčiama kaip sludge, bet tas žodis turi daug reikšmių: dumbliai, ižas (uždaras...
  44. RusskiPower

    Lithuanian: Sandwich with ham and cucumber

    How do you say "sandwich with ham and cucumber" in Lithuanian please! Thanks a lot!
  45. T

    Lithuanian: Peace, joy and friendship

    Hi, I've bought some UNESCO cards for Christmas and New Year greetins and they come with a message in several languages "Peace, joy and friendship". I would like to "complete" with Lithuanian. If it may help, I'll write the version in some other languages that the cards show - French: Paix...
  46. WannaBeMe

    Latvian and Lithuanian: Do they sound like Slavic languages?

    Once I had chance to be present in a camp with students from each part of Europe. It was amazing to hear all the languages in the same place and in the same time. So I had also chance to hear Latvian and I was wandering how similar accent and pronounciation they have to Serbian or Bosnian. I...
  47. R

    Lithuanian: Kaip tapo lengva

    I need help with this please Kaip tapo lengva
  48. R

    Lithuanian: Nuostabus savaitgalis

    Please help, translation to English Nuostabaus savaitgalio thanks
  49. R

    Lithuanian: I am thinking about you all the time

    How do you say I am thinking about you all the time in Lithuanian?
  50. R

    Lithuanian: I am thinking about you

    I need to say: I am thinking about you in Lithuanian Please help
Top