marketing

  1. P

    English to Spanish what a shame!

    ¡Qué vergüenza!
  2. D

    Teaser

    ¿Alguien puede decirme que significa "teaser" en esta frase?. "Découvrez le teaser du prochain film de Michael Mann". Je vous remercie par avance
  3. T

    Les plus produit

    Hola todos, En términos marketing, se usa mucho la palabra "Les + produit", que seria en inglés "Product Highlights". Es decir : la ventaja comparativa y competitiva de un producto. Traducir esta palabra por "Puntos Destacados del Producto" es un poquito mas largo y tiene menos impacto...
  4. N

    Part de voix

    Salut la compagnie! Je veux traduire «part de voix» en espagnol, mais je ne sais pas comment le traduire. Il s'agit d'un terme du marketing (La part de voix est un indicateur de mesure relative des investissements publicitaires d’un annonceur et de sa visibilité.). C'est un type d'«inversión»...
  5. A

    marketing mix in full

    Hi! I'm about to translate an article about marketing. There's a guy talking about his university studies and he says "I also majored in communications while I was in college and I've studied the marketing mix in full." "Mi sono specializzato anche in comunicazione durante gli anni...
  6. hinanoe

    employment branding

    Buongiorno a tutti, sono alle prese con la stesura di un comunicato in italiano, a partire da informazioni che ho icevuto in inglese, più precisamente in American English. Si parla del lancio, da parte di un'industria multinazionale, di un sito destinato a chi cerca lavoro, che però ha anche...
  7. hinanoe

    short-term sales disps

    Buongiorno a tutti, sto cercando di tradurre questa frase: "We’ve seen efforts that result in short-term sales dips: a retailer moving too quickly away from circulars and a consumer-goods player reducing TV spending too fast" Il contesto è quello del marketing attraverso i new media. Non sono...
  8. W

    Brand location

    Hola a todos, Traduzco un texto sobre el marketing de Facebook, del inglés al español. ¿Me podríais ayudar a traducir "brand location" en la siguiente frase, por favor? Tampoco estoy seguro de que "hacer el Check In" se diga en términos de Facebook, pero mi problema se centra más en "brand...
  9. Akire72

    Programma espositivo

    Salve a tutti. Devo mettere un "bottone" su un sito con un collegamento ad un'altra pagina in cui sono scritte tutte le date delle fiere a cui saremo presenti. Su questo bottone c'è scritto "programma espositivo". Come lo rendo in inglese? EXHIBITION PROGRAMME? EXHIBITION SCHEDULE? Grazie! Erika
  10. T

    "Agents diffuseurs" in HR Marketing

    Hi guys, I'm translating a document in the field of HR Marketing from French to English. In French, the author devided to use the term "Agents diffuseurs", which I interpret as: people that talk about your organisation in a positive way. The English phrase that came to my mind is "product...
  11. S

    Discriminator - mkt

    Hola, Estoy traduciendo un texto para informar a publicistas sobre un producto y en él les advierte que un claim (o alegato) puede ser un fuerte "discriminator" Debo destacar que lo pone como algo positivo. Mi opción: un diferenciador ya que discriminador tiene connotación negativa. Ambos...
  12. K

    marge arrière

    Bonjour ! Je traduis actuellement un mémoire économique sur le commerce équitable, et je bute sur une expression qui, malgré mes recherches, reste sans traduction. Voici ma phrase : " Sur les produits équitables vendus en grande surface, la pratique des marges arrières est maintenue " Je...
  13. I

    Forza vendita

    Ho un dubbio. Cerco la traduzione di "forza vendita" e nei vecchi threads c'è solo "forza DI bendita". Non credo di poterlo usare con lo stesso significato. Io devo inserire forza vendita in un elenco: Es: La nostra azienda si rivolge a: - forza vendite - viaggi aziendali indirizzati...
  14. entrapta

    CI guidelines... marketing communication

    CI guidelines... marketing communication Hi, these are two entries listed in a website (relating to automotive lighting) and I cannot understand their meaning, especially because they're completely out of context... AS for the second, does "comunicazione marketing" ring a bell? ANy thoughts?
  15. Necsus

    Junior publicist

    Buongiorno, WRF! Qualcuno sa se esiste l'equivalente italiano di 'junior publicist'? Non ho contesto, lo dice Ella di 'Melrose Place' presentandosi al nuovo VP della società in cui lavora. Thanks!
  16. Södertjej

    Customer bonding vs customer loyalty - marketing

    I wonder if both expressions mean the same in marketing jargon, meaning ensuring your customer doesn't go to your competitors, or if there's some difference in meaning/usage. These are some examples I found on the net: Bonding describes a mechanism to both attract and retain customers. The...
  17. C

    esperto di marketing

    Ciao! Non so come tradurre "esperto di marketing", "marketing expert/professional/agent", il contesto non è formale nè economico, mi serve solo per dare l'idea che c'è una persona che si occupa di marketing.
  18. L

    El porqué del momento

    Hello, I am translating a document regarding moments of consumption of beer. How can I translate "El porqué del momento" into English? Would it be ok "the reason why of the moment"? Thanks very much!
  19. raffavita

    corporate security firm

    Ciao a tutti, ;) Si parla di un businessman (di cui non si dice altro!!) che "runs a corporate security firm". Sono del tutto ignorante in materia. Ho trovato singolarmente tutte le parole. Corporate: aziendale. Security - sicurezza. Firm - società / impresa. Aiutooooo! Grazie mille. :)
  20. M

    market

    ciao a tutti, devo fare questa traduzione se potete aiutarmi. mercato medio basso mercato medio alto mercato giovane grazie!!!
  21. entrapta

    marketers

    marketers Hi; I looked up and I found marketer translated as "trader" pretty much; but if it's referred to a specialist with an MBA, like in this sentence: "At XXcompany , young marketers such as ..., with a newly minted Wharton MBA, tried to change the product's image. Can it be translated as...
  22. entrapta

    match price reduction

    If a company cut prices and increases sales then matches the price reduction can you say: "pareggiare la riduzione del prezzo". It doesn't sound sooo right.
  23. O

    Borsa contenitore

    Hi! Fashion design context. We are talking about a bag for neo mums. A bag that - when is empty - can become a porte-enfant. The first part of the project (before the complete product description) says: XXX, una borsa contenitore. Is "container" right in this context? It sounds...
  24. entrapta

    consumer brand

    How would you translate "consumer brand"; a large company wanted to expand and buy other company and were looking for well-advertised consumer brands. In Italian it would be..."marchi a grande diffusione"? Non saprei.
  25. entrapta

    advertising broker

    Un businessman (industria alimentare) licenzia il suo "advertising broker" e fonda la propria agenzia pubblicitaria. Come intendo l'advertising broker? Si dice intermediario pubblicitario? Ho trovato intermediario commerciale per pubblicità ma non credo vada bene. Non so è che in italiano mi...
  26. B

    Gama de soluciones

    Cómo se traduciría? una completa y flexible gama de soluciones desarrolladas para adaptarse a cada tipo de mobiliario con posibilidad de creación de nuevos perfiles en un plazo de cuatro semanas (terminología merchandising) Podría ser: A complete and flexible .....of solutions developed to...
  27. G

    scheme-branded

    Un saludo a todos, Me pueden por favor ayudar a traducir "scheme-branded" a espanol? "world leader in providing solutions for Visa/MasterCard scheme-branded Debit Cards" Gracias, Gabriela
  28. N

    free sample

    Good morning all, I am translating a letter regarding an electrical product where I also offer to send a free sample. I cannot find the word free sample and what I find does not really convince me. I found Probestuck and Probestueck. What do you think? Many thanks Nicolass
  29. Z

    pull-through opportunity

    Ciao a tutti! Sto traducendo un testo di marketing che spiega che i clienti che acquistano un programma, che chiameremo X, ovviamente generano più ricavi per la casa produttrice rispetto a quelli che non lo comprano (non ci sarei mai arrivata da sola...:rolleyes:). Comunque, subito dopo appare...
  30. Pauches

    Wom?

    Hi!! Alguien sabe si existe como siglas en ingles la palabra "WOM" ?? Me acaban de mandar un email y presiento que a lo mejor es "whom" y se han olvidado la H.. pero queria chequear... Mil Gracias!!!!
  31. O

    Social Marketing Exposure

    Hola a todos, estoy trabajando en una traducción de un formulario en línea (un consentimiento) y me hallé con esta palabra que no había escuchado antes. Esta es la oración en inglés: Monitoring HIV-Related Behaviors Attitudes and Social Marketing Exposure among Black and Latina Women - Chicago...
  32. D

    cookie look-back window

    Hi, this text is about advertising on the Web. Do you have any idea of what a look-back window may be? "If the cookie look-back window is longer in one product, that product will capture more conversions."
  33. T

    Account penetration

    Ciao, la frase che non capisco è questa: "The good news is that their roles have expanded significantly, which greatly increases the potential for even further account penetration" Ho tradotto così: La buona notizia è che hanno esteso i loro ruoli in maniera significativa, il che aumenta...
  34. keeling

    defection rate

    Estoy sufriendo con un terminología de marketing que es el Defection Rate de clientes. Quiere decir el % de clientes que perdimos. Mi traducción es Tasa de Deserción, pero no he quedado muy convencido, porque desertion rate en inglés es diferente de la frase que intento traducir. ¿¿¿Alguien...
  35. M

    Engagement Research Metrics

    Por favor, necesito ayuda para traducir al español esta frase. Corresponde a un listado de servicios ofrecidos por una compañía de marketing, y aunque conozco las palasbras por separado, no se como expresar la idea correctamente en español. Gracias
  36. M

    Destination market share

    Hello! I am translating a ppt from English to Spanish about internet marketing. it talks about forcasting methods, and it says: Destination market share depends on awareness and image- branding and collaboration my translation La cuota de mercado de destino depende de la conciencia/...
  37. M

    Call back survey - marketing

    Hi everyone, I'm translating a marketing presentation and I have a list of activities, which include doing "call back surveys." Unfortunately, there is no context. It's just a list of activities. Does anyone a) what that means and b) how to translate into Spanish? Thanks. m
  38. C

    Messaging

    Dans le domaine du marketting, on utilise des messages à faire passer aux consommateurs afin de les convaincre. On appelle cet ensemble le "messaging". Aurait-on une traduction en français ?
  39. G

    Trendspotting

    Hi everybody, I found the term 'trendspotting' on a neswpaper article: 'trendspotting for the next decade' what does it mean? tendenze del prossimo decennio? Thank you for any help, Gioste
  40. G

    Self serving mails / two way exchanges

    Buongiorno a tutti, sto traducendo un testo che ha come argomento il marketing via mail. Chiedo aiuto a voi perchè non riesco proprio a capire cosa intendano per self serving messaging e per two ways exchange!Vi allego un estratto del testo...aiutatemi please!!:eek: "It’s extremely important...
  41. Aloha

    white label

    Ciao a tutti, Per favore, potreste dirmi se "White label", inteso nel linguaggio di marketing, corrisponde a "marca bianca" in italiano? Ho visto "etichetta bianca", ma non vorrei che si trattasse di una traduzione letterale... Una white label è quella che mostrano per esempio i prodotti...
  42. P

    market clearing price

    Hello everybody! Does anybody know what 'market clearing price' means? Focus context is about auctions and in this particular case the author is talking about setting a market clearing price. Thanks in advance
  43. L

    Detentori del marchio

    I fabbricanti europei detentori del marchio Euro fashion bijoux sono lieti di presentare.... Potrebbe andare: The European Manufacturer holding the Euro Fashion Bijoux brand/label are pleased to present.... Non sono sicura che holding sia giusto e poi è meglio brand o label??? Grazie a tutti...
  44. maryscotti221166

    Spazio espositivo

    Ciao, Non riesco a trovare una definizione di "spazio espositivo" in inglese. Nel caso specifico si tratta di un'area espositiva (ad es. posta all'interno di un Dept.Store o di una showroom), una sorta di vetrina interna, dove viene creato un allestimento (ad es. una ricca ambientazione con...
  45. C

    causare calo di vendite

    Salve, come si traduce questa frase: "Il download illegale ha causato un drastico calo di vendite di cd" La mia proposta è: "Illegal downloads caused a drastic sales drop of cd´s" Ma non mi suona per niente! Grazie
  46. ceglia

    Above-market pay polices

    Hi, I don't understand it: They say: 'In empirical work in over 1500 companies we have found that combining above-market pay polices with comprehensive performance management systems has a 50 per cent larger effect on firm performance than the effects of the two policies considered in...
  47. tamagampi

    to hype (v.)

    La frase viene de un manual de recursos humanos explicando el material de mercadotécnia. Busco sugerencias para el uso de la palabra hype como verbo. Circulars are used to hype a new promotion. Se usan circulares para magnificar una nueva promoción.
  48. L

    Raise price just so you can "value price" against it

    Can anybody help with the following sentence? "Raise price JUST so you can "value price" against it" Context: Marketing presentation talking about the need to keep prices high, slide title: "Special Pricing Strategies for Special Targets" Thank you
  49. L

    Force people "up" with value

    Hi, I don´t understand what "force people "up" with value" means. The context is a marketing presentation and they are giving Special Pricing Strategies for Special targets. If anyone could translate it into Spanish, it would be great. Thanks ...
  50. P

    Media and Market Strategist

    Bonjour, Hullo, I am having business cards printed and I've no idea how to translate my title into French. I am a Media and Market Strategist. Many Thanks! Though I am a woman, I would like to stay away from 'feminized' terminology.
Back
Top