markets

  1. margaritainny

    Derechos s/Bienes en Régimen de Arr. Fro.

    Hola a todos. Could anyone please help me to translate this phrase into English? I am working on "una memoria abreviada" and this phrase appears under the analysis del movimiento del Inmovilizado Inmaterial". thanks!
  2. P

    Debitar el pago de mi cuenta bancaria

    I am writing a letter to a bank in Spain. I have missed payments for bills on my property. I have written this letter but not sure it makes sense, can someone correct it for me please! Estimado Señor : Le escribo en relación a la carta recibí para la propiedad ……………con fecha……... Le ruego...
  3. R

    essere deputati a

    Ciao a tutti! Qualcuno mi può suggerire come tradurre "Siti Internet deputati allo svolgimento dell'attività di collocamento di strumenti finanziari e di prestazione di servizi di investimento?" Io ho pensato: "Internet sites for the allocation of financial instruments and for investment...
  4. M

    lose on bids for

    Can sb please explain the meaning of this question:? Can our processes cause us to lose on bids for acquisitions? The answer is: Yes, we had to drop out of the bidding for a major acquisition. I really can't understand it, let alone translate it! Thanks to anyone who can help!
  5. M

    principe des coûts historiques

    In French accoutings, the assets of a company are not automatically reevaluated. They will remain at their original value in the balance sheet as long as you do not reevalulate them (and reevaulating generates capital gains, so there, you have it). This is know as the "principe des coùuts...
  6. H

    Markets served

    Quisiera si alguien me puede traducir esta frase 'strong equity base' Gracias
  7. W

    provvista

    1. Parte del patrimonio.... permette di attivare in via indiretta risorse per lo sviluppo del territorio derivanti dall’impiego della provvista conseguente alla sottoscrizione. This is part of a banking foundation document. Can I translate "provvista" as assets? Part of the assets...
  8. H

    Strong equity base

    Quisiera si alguien me puede traducir esta frase 'strong equity base' Gracias
  9. C

    Write-down

    Hello, I'm having some trouble translating "writedown" in a financial context. How would you translate "writedowns on structured products" into french? Thank you very much, Clara
  10. A

    Presupposto contrattuale

    Ciao tutti, io non parlo bene inglese e devo tradurre questa frase. vi chiedo un aiuto. grazie. Il presente documento non ha valore contrattuale né di presupposto contrattuale la mia traduzione The present document has not contractual and contractual presumption
  11. R

    Tuf

    Ciao a tutti! Mi trovo a dover tradurre all'interno di un accordo di distribuzione fondi la sigla TUF. La frase dice: ...di cui all'art.30, comma6°, TUF. Qualcuno sa di che si tratta e come si traduce in inglese? Grazie! :)
  12. B

    post a margin

    Hola Foro, buenas noches: ¿Como podría traducir post en el siguiente párrafo? If the elevator is registered with the commodity exchange, then the hedger may post a reduced margin on his position. But the elevator need not be registered, in which case the hedger posts full margin. Yo poría...
  13. B

    concentrated naked short position

    Hola señores participantes del Foro, Tengo duda sobre la traducción de la siguiente frase: The ever growing inordinate and concentrated naked short position in the face of a strongly rising price is a myth. Una posición de venta desnuda, cada vez mas grande y concentrada, en el caso de...
  14. R

    conferire l'incarico di collocare

    Ciao a tutti! Ho un'altra domanda da porvi. Ho dei dubbi sulla traduzione della seguente frase: Il Gestore conferisce al Distributore l'incarico di collocare le Quote. Io ho tradotto con : the Administrator assigns to the Distributor the warrant to place the Shares. Qualcuno mi può...
  15. R

    fondo d'investimento a comparti multipli

    Ciao, ho bisogno di una mano per tradurre la frase "fondo d'investimento a comparti multipli". Si tratta di una traduzione che descrive una società che gestisce per l'appunto questo fondo comune. Grazie e mille!
  16. rodrahz

    Marketing front-ends

    Hola, necesito una ayuda con éste término. La frase completa es: The Company is in the process of creating marketing front-ends for the launch of its proprietary products Alguna idea de cómo se podrá decir en español?? Gracias!! NOTA: nada que ver con front-end/back-end de informática...o sí?
  17. J

    pay-as-you-go" system, or PAYGO

    Esta es la frase que incluye el término sobre el cual tengo dudas de su significado: During the 1990s, the "pay-as-you-go" system, or PAYGO, created budget restraints on both spending and revenues that helped turn large deficits into surpluses. That statutory PAYGO system required Congress to...
  18. M

    Mandated bodies

    I would like to know the meaning of "mandated bodies" that I found in the sentence: The Commission has set five qualifing criteria for mandated bodies. Thank you.
  19. A

    blood letter

    la expresión figura en el encabezamiento de un contrato de emision de valores "Form of the Underwriters’ Blood Letter" gracias
  20. Anai

    States parties

    Hola a todos y todas! Mi pregunta basica es la siguiente: el termino "States parties" se traduce como: a) Estados Parte b) Estados Partes
  21. M

    may exercise his Option

    Cuál es la mejor manera de traducir "Exercise an Option". Vacilo entre "Ejercer" y Ejecutar" y tiene que ver con opciones de acciones. La frase en concreto: An Optionholder may exercise his Option within 6 months after he ceases to be an employee...
  22. S

    private equity investment firm

    Hola a tod@s, ¿Me podríais ayudar a traducir este término? La traducción habla de la compra de nuestra empresa a otra, y describe a la última como: XXX is one of the most respected private equity investment firms. En el diccionario sale que equity son valores, patrimonio... Ahí va mi intento...
  23. M

    ex-rights

    Hola! Tengo dificultades para traducir la siguiente frase: “or a date on which the Shares become ex-rights in relation to an increase in capital”. Mi mejor intento: o de una fecha en la que las acciones se vuelven derechos caducados en relación con un aumento en el capital. ¿pueden ayudarme...
  24. B

    Obligación fiscal

    Hola, por favor alguien que me ayude a traducir lo siguiente: "...el cumplimiento puntual de las obligaciones fiscales." Gracias,
  25. T

    elevado al año

    Can anyone tell me how to translate "elevado al año"? It's in a buy-sell agreement I'm translating into English. It reads: ...QUE EXCEDAN DE DIEZ MIL VECES EL SALARIO MINIMO GENERAL PARA EL DISTRITO FEDERAL ELEVADO AL AÑO… ...EXCEEDING TEN THOUSAND TIMES THE GENERAL MINIMUM WAGES FOR THE...
  26. P

    tildado

    Buen día! Quería consultar si alguien puede ayudarme a traducir la expresión "Control visual y tildado de documentos". Se refiere a un control realizado por una persona con un listado de documentos en mano. En primer lugar revisa que el listado de los documentos impreso coincida con los...
  27. R

    The GILR-Bond

    Olá a todos ! Vocês saberiam o que significa esta expressão acima? Eu só tenho este contexto (um título): Micro-Insurance for Brazil: The GILR-Bond Grato.
  28. A

    rent and rate

    hola, me podrían ayudar con la combinación de estas dos palabras juntas? rent and rates gracias
  29. S

    To arbitrage the gains away

    Dear colleagues. I need to translate the following into Spanish: “The amount of money traders put into trading abnormally profitable strategies must be enough TO ARBITRAGE THE GAINS AWAY and bring the market back to efficiency”. I’m finding it difficult to translate the expression in CAPITAL...
  30. Benjy

    marché au comptant

    Is it the money market?
  31. M

    middle market quotation

    Estoy traduciendo un reglamento de Opción de Acciones en la Bolsa de Londres. ¿Hay alguna expresión equivalente en Castellano para "middle market quotation", que AMEX define como: "The mean between the best bid and the best offer quoted by market makers"?. El párrafo en cuestión es: "the...
  32. M

    even odds

    Bonjour, je recherche la signification/traduction de "even odds" dans le texte ci-dessous "Futures traders see roughly even odds that the Fed will raise interest rates by a quarter-percentage point to 2.25% in September" Merci de votre aide
  33. Stephoto

    lever de l'argent

    Hi Forum, I'm not sure what "lever" would mean in this sentence - can anyone help? "Vous avez su lever de l’argent par l’actionnariat salarié dans tous les pays." My try: "You figured out how to "raise" money per employee shareholder in all the countries." But I don't think that's the right...
  34. C

    outflanked

    Can anyone help me translate this? "The US regulatory apparatus is utterly outmoded and outflanked by market innovations" L'appareil réglementaire américain est absolument démodé et dépassé par les innovations des marchés ?
  35. R

    mercado cautivo

    Hola, ¿Mercado cautivo se puede decir "captive market"? el contexto es "La nueva carretera cuenta con un mercado cautivo".
  36. K

    open architecture model

    Hola, estoy tratando de traducir el siguiente parrafo: The firm's asset management business model, together with Skandia’s market-leading open-architecture model, position us to respond to the growing demand for choice, transparency and flexibility. Mi problema es el termino...
  37. Gilda Plazas

    upper turning point and lower turning point

    its about a graph about chronological sequencing of business cycle indicators
  38. P

    Elegibilidad

    Hello to all. I am working with a document that talks about federal eligibility guidelines to be able to qualify for free legal services. The exact sentence in question is a title: "FINANCIAL ELIGIBILITY GUIDELINES". Although I have seen it as "pautas de elegibilidad financiera", it doesn't...
  39. A

    staged allowance

    Hola a todos, estoy traduciendo un manual de IFRS al español y una de las cuentas del balance general es: Staged allowances for doubtul accounts Por lo general, en Chile se traduce "allowance" como "provisión" y "doubtful accounts" como "deudores incobrables", sin embargo es primera vez...
  40. P

    haberes liquidados, sueldos liquidados, comisiones liquidadas

    Buen día. Quería preguntar si alguien puede decirme cuál es la forma correcta de traducir las expresiones 'comisiones liquidadas' y 'sueldos liquidados'. Tengo dudas respecto al término 'liquidado'. El mismo se refiere a sueldos / comisiones que serán pagados a un trabajador en los próximos...
  41. M

    screening out

    Hola, Alguien podria ayudarme a traducir esta oracion: "Table 3 reports excess returns for the full sample prior to screening out firms with potentially contaminating earnings, payout, or restructuring news." Here is my attempt : La tabla 3 reporta el exceso de retorno para toda la muestra...
  42. E

    Mayoría del Capital

    Hola, quería saber cómo traducir: Se consideran propiedades afiliadas a dos propiedades que tienen un dueño en común, cuando el dueño detenta la mayoría del capital en ambas. Lo que me molesta es "mayoría del capital"... sé que hay una forma elegante de decirlo en inglés, pero no me...
  43. G

    participaciones representativas del capital

    Hi can someone just tell me the correct way to say "participaciones representativas del capital" in English? Here's the context Ganancias patrimoniales, excepto las rentas derivadas de la transmisión o reembolso de acciones o participaciones representativas del capital o el patrimonio de las...
  44. X

    tasa de esfuerzo

    I need an English translation for Tasa de Esfuerzo... for example... Para calcular la tasa de esfuerzo para la adquisición de una vivienda se pueden tener en cuenta las siguientes variables... Any suggestion is greatly appreciated!!!!
  45. S

    Payment chargebacks

    Hola a todos, no he podido encontrar una traducción adecuada para esta frase, PAYMENT CHARGEBACKS me imagino debe ser algo como "pagos rechazados", pero quisiera saber si es aplicable a todo tipo de pagos o solo algún tipo, o sí saben la traducción exacta en Español/Castellano. Gracias. : )...
  46. E

    Cheque fuera de plaza

    Estoy tratando de traducir un documento donde se menciona la frase "cheque fuera de plaza" en el contexto de que el banco del extrangero no considere el cheque "fuera de plaza". Como puedo traducir esta frase, sabiendo que quiere decir que el cheque debe ser de un banco de la misma nacionalidad...
  47. M

    primary payer

    I'm translating an Agreement, and I'd liket to knoe the translation of PRIMARY PAYER in the following sentence: "If an existing manufacturer's warranty or another service contract issued by another company covers a claim, those warranties should be considered the primary payer". Thank you
  48. M

    less a cancellation fee

    The English text is: The refund shal be made less a cancellation fee of fifteen percent (15%) of the total warranty purchase amount. Lo he traducido somo sigue: al reembolso se le debe sustraer una cuota de cancelación del quince por ciento (15%) de la garantía total del precio de compra Me...
  49. T

    accionista de referencia

    I have been reading in the Spanish press about a company that has become an "accionista de referencia" by buying shares of another company. However, I have had no luck finding it translated anywhere. Help appreciated!
  50. H

    control trust

    Saludos, ¿podría alguien decirme coómo traduciría "Control trust"? Gracias.
Top