markets

  1. S

    debito residuo per linea capitale

    Il debito residuo per linea capitale è di XXX euro. I read on another thread that in "linea capitale" means not including interest or other sums. However, I would like to know if it is correct to translate this sentence as "the remaining amount of debt not including interest or other sums...
  2. Kibramoa

    Distributions

    Estoy traduciendo un documeto que menciona opciones para la jubilación. XYZ may offer a wider range of investment options and choices. You will also have access to your money when you decide to take distributions at retirement. XYZ le puede ofrecer un amplio rango de opciones de inversión...
  3. A

    inventory positions

    Hi! Can you help me? how can I translate this sentence? -The rising inflows into commodity funds, which contributed to the normalization of liquidity conditions in commodity futures markets, likely facilitated the hedging of "inventory positions". L'afflusso crescente in fondi che...
  4. entrapta

    sell a position (fin.)

    sell a position Pensate che sia giusto usare la dicitura 'chiudere una posizione' in campo finanziario (vendita di titoli) per 'sell a position'. Non sono sicuro si dica 'vendere una/la propria posizione'...
  5. L

    Garantieportfolien

    „In der Vergangenheit wurden immer wieder für Garantieportfolien Zinszuschüsse der Gesellschaft fällig, welche über die G+V gingen.“ Here’s my try at this: On every occasion in the past, the company was owed interest subsidies on ???Guarantee portfolios???, which appeared on the P&L...
  6. L

    Höchststandsicherung

    "Aufgrund der Einführung der Höchststandsicherung bleibt die Stornorate konstant." My attempt is: "Following the introduction of ??peak value insurance?? the drop in the rate of return remains constant." What is "Höchststandsicherung"? Thanks
  7. Q

    Obligaciones financieras

    Hola estoy traduciendo lo sig pero no se si este correcto obligaciones financieras. Gracias. XXX Company have not been recognized financial obligation originated by advance loan to exporters with current exchange rate at December 31 2008. XXX Compañia no ha reconocido obligaciones...
  8. P

    equity prices rising / swap transaction

    Hola, ¿Podrías decirme si mi traducción tiene sentido por favor? Gracias de ante mano. The outcome of the swap transaction boosted other emerging markets with both debt and equity prices rising. El resultado del intercambio de deuda aumentó otros mercados emergentes tanto con la deuda y el...
  9. V

    spot/cash market

    In un testo si dice che coloro che commercaino in valuta estera vengono chiamati spot market o cash market. Qualcuno sa quale sia la traduzione migliore per queste parole? Grazie mara
  10. M

    peak to trough

    Hola a todos, Estoy traduciendo al español un texto que habla de bancos y como la crisis actual impacta en las compañías. Como es parte de un grafico conceptual, no tengo verdadero contexto para darles. Y también por eso necesito ayuda para entender que quiere decir lo siguiente...
  11. M

    eccesso di liquidità

    Buongiorno a tutti Potete aiutarmi a tradurre "eccesso di liquidità"? Grazie mille
  12. M

    expected tenor

    Hi everybody, can anyone help me with this translation, please? "expected tenor based on pre-payment, amortization, etc.". I don't know the meaning of "tenor" here. I give you the context: we are speaking about credit risk and risk portfolio. Here, in particular, the main subject is...
  13. R

    microcredito

    Ciao a tutti, avrei bisogno del vs aiuto per tradurre la parola microcredito. Si tratta di un progetto di cooperazione di cui fa parte anche la possibilità di accedere a dei prestiti, nella forma del microcredito, appunto.. Grazie mille in anticipo.
  14. sterrenzio

    Default interest

    Io tradurrei la frase "to claim default interest" come "esigere gli interessi di mora", ma voi mi dareste il vostro erudito benestare? Grazie... :)
  15. raffavita

    budget chair

    Ciao a tutti, cosa si intende per "budget chair"? Si parla dell'approvazione di un aumento di stipendio e la "budget chair" è sfavorevole. Ho trovato solo "budget committee." Aiutoooooo! Grazie mille a tutti. :)
  16. A

    EUR currency senior term loan

    I tried my best, but this text is simply too specific for me! Could anybody explain to me the meaning of this phrase: "Real estate properties are projected to be financed using the proceeds of the EUR currency senior term loan...." My translation: "Per il finanziamento delle proprietà...
  17. J

    Azionari e Azioni

    I am a bit confused about the use of these 2 words "Azionari and Azioni" to describe "stocks" or "shares" when I read the financial news in Italian. I have seen "mercato azionario" used as "stock market", but "sala di conttattazione azioni" for "stock trading floor". In the dictionary "azioni"...
  18. S

    proxi/proxy (finance)

    Original IT: Il Market Adjusted Return (MAR) differisce dagli altri due modelli statistici per la sua semplicità, assumendo il rendimento di mercato come proxi del rendimento normale del titolo. My Translation: The Market Adjusted Return (MAR) model differs from the other two statistical...
  19. R

    acquire a proportion of the equity of the dwelling

    Potete aiutarmi a capire cosa si dice in questo paragrafo? "Under the scheme residents could acquire a proportion of the equity of the dwelling, while paying rent on the remainder, and could buy further equity ("staircase up"), if they wished". A me sembra una specie di "vendita a riscatto"...
  20. S

    scontate dai prezzi (finance)

    Original IT: Ne discende che, all’impossibilità, associata come detto all’efficienza debole, di realizzare extrarendimenti facendo soltanto riferimento ai prezzi storici, si aggiunge l’assoluta incapacità di conseguire profitti straordinari sulla base della lettura ed analisi delle informazioni...
  21. S

    remunerazione congrua

    Original IT: A prima vista può sembrare che la S-D logic e la co-creazione del valore porti alla negazione del valore per gli azionisti, stante la negazione del profitto quale unico obiettivo dell’impresa. In realtà, si può dimostrare che la nuova logica può generare benefici anche per...
  22. J

    After an investor has reached his optimal portfolio

    After an investor has reached his optimal porfolio, the market value should obey the basic pricing equation as well, using post trade or equilibrium comsumption This is my translation, is it right? Ddopo che un investitore ha raggiunto il portafoglio ottimale, anche il valore di mercato...
  23. L

    buying and holding

    Salev, nella traduzione che sto terminando ho trovato la seguente frase "such trading rulese based only on the information in q cannot have greater expected profits than a policy of always BUYING-AND-HOLDING THE SECURITY during the period in question " no riesco a trovare un modo corretto per...
  24. M

    options should be expensed

    Sto facendo una tesi sulle stock option e sui metodi distorsivi usati dai manager. Bebchuk in pay without performance dice: Options should be expensed.Cosa vuol dire? Letteralmente la traduzione non significa nulla... Comunque dovrebbe rimandare a un concetto di maggiore trasparenza...
  25. E

    Structuring fee

    Hallo to all, I would like to know the correct translation in Italian of "Structuring Fee". This term is used in an Investment Agreement with reference to the fees to be payd on a guaranty submitted by an Investor. Thank you
  26. R

    two-way market

    Volevo chiedere se qualcuno sa il corrispondente italiano del "two-way" market. Non credo che sia "mercato a doppio senso". Vi riporto una definizione: A market in which market makers (or specialists) are required to give both a firm bid and firm ask for each security in which they make a...
  27. L

    momentum-priced stocks

    hello, while translating something concerning finances and stock market, I came across these sentences: Valuation check. A stock with a P/S above 10 is momentum priced. Buying momentum priced stocks is only recommended in a strong market. Can anyone give me a translation and/or an...
  28. S

    Deposito del collaterale a margine

    Hi again everybody, I'm not sure about this sentence that I'm translating from italian to english. I'mm actually not sure even about its italian meaning, too technical for me... :) "L'azienda dispone per i clienti, presso una Banca di rilevanza Mondiale, dei conti separati per il deposito del...
  29. S

    Leva finanziaria personalizzata

    Hi everybody, I'm translating (from italian to english) the strong points a FOREX Company offers to its clients. I'm in trouble with "leva finanziaria personalizzata": - Nessun benchmark di riferimento; - Opportunità di profitti bidirezionali (apprezzamento/deprezzamento di una valuta...
  30. S

    Singoli investitori

    Hi again, I'm in troble with this sentence: "Oggi i singoli investitori, affidandosi a noi, hanno la possibilità di partecipare ai vantaggi un tempo riservati alle banche o alle società di brokeraggio" My attempt: Single investors have now the chance, thanks to our company, to join...
  31. O

    società di gestione del risparmio

    Qualcuno ha idea di quale sia il corrispondente anglossassone di "Soscietà di gestione del risparmio" SGR?
  32. A

    Revocare la domiciliazione bancaria

    Dovrei richiedere in inglese la revoca della domiciliazione bancaria delle fatture. How should I say that? I kindly ask you to revoke the bank domiciliation for invoices? Thank you in advance for your help, Aramesh
  33. stellina06

    Trimestre

    Hi, everybody! Could anybody explain me the difference between "quarter" and "term" used to mean "trimestre" (a three months period) in Italian? Thanks a lot in advance. Have a very good afternoon! Laila
  34. S

    maximize the throughput of energy and resources

    Hello, what does the word "throughput" mean in the following sentence: "Technologies are generally designed to maximize the throughput of energy and resources while minimizing monetary and labor costs, with little consideration of future generations" My translation: " In genere, le tecnologie...
  35. ikar

    to be established alongside gross domestic product as

    Si sta parlando di economia e della felicità delle persone. ...an index to measure happiness, to be established alongside gross domestic product as a critical gauge of nation's progress. ...un indice per misurare la felicità, per stabilire accanto ai prodotti domestici lordi come indicatore...
  36. S

    Scrematura del mercato

    Hi guys, I'm coming up with a new question which it seems like I can't find the right translation anywhere. Could anyone help me out with that, please? Thanks very much indeed as always for your priceless help. Anto PS.: for anyone who didn't get what I'm asking for yet, the word that needs...
  37. O

    rather than all "old master" instruments

    Articolo di investimenti finanziari: "It has been reflected in media coverage that focuses on prices received for exceptional items rather than all 'old master' instruments, partly because some items are appreciating much faster than others and partly because there is little independent...
  38. O

    depth of the market

    In un articolo che parla di investimenti finanziari: "Questions about the depth of the market (few players, few sources of independent expertise, little definitive data about trades) and liquidity mean that investment in musical instruments is likely to remain a curiosity rather than a...
  39. M

    Come fulcro per conoscenza e competenze

    Buongiorno a tutti :) Ho un problemino con la parola "fulcro" nel contesto del seguente paragrafo: "Gruppo di imprese coordinate da XXX che agisce come fulcro per conoscenza e competenze al fine di promuovere la MISSIONE nella globalizzazione" Che ho tradotto in questo modo: "A group of...
  40. C

    ex-tax

    Buon giorno, qualcuno mi potrebbe dire per cortesia il significato del termine "ex-tax" in inglese? Ad esempio se si riceve un importo per un lavoro svolto e sulla ricevuta allegata c'è scritto l'importo e accanto "ex-tax". Grazie
  41. S

    Contributi in conto esercizio

    Hi everyone! I am translating a document filled with technical financial terms and I cannot find a translation for the term "Contributi in conto esercizio". It is very specific. Can anyone help me? Thanks a lot :)
  42. C

    A deconto rata

    A deconto rata This is one of the disbursement modes for "soft" or subsidized loans in a bank information system. How is it translated?
  43. M

    New York Coffee Exchange

    Salve a tutti. Come posso tradurre la seguente espressione? "New York Coffee Echange" grazie
  44. V

    Imprese controllate in via esclusiva

    Ciao! Ho una domanda per il termine molto interessante, ma anche molto complesso - "Imprese controllate in via esclusiva". Puo significare "Enterprises controlled by franchise"? Non ho potuto trovare questo termino entero. Grazie Mille! Vito
  45. V

    fondo svalutazioni partecipazioni

    Ciao a tutti! Ho bisogno un po d'aiuto per tradurre il termine "fondo svalutazioni partecipazioni" dal contesto di bilancio, finanza e contabilitá. Ho provato controllare alcuni glossari sull'Internet e ho trovato la traduzione inglese per il termine "fondo svalutazioni crediti" - "allowance...
  46. M

    Società per azioni semplificata

    Salve a tutti :) Sono ancora alle prese con i bilanci :eek: Non so proprio come tradurre: Società per azioni semplificata. Ho trovato sul mio dizionario Garzanti la voce "Società semplice = Ordinary partnership" ma non so se si tratta della stessa cosa. Mi aiutate per favore? Grazie
  47. A

    allocate a payment

    Salve! “Io, nel fratempo, ho fatto delle ricerche con l’obbiettivo di verificare se c’era la possibilità del pagamento essere stato ricevuto, però male allocato (to allocate a payment). Non ho trovato nessuna informazione. La chiedo la sua collaborazione, enviandomi un documento che sia in...
  48. R

    Proroga della detassazione dei salari di produttività

    I'm stuck again! The sentence is: Proroga della detassazione dei salari di produttività con innalzamento da 30 a 35.000 euro del reddito massimo per beneficiare dell’aliquota agevolata :eek: [It is one of the points of the anticrisis decree enacted by the government in these days] I don't...
  49. raffavita

    franchise start-up fee

    Hello everybody,:) A member of a company is trying to convince another person to join his society. "Pay the franchise start-up fee. Go through our intensive patented university of pest control program." Fonte: "The Exterminators #17. "Paga la tassa ??? di iscrizione ???. Porta a termine...
  50. S

    traded firms vs private firms

    What exactly mean traded firms? are they like public firms, in the sense they are listed in a stock market exchange and thus its stocks are traded on a market? thus can i translate as imrpese non-quotate? Is private firm its opposite? thus in a private firm stocks are not traded on a market...
Top