1. S

    taxé à la source

    Hello everyone, Stumped on this one and would appreciate any help you may have to offer. The context is a dividend payment that is " taxé à la source à 15% par l’Etat Luxembourgeois" I assume this means that a tax on this sum is withheld by the government of Luxembourg. Is that correct? Thanks...
  2. F

    general revenue fund

    Hola, ayúdenme con esta traducción: "General Revenue Fund Disbursements", incluso en algunas partes del texto se lee: "GRF Disbursements" Gracias.
  3. warla

    Trading down

    Hi Everybody! I am looking for the most suitable translation to these words: TRADING DOWN. Here is the context: "...There is no TRADING DOWN in buying the same quality product, you are just TRADING DOWN in price" As far as I know, I could translate these into spanish like: "...No hay...
  4. N

    vintage subprime

    Hi everyone ! translating is a hard task isn't it ?? how would you translate : " Moody’s first took rating action on 2006 vintage subprime loans in November 2006."
  5. N

    separate line items

    hi everyone, would you please help me to translate separate line items into french.The sentence is ''general and administrative costs are listed as separate line items in an approved work program and budget'' this is my translation '' les coûts généraux et administratifs sont répertoriés...
  6. R

    cancelación de la hipoteca

    Hola, Quisiera saber cómo escribir en inglés el concepto de "cancelación de la hipoteca". ¡Gracias y un saludo! Silvia
  7. B

    Marketing Yourself

    Hola a todos: Les agradeceré mucho me ayuden traducir al español "Marketing Yourself". Es el título de un curso de marketing. Creen ustedes que podría traducirse: Cómo venderse en el mercado de trabajo. Muchas gracias por su ayuda.
  8. J

    Une rente certaine

    "On appelle une rente certaine une suite de paiements dont les versements et les dates de paiements sont détérminés avec certitude." couldn't understand this financial term... is an annuity or is a pension, or what else?
  9. J

    valeur entière

    A term of Financial Maths. "Ce résultat est aussi valable si t n'est pas une valeur entière"
  10. O

    Dilution of an investment

    Amigos de nuevo por solicitar su ayuda, el texto como sigue es: "The second round, generally the same parties who invested in the first round, will be influenced in their pricing decision ( in turn driving the founder´s dilution ) by the founder´s record" Disculpas si el texto es muy...
  11. O

    rosy forecast

    Hola con todos, Un texto de dificil traducción literal he encontrado, por favor ayudenme. "Experienced investors are accustomed to confronting the founder with his rosy forecast, agreeing to a valuation based thereupon, and insisting that..." El contexto es el presupuestos financieros para...
  12. A

    Favour sound

    Hi, it's me again! I need your help to translate into spanish this: "Such actions favour sound, stable relations of benefit to all its different stakeholders" The text is talking about the bank BBVA. Thanks for your help!
  13. A

    from boom to bust

    Other countries, like Argentina and Venezuela, will likely transition from boom to bust. In this contex, What would Americans understand? Here is my try. Would that be OK? Otros países, como Argentina y Venezuela, probablemente atraviesen un período de transición del auge a la bancarrota.
  14. F


    Hola a todos, He estado leyendo los threads para traducir contribuciones al inglés y no encuentro lo preciso. Contribuciones en Chile son los impuestos que se pagan al estado por ser propietario de una vivienda y su valor depende de la tasación de la propiedad. Entonces... será CONTRIBUTIONS...
  15. A

    Sovereign fixed income products

    Could anyone help me with this sentence. I know the sovereign bonds, but what does it mean?. Sovereign fixed income products also fell in the quarter by 6.5%, as measured by the J.P. Morgan EMBI+ Latin America Index, signaling heightened risk aversion and widening sovereign spreads throughout...
  16. A

    financial meltdown

    je voudrais savoir le sens de "financial meltdown" merci
  17. E

    Drawn equity

    Hello, I need to transalet this expression: "Drawn equity". Thanks so much!
  18. G

    Multy-family product

    Hola a todos, Estoy traduciendo un folleto sobre préstamos multi-familiares y una de las condiciones en los ejemplos de préstamo es la siguiente: Multi-Family product which assumes a non owner occupied residence Mi dudoso intento: Producto multifamiliar asumido por un propietario que no...
  19. G

    No subordinate financing

    He mirado en todos los hilos y no encuentro algo que me pueda sacar de la duda en la siguiente traducción: No Subordinate Financing behind the newly created 1st Mortgage Mi intento ha sido: Sin financiamiento subordinado sobre la primera hipoteca más reciente No me parece que suena...
  20. C

    Designated Market Area (DMA)

    Bonjour, Est ce que quelqu'un pourrait me donner l'équivalent de cette expression en français : Designated Market Area. Voici ma tentative de traduction. Designated Market Area = Marché Désigné? Merci!
  21. N


    Hi everybody ! how would you translate this : "The losses arising from delinquent loans were not borne by the originators, who had sold the loans to arrangers" i've begun to translate this way : "Les pertes dues aux prêts risqués..."
  22. jettero

    Da questa somma sono stati dedotti eur 90.- quale rimborso spese

    Ecco la frase da tradurre: Da questa somma sono stati dedotti eur 90.- quale rimborso spese viaggio a Como già sostenute. Grazie
  23. Y

    Figures provide only a one-month snapshot of labor-market activity

    Hola gente linda.!!!!! Les cuento que me acabo de suscribir, asi que a ver que tal me va.!!!!! Quisiera que me ayudaran con esta palabra snapshot, la oracion es: The figures provide only a one-month snapshot of labor-market activity and may be merely an aberration in the bussines cycle...
  24. A

    Domestical front

    Hi everyone! I just need some help with this: "On the domestic front, political governance is recognized as an important factor as the efficiency of the judiciary, the rule of law and other rules of the political game clearly weigh heavily in investors’ decisions" I don't know how to...
  25. M

    Constancia de Sueldo

    I want to make sure, I would translate it as Salary Certificate, would you give me your feedback on that?
  26. C

    Yield to maturity

    Hallo, Weiß jemand zufällig, was "yield to maturity" auf Deutsch heißt? Zu meiner Schande muss ich gestehen, dass ich keine Ahnung habe, weil ich auf Englisch studiere. Thanks y'all ;)
  27. M

    gap analysis, milestone plan and milestones

    Hola a todos, No logro encontrar la traducción exacta de: gap analysis, Milestone Plan y milestones en el documento que estoy traduciendo cuyo contexto son diferentes pasos a seguir para lograr una auto evaluación. Hay 3 contextos que no logro traducir: Paso 6: Deseñar y gestionar un Plan de...
  28. C

    taux de rentabilité actuariel

    Bonjour... "taux de rendement actuariel" is translated with "yield to maturity". I got a text here that keeps talking about the "taux de RENTABILITÉ actuariel" ... alors est-ce que quelqu'un sait par hazard si les deux mots signifient la même chose ou s'il y a une différence? I was hoping...
  29. C

    date de terme

    Bonjour, i have a sentance here that i found in some risk management/finance context. it reads: Il (l'investisseur) va sur le marché pour vendre ses $ à une date de terme. (Essentially to sell $ to get Euros.) What i don't really understand is the term date de terme. Is this like a forward...
  30. M

    holding companies primarily deal with financial processes

    Hello everyone, I'm having problems translating this paragraph in Spanish. This is a multinational company and in one of the documents says: Holding companies primarily deal with finalcial processes. Operational processes such as Procure-to Pay, Oder-to Cash or Inventory Management therefore...
  31. F

    Fear for my money

    I just a watched a video about how French bank Caisse d'Epargne lost 600m euros last week. In it, a lady was interviewed and she spoke in french (but muffled by the translator's voice) that she is afraid about her own money It was something like: Oui oui. Je ? pour mon argent. Is it: J'ai...
  32. A

    reintergo de divisas

    Hello Can anyone tell mw how to say in english: reintegro de divisas. thanks
  33. M

    Define applicable self assessment

    Hola, Por favor, alguien podría ayudarme; estoy traduciendo un documentos sobre los 7 pasos a seguir para realizar un control interno. y tengo una duda en la traducción de las siguiente frase: Step 2 Define applicable MICR (minimum internal control requirement) Step 3 Define applicable self...
  34. Mauirv

    unmet yearly income need

    Hola a todos, necesito su valiosa ayuda con esta frase, no encuentro como usar unmet, mil gracias por sus sugerencias.... to estimate your family’s unmet yearly income need
  35. W

    L’étalement des vacances

    Hi people, I can't figure out what this sentence means. Title: "Vacances" "De nouveau se pose ces jours-ci la question de l’étalement des vacances, dont on déplore l’échec." de nouveau = the news? l’étalement des vacances = ?? déplore l’échec = ?? Many thanks!
  36. B

    Demande de provision

    Bonjour, Souriez-vous traduire en anglais cette phrase? "Demande de provision nr1 pour l'execice 2008." Le contexte: c'est un terme comptable mentionnée sur une facture. Merci d'avance pour votre aide. Bonne soirée. Bougnate.
  37. A

    daily sting

    Cosa vuol dire "daily sting" riferito ad un titolo azionario? Grazie!!
  38. A

    Capital inflows

    Hello, I need some help with the translation into spanish of Capital Inflows. It's something like ingresos??? I'm not sure about it. The context is corporate governance by the way! Thank you so much for your time and help!
  39. C

    figuras (sujetos, entidades financieras)

    Es un texto sobre el crédito documentario que tiene un apartado titulado "Sujetos que intervienen en la operación" como banco emisor, banco intermediario, beneficiario etc y finalmente "otras figuras" ¿Se traduce como "other figures", "other subjects" o hay otras posibilidades? Muchas...
  40. Z

    Close an Account

    Hola, estoy escribiendo un correo electronico a mi banco en Espana donde tengo una anciana cuenta bancaria, y necesito decirles que quiero "cerrar mi cuenta." Quiere decir "Cerrar una/la cuenta" "close the/an account?" Usamos el verbo "cerrar" en este caso? Muchas Gacias a todos!
  41. P

    the stock market has been going gangbusters

    Hola a todos! A ver si alguien puede ayudarme a entender què significa la palabra "gangbusters"?? Gracias!
  42. P


    Higher energy prices for manufacturers squeeze margins because producers struggle to pass on input price increases to consumers.
  43. J

    tanking market

    Hi everyone! I'm trying to translate a financial article, can someone help me with the meaning in spanish of "tankin market" the context is: "Rather thab fretting about a tanking market, be sure you're not taking unnecessary risks." Thaks a lot!!
  44. H

    park cash

    Estoy traduciendo un documento financiero que utiliza la frase "park your cash" para depositar dinero y no moverlo en inversiones a largo plazo. Estoy buscando un termino en español para traducir "park"... alguien tiene alguna idea?
  45. O

    Demande croissante en matière de services

    Hi everybody, I need your help. I want to translate this sentence in english. Can you help me ? It's about the aeronautical market. Thanks a lot.
  46. C

    manos muertas

    "manos muertas" es un concepto común en leyes, y en libros de economía que se refiere a los bienes heredados que no se pueden vender. La mayoría de estos eran propiedad de la iglesia, y su expropiación sucede en Europa del Norte durante la Reforma y en España e Hispanoamérica durante las...
  47. A

    crimped lending

    Hello, Can someone help me with this phrase. I'm translating a finacial text, if you please tell me what does it mean in spanish it would be great... Panicky, the banks crimped lending; credit dried up.
  48. C

    pago contra documentos

    Estoy traduciendo un texto sobre Créditos Documentarios (Documentary Credits). En este tipo de pago, el importador no paga hasta que el exportador demuestra documentalmente que la mercancía está en el lugar y con las condiciones acordadadas, es un pago contra documentos. ¿Cómo lo traduciríais...
  49. G

    Reserva por revalúo

    Reserva de revalúo Término utilizado muy comunmente en el balance, en patrimonio neto, dentro de reservas (reserva legal, reserva especial) ¿Cómo traduzco reserva de revalúo al inglés? Gracias, Guaranio
  50. hotmama

    scholar financial advisor

    ¿Me ayudarían a traducir el nombre de esta profesión? "school financial advisor" = "asesora financiera (de escuelas)"???? Gracias!