medicine

  1. sterrenzio

    open-ended coaxial line

    Buongiorno, o Forum! Nel brano che segue si parla di rilevazione dei tumori in base alla risposta dei tessuti sani/tumorali all’applicazione di un campo elettromagnetico. In particolare, si parla della procedura per fissare la costante dielettrica e (relativa al vuoto) e la conduttività s. A...
  2. D

    acid swollen gel

    Hi everyone, I need help with the description of a medical device, it Is a bone substitute made of collagen. The say it is "acid swollen gel" - does it mean the liquid component of this gel is an acid? If so, why "swollen"? Is it an idiom? Or does it describe the manufacturing process of...
  3. R

    wide variation

    Hello, Just to be sure if I've got it right: there is wide variation in the way patients are defined as needing urgent care, means depending on the service the criteria are very different. Thank you
  4. sterrenzio

    controls

    Buon venerdì pomeriggio a tutti, dai che il fine settimana è dietro l'angolo! :D Detto questo, secondo voi in statistica si più tradurre "controls" con "gruppi di controllo" o "termini di paragone"? Ecco il contesto, uno stralcuio tratto da uno studio che sperimenta nuove tehiche diagnostiche...
  5. S

    S.C.D.U.

    Does anyone know what this acronym (a hospital department) means? I am translating a medical certificate from the S.C.D.U Chirurgia Vascolare 2 of a hospital in Torino. I have carried out various searches on the Internet, finding departments in almost the hospitals in Torino with this acronym, I...
  6. sterrenzio

    household (biology)

    Amici, qualcuno mi aiuta a capire il significato di household nel contesto che segue? Stralcio dell'articolo medico (si parla di reazione dei tessuti tumorali alle onde elettromagnetiche): The most likely modification concerns intracellular membranes, associated with the intensified energy...
  7. M

    Purkinje potential

    Ciao! Sapreste dirmi qual è l'espressione italiana corretta per tradurre Purkinje potential? = potenziale Purkinje / il contrario / altro? La frase intera è : Il catetere ablatore è stato introdotto nel ventricolo sinistro attraverso l'aorta ed è stato inviato un impulso a radiofrequenza...
  8. M

    obstruted labour injury complex

    Quelqu'un connait-il la traduction exacte de 'obstructed labour injury complex' parfois aussi appelé 'obstetric labour injury complex'. C'est un terme medical. Je n'ai rien trouvé dans le GDT. Quelqu'un a-t-il d'autres tuyaux comme source d'info. Merci. Meiboombouwer
  9. M

    in a retrograde manner through the aorta

    Ciao! Sto traducendo un articolo di medicina, ma non riesco a tradurre decentemente questa frase: The ablation catheter was introduced in a retrograde manner through the aorta into the left ventricle and a radiofrequency pulse was delivered. Il catetere di ablazione è stato inserito...
  10. M

    My blood pressure was 122 over 70

    At my last check my blood pressure was 122 over 70, my triglycerides were low 65, and my cholesterol was 135. Al mio ultimo controllo la mia pressione sanguigna era _________, i miei zuccheri erano sotto a 65, ed il mio colesterolo era 135. Non riesco a capire quel "was 122 over 70"... non mi...
  11. C

    nonmedical use

    I know "nonmedical use" can be translated "uso non terapeutico" in Italian. Is any other translation possible? I have to write a small glossary about toxicology and I have to add the source of my translation. Thank you, Francesco
  12. J

    Tissue margins

    Hi to all. I'm not a native English speaker, so you will probably find the question I'm asking here to be silly. I read that "Merbromin is also used as a biological dye to mark tissue margins". I'm not a physician, nor I do know so much about medicine-specific English terms, so I started...
  13. A

    blood clearance

    Ciao a tutti! Avrei bisogno di un aiuto a tradurre questa frase. Si tratta di un contesto medico: "Moreover, antibodies tend to have broadly predictable “pharmacokinetic” profiles or tissue distribution and blood clearance profiles." La mia traduzione: "Inoltre, gli anticorpi tendono ad avere...
  14. A

    le basi per un approccio diverso alla profilassi

    Buongiorno, ho una matassa da sbrogliare: in italiano è: dovrebbe porre “le basi per un approccio diverso alla profilassi, un dosaggio differente” A mio avviso: and “this should initiate an approach different to prophylaxis, a different drug dose”. Attendo indicazioni. Grazie Ale
  15. A

    Plasma derivato

    Buongiorno, qualcuno può aiutarmi a tradurre il termine Plasma derivato? Potrebbe essere by - product plasma??? Grazie mille Buona giornata
  16. B

    split-brain research

    Buongiorno a tutti! sto traducendo un articolo di neurologia e non so come rendere l'espressione split-brain research, che ne dite di 'ricerca sulla dissezione cerebrale'? Grazie a chi vorrà aiutarmi!
  17. E

    Blood too thin/thick

    I am trying to find a familiar way to say the following: your blood is too thin - il suo sangue è troppo sottile your blood is too thick - il suo sangue è troppo denso Thanks for your corrections!
  18. F

    operative knee

    Hello everybody! I am translating a text on anterior cuciate ligament surgical intervention and there is this sentence about post-operative therapy. It makes me wonder... do you agree with me that there is a mistake? I think it should be "operated knee" not "operative knee". the sentence is the...
  19. M

    residents and interns

    In inglese qual è il significato dei termini "residents" e "interns" associato alla professione medica? Contesto: un primario condivide le sue conoscenze solo con... Testo da tradurre: He shared them with no one except with his medical students and residents and interns. Tentativo: Lui non li...
  20. Tellure

    result a lower glycaemic index

    Buongiorno a tutti! :) Il contesto è un documento dell'EFSA (Autorità Europea per la Sicurezza Alimentare) in cui sono elencate delle componenti alimentari e i loro supposti effetti benefici sulla salute (i.e. health claims): La mia traduzione: “Isomaltulosio (XXX)” e “La...
  21. Leni =)

    Le conoscenze degli uomini sottoposti a prostatectomia radicale

    Come posso tradurre in inglese il seguente titolo (si tratta di una tesi di laurea): "Le conoscenze degli uomini sottoposti a prostatectomia radicale alla dimissione dall'ospedale". Ho pensato: "Information of patients who underwent radical prostatectomy at hospital discharge". Può andare?
  22. Tellure

    Reduced speed of digestion and absorption

    Buonasera a tutti! :) Il contesto è un documento dell'EFSA (Autorità Europea per la Sicurezza Alimentare) in cui sono elencate delle componenti alimentari e i loro supposti effetti benefici sulla salute: La mia traduzione: “Isomaltulosio” e “Tempi di digestione e assorbimento più lunghi...
  23. Tellure

    Antioxidant health

    Buonasera a tutti! :) Il contesto è un documento dell'EFSA (Autorità Europea per la Sicurezza Alimentare) in cui sono elencate delle componenti alimentari e i loro supposti effetti benefici sulla salute: La mia traduzione: “Proteine di soia” e “Mantenimento dell’attività antiossidante”...
  24. Tellure

    determine prevention

    Ciao a tutto il forum! :) Il contesto è un documento dell'EFSA (Autorità Europea per la Sicurezza Alimentare) in cui sono elencate delle componenti alimentari e i loro supposti effetti benefici sulla salute: La mia traduzione: “Sale iodato” e “Conclusioni scientifiche che definiscono le...
  25. sterrenzio

    diffondere la cultura della defibrillazione automatica

    Eccomi alle prese con un'altra espressione cara alla lingua italiana, quella del "diffondere la cultura di qualcosa". Visto che nel mio caso si tratta di un apparato (e non, ad esempio, di un concetto quale potrebbe essere il made in Italy), non saprei se optare per qualcosa di più concreto...
  26. L

    diverticulitic loops

    Allora, siamo nel new journalism, Tom Wolfe parla di un periodo passato in un dottorato e ci dice che la maggior parte delle persone conosciute in quel contesto voleva scriverci su un romanzo. X---X Altro problema: descrive l'interno dell'edificio così: "all the intestines of the building were...
  27. V

    composizione kit chirurgico

    Hi there! I am new to this community and I hope I can get some help for a document I am currently translating. Basically it is a product sheet about a sterilization management system (a software) and I need to translate the words "composizione kit chirurgici". My attemp is "surgical kit...
  28. F

    Bleeding Pattern

    Salve a tutti sto traducendo un testo sui contraccettivi e mi sono imbattuta spesso in questo termine Bleeding pattern. Fondamentalmente si discute se e come i diversi metodi di contraccezione impact on the bleeding pattern - quindi influiscono su .. La regolarità? L'andamento regolare? o...
  29. M

    Sedare

    Salve a tutti, Ho cercato "sedare" come termine medico (alla "sedare con la morfina", per intenderci"), ma non sono sicuro che come usarlo in una frase. Come direste "I medici l'hano sedato?" Grazie in anticipo
  30. K

    ecografia vascolare con ecocolor doppler

    Hello morning! I'm translating a medical text and I got lost in translation with "ecografia vascolare con ecocolor doppler". My attempt is color doppler ultrasound. What about it? Thanks to those who might help! K
  31. F

    Loose purse strings

    Hello, it is a slide for a medical conference and under a list of surgical interventions there is this expression and I haven't the faintest idea what it means. They are talking about cardiopulmonary bypasses. Thank's to all
  32. M

    relatively narrow QRS complexes

    Ciao! Nel testo che sto traducendo viene riportato il caso di una donna che ha avuto un collasso in seguito all'uso di efedrina. Non capisco il significato di narrow in questo contesto. Ecco la frase intera: The electrocardiogram revealed a typical pattern of idiopathic left-ventricular...
  33. entrapta

    the ball of one's toe

    the ball of one's toe Come chiamereste la parte sferica del piede sotto l'alluce? "Byron's Achilles tendons were so contracted he could only walk on the balls of his toes".
  34. M

    likely to enhance

    Ciao! Sto traducendo un articolo sulle conseguenze dell'abuso di efedrina. La frase che mi crea qualche problema è la seguente: Caffeine is likely to enhance the cardiovascular and central nervous system effects of ephedrine. = Spesso la caffeina accentua gli effetti dell'efedrina sul sist...
  35. L

    alluce valgo

    What is the proper term for alluce valgo in English? It is a medical condition and I wonder if it is what bunions are?
  36. M

    radiofrequency pulse

    Hi guys! I'm translating a scientific text which analyses the side effects of ephedrine. Describing catheter ablation, the author says: (...) a radiofrequency pulse was delivered using the Purkinje potential as a guide. = impulso a radiofrequenze / impulso radio?? Thanks a lot!
  37. R

    locked-in syndrome

    Привет! How do you say 'locked-in syndrome'? NB Locked-in syndrome is when someone is completely aware of their surroundings, whose mind is working like anyone else's, but whose body is paralysed. Спасибо!
  38. F

    ago a farfalla

    Hi there can anyone help translating 'ago a farfalla'. The context is first aid- instructions on how to perform an intravenous injection. The sentence is "Syringes recommended for intravenous injection are 2.5, 5-10 ml with a regular needle or a ------- (ago a farfalla)". Thanks.
  39. D

    somministrazione simultanea

    hi guys I need helt to traslate this topic in italian language the topic is Al fine di ottenere registrazioni di durata sufficiente alla contemporanea somministrazione del test cognitivo, il sistema ELITE è stato utilizzato sempre in combinazione con cammino su treadmill (ELITE+treadmill). I...
  40. A

    Rimozione dei punti di sutura

    Hi everyone, I need to translate this sentence in formal english: rimozione dei punti di sutura da eseguire a partire dal 20 Ottobre. This is my attempt The surgical sutures have to be removed from the October 20th As you can see, i don't know how to translate "da eseguire" and I'm...
  41. B

    award a grant

    il contesto è una collaborazione tra più attori per combattere l'AIDS nei paesi in via di sviluppo. la frase che non riesco a tradurre è: "IOP was awarded a grant by XXXX in July 2009. IOP was awarded by YYY under Universal HIV/AIDS Intervention for Counseling and Testing. The project...
  42. N

    roll-in

    Any idea of what this roll in may mean? fornisco contesto Each institution will be allowed 3 roll-in subjects (included in 115 total). Roll-in subjects will be included in the Safety Cohort. Per ogni istituto saranno ammessi 3 soggetti ?? (inclusi nei 115 totali). Questi nuovi soggetti...
  43. D

    misurazione pressione nelle 24 ore

    hi guys, I should traslate the topic "i parametri rilevati alla misurazione della pressione arteriosa nelle 24 ore (inclusa la variabile non dipping) correlano meglio di quelli rilvati alla misurazione ambulatoriale della pressione arteriosa con le alterazioni della performance motoria, delle...
  44. S

    Self-stimulating behaviour

    Hello everyone, I'm still working on that form for Agitated behaviour scale, all context can be seen here. In particular I don't now hot to translate this expression (refers to the patient) -Rocking, rubbing, moaning or other self-stimulating behavior. My guess "Il paziente si dimena, si...
  45. B

    coxsackie virus

    ciao! Chi mi sa aiutare con la traduzione dei questa malattia? E' il virus del coxsackie, detto anche "mouth, feet and hands disease", compaiono dei mini brufolini attorno alle labbra, piedi e mani ed in genere colpisce i bambini...ma non riesco a trovare la traduzione in italiano... grazie!
  46. F

    saliera anatomica

    Hi there hope someone can help translating the Italian expression "saliera anatomica". The context is a first aid manual- section on haemorrhage of shoulder/upper arm. The term refers to a notch situated in the subclavian area, at the base of the neck, slightly on the side (both sides). Hope...
  47. Tellure

    Boron as boric acid

    Hello! :) Mi aiutereste gentilmente a capire il significato di "as" nel testo seguente? La chimica non è proprio il mio forte... :o Ci vorrebbe Benzene, o qualcuno più ferrato di me in materia, e ci vuole veramente poco! :p Grazie in anticipo a chiunque vorrà darmi una mano, R.
  48. B

    Laureato in Medicina e Chirurgia

    Hi everybody! Do you think that "Graduated in Medicine and Surgery" is the correct translation for "Laureato in Medicina e Chirurgia"? Thanks in advance for your help =)
  49. A

    infermeria

    Salve a tutti, come si dice in inglese l'infermeria di una fabbrica? Di solito si occupa dei piccoli infortuni, ma fa anche campagne di prevenzione ed educazione sanitaria Grazie
  50. G

    centro di fisioterapia

    Vorrei sapere come posso tradurre in una lettera professionale l'espressione "centro di fisioterapia" o "studio di fisoterapia". Grazie
Top