• To encourage participation, please click 'Watch tag' to receive email notifications for new conversations.

music

  1. J

    Gig vs. Concert

    Ciao a tutti! Mi trovo di fronte a dover tradurre un teso in cui sono presenti sia le parole "Gig" e "Concert". Si parla di locali e di musica dal vivo non classica. Qual è la differenza tra i due termini? Grazie per l'aiuto! P
  2. L

    lock into phase

    Ciao, spero mi possiate aiutare, l'argomento è il ritmo musicale (e non). La frase: "As a phenomenon of resonance, entrainment implies the tendency of two rhythmic cycles, to lock into phase, to vibrate in sincrony". "Come in un fenomeno di risonanza, la sincronizzazione implica la tendenza...
  3. M

    record a song

    I want to say: you should record it (as in a song) Voglio dire: dovresti registrarla/inciderla (una canzone) ? quale è meglio??
  4. F

    Meeting concert

    Hi guys, do you know what is it a "meeting concert"? How could I translate it in Italian? Thank you.
  5. C

    set song

    ¿Alguien sabe qué es una "set song"? gracias :)
  6. F

    strappo della chitarra

    Ciao a tutti, questa é una domanda un po´particolare... Vorrei sapere qual é il termine esatto per indicare lo "strappo" che si esegue sulla chitarra quando si suona un accordo con il plettro (andando dalla sesta verso la prima corda...). Help!!!
  7. T

    unz unz

    Hi everyone, I am translating a magazine article about a party and I found the words "unz unz" mocking the sound of house music. Can I leave them like this in English? Would people understand? In Italian it is quite common to say those (or similar) words. How about English? Thanks a lot!
  8. purple_ray

    'funky' bass riff

    The definitions available of 'funky' are all of the American slang word. What's the best way of saying 'funky' in its real sense - i.e. 'like funk music'? Should I translate 'funky bass riff' as 'un riff di basso come nella/della musica funk'?
  9. kiku_hana

    The Muzak was playing

    Here's the context: I walked in the store. "The Muzak was playing and Marlene was reading the Enquirer and gumbling about Burt Isker..." The muzak is a name of a person? (That Summer, Sarah Dessen, p.42) This is the first time i see that name in the story. Thanks
  10. G

    bowing

    When speaking about playing a violing with a bow, the term "bowing" is used in English but I can't find a French equivalent. I thought maybe "jeu d'archet" but I googled it and it doesn't seem to exist. The sentence is the following: "The key to coming up with a perfect bowing is to have...
  11. G

    down beat

    I,m translating a documentary about music but don't know much about the subject. In the following sentence: "Second bar after N should be a really long down beat." How would I translate "down beat" to French? Thank you!!!
  12. E

    sinfonismo

    Hello Can anyone help me out with a translation of "sinfonismo". I am translating a newspaper review of performances by the conductor Wilhelm Furtwaengler and the context is: "Il sinfonismo a volte invadente e accapparatore del sommo Lipsiense, è stato in effetti controllato da Furtwaengler...
  13. F

    arcata del violino

    Ciao a tutti, non so quale sia il termine tecnico per indicare in una partitura musicale il termine italiano "arcata" riferita al violino, il movimento che i violinisti fanno con l´archetto (che in inglese si dice bow). Devo tradurre "arcate lentissime". Puó andar bene "very slow bowing"? Vi...
  14. S

    Food Critic

    Ciao, Come si dice in italiano 'food critic'?? un critico della cucina/del cibo...? Grazie
  15. D

    bass-light instrument

    The text is about a mic with a frequency response that allows bass frequencies not to shine though. "Definitely a bad idea if you're miking a bass guitar amp, but fantastic if you're miking a nearby, bass-light instrument and want to avoid bass guitar bleed." My try: Decisamente una...
  16. D

    china cones acoustic decoupler

    Sto cercando disperatamente come si potrebbero chiamare in italiano questi "cosi"... http://www.dv247.it/assets/products/29040_l.jpg Sapete aiutarmi?
  17. T

    Love 2 the 9s (canzone)

    Ciao! devo tradurre questo titolo della canzone di prince, ma mi sono persa su the 9's....qualcuno mi potrebbe aiutare? Grazie!!! Ciao
  18. G

    Suonare, fare date, fare concerti.

    Suonare, fare date, fare concerti. Hallo everybody. I was wondering how to translate those expression in a colloquial way. Anyone can help?
  19. A

    musica da lettura

    Andrebbe bene tradurre con "music for reading"? "music reading" suppongo non vada bene perchè significa "lettura della musica", giusto? In che altro modo si potrebbe tradurre "musica da lettura"? Grazie.
  20. P

    The melancholy i-VI progression modulates to I-iv-I

    Bonsoir, comment traduire ceci :The melancholy i-VI progression modulates to I-iv-I in d-major and also briefly touches upon the IV-vi-bIII-V Ma tentative : La progression mélancolique en i-VI module le I-iv-I en Ré majeur et effleure brièvement le IV-vi-III bémol_V. L'alternance des...
  21. D

    US Billboard chart

    E' corretto tradurlo in "Classifiche degli Stati Uniti" ? Oppure è più indicato "US album chart" ? Hanno lo stesso significato ? Ciao, grazie
  22. Z

    equabile

    Buona sera a tutti. Il contesto: una scala musicale è detta "equabile" quando il rapporto di frequenza fra i vari gradi di questo tipo di scala è costante. Penso che questa parola sarebbe tradutta in matematica come "equilateral"?? C'è qualcuno chi saprebbe una parola più musicale nel'inglese...
  23. S

    low bars

    Cuold you tell me the meaning of "low bars"? And "set"? These are words of the song "Anythingh goes" (1934). If driving fast cars you like, If low bars you like, If old hymns you like, If bare limbs you like, If Mae West you like Or me undressed you like, Why, nobody will oppose! When...
  24. P

    on mighty form

    Saluti a tutti, ho trovato in una recensione musicale questa frase: Lars Salfsund, on mighty form, has a rich melodic voice that satisfies the songs requirements. Lo tradurrei con "in forma smagliante", è corretto?
  25. T

    Performance notes

    Ciao ragazzi, sto traducendo un libro di musica e vorrei chiedervi un consiglio... Secondo voi "Performance notes" può essere tradotto come "Suggerimenti/consigli per una buona performance?" grazie!! Se avete altri suggerimenti,li accetto volentieri!
  26. M

    musica di intrattenimento

    Ciao, sto traducendo in inglese il sito di un gruppo che suona musica dal vivo durante matrimoni, feste private, ecc... In una sezione del sito che si chiama "tipo di accompagnamento" ci sono tre sottosezioni: "Musica di sottofondo" che ho tradotto "background music" "Musica da ballo"...
  27. A

    Round yon virgin mother and Child

    Hello everyone and Happy Christmas, I have many times wondered about the translation in Italian of the following line: Round young vrigin, mother and Child. Thank you
  28. C

    do la sol re terza maggiore

    Hi to all, I thought this refers to musical terms but can't find Delasolre in the dictionary, and also the proper meaning of terza maggiore which follows. The original text is (questa aria ch'ho scritta questa notte...) vedi, è in Dolasolra, terza maggiore, (con li corni..... thanks to all!!
  29. F

    Una collezione di canzoni

    Una collezione di canzoni Ho avuto uno scambio di pareri con altri amici sulla tradauzione della frase in oggetto (che è il titolo di un cd). C'è chi dice che si usa l'apostrofo dopo "songs" (songs' collection) e chi dice di no (songs collection) e chi dice che, volendo, vanno bene entrambe...
  30. DanyD

    cameristico

    Hi all! I would like to know what is the English for "cameristico", as in "repertorio cameristico". It is the adjective connected with "Chamber Music". In other words, you have the correspondence: orchestra -> orchestral what is the partner of "chamber music"? chamber music -> ? Thanks in advance!
  31. O

    Audio in uscita

    Hi! Description of the cross fader used by a DJ. ...il potenziometro che regola il segnale audio in uscita dei due brani in esecuzione. My try: the pot used for regulating the outgoing (???) audio signal (volume???) of the two played pieces. :(:confused::( Can someone help me?
  32. entrapta

    22-piece choral orchestra

    22-piece choral orchestra. What does it mean? I guess I have to say "orchestra e coro -polifonico-? di ventidue elementi"? But 22 pieces including both?:confused:no more clues sorry
  33. G

    Concert Bb Scale

    Hola foreros, Necesito traducir esto que refiere a la escala que se toca una banda. Concert Bb(flat) Scale Mi intento: Escala de Concierto de Bb ¿Me pueden ayudar?
  34. C

    giro armonico

    Buongiorno, come posso tradurre giro armonico? " E' sempre lo stesso giro armonico" It's always the same ........ thanks a lot
  35. G

    Dotted Half Note (música)

    Hola: ¿Me pueden decir cómo traducir este término musical? Dotted Half Note Creo que un half note se llama una blanca, pero no sé traducirla con dotted. He visto puntillos pero creo que se refiere al punto en general y no al nombre de un half note. ¿? ¿Qué les parece? ¿Hay un músico...
  36. P

    the main attraction

    If someone could please tell me how to say this in the context of musical performances. Thanks Peter Excuse me, I think my thread was cut off. "That was the only time i ever saw the opening act out perform the main attraction."
  37. P

    partiture e parti staccate

    Translating a CV of a musician, "partiture" would seem to mean musical arrangement arrangement but I do not understand the meaning of "parti staccate". Does this mean separate musical partitions for different instruments? Any suggestions would be appreciated. Puddy
  38. Bob U. Bikwitus

    drum head

    Come si direbbe "drum head" in italiano? Mi riferisco alla parte del tamburo che si colpisce per fare il suono, che puo' essere fatta di pelle, o fibra di vetro, o altre sostanze sintetiche... Se volessi dire, per esempio: Il/la 'drum head' si e' rotto/a, e lo/la devo fare rimpiazzare...
  39. B

    staccato

    Hello! I'm desperately trying to find a good translation for this musical term. The sentence is the following: " il ritmo giusto e' dato da un basso piu' lungo e da due accordi staccati" I don't know if it's better to write 'separated', 'detached'(???)...or whatever. Thanks a lot!
  40. L

    primo violino

    Il primo violino in inglese si chiama semplicemente first/prime violin o c'è un termine specifico? Grazie mille,
  41. R

    Tappeto armonico

    Hi, how would you translate it? Tappeto armonico means the notes played for ex. by a double bass, or a keyboard, which make the harmony "under" the soloist part played by another instrument. Thanks! bye r
  42. R

    controsensibile

    Hi! Is this term always used in Italian (as most of classical music/harmony terms...) or translated? Controsensibile is the note 1/2 tone away (up) from the tonic (root). Ex: if we are speaking of a piece in C major, the controsensibile of C is Db. Thanks. regards, r
  43. R

    in battere

    I need to find the translation of the term "in battere" used in Music. "Down beat" is ok, but I want to know whether I have to translate: "on the down beat", or without any preposition (examples: C on the down beat" or just "C down beat". The same applies for "in levare" (upbeat). thank...
  44. C

    Da' brevi miei sopori (Rossini's La donna del lago)

    Does sopori mean dreams/sleep in the following (from Rossini's opera La donna del lago)? Da' brevi miei sopori/ a ridestarmi ognor/ Tu vieni o dolce immagine...
  45. Salbina

    Coro sinfonico

    Salve a tutti, come si traduce "coro sinfonico", in contrasto con "coro da camera-chamber choir", per indicare che ci sono molti elementi? Dato che non si tratta di un coro di professionisti, non vorrei che "Symphonic choir" fosse troppo altisonante, che ne dite? Grazie, Salbina :) Ho...
  46. G

    ending - first/second endings

    Hola a todos: ¿Cómo se diría ending en música? ¿Sería final? No me suena bien decir primera final, segunda final, etc. Muchas gracias por la ayuda.
  47. Q

    Viola (instrument)

    Hay una palabra específica por "violist?" No puedo encontrarlo. Violisto/a no existe en mi diccionario. Debo usar "alguien que toca la viola?"
  48. S

    Círculo de G (guitarra)

    Hola!! ¿alguien sabe como se dice Círculo de G o círculo de D en inglés? en un contexto musical, específicamente de guitarra. Gracias!
  49. M

    bridge (parte de una canción)

    En cuanto a la musica, como se dice "bridge" cuando se refiere al parte de una cancion, en español?
  50. Aserolf

    Dotted Quarter Notes (música)

    Otra duda más sobre música: Dotted Quarter Notes = La verdad me siento perdida con estos términos y les agradezco enormemente sus respuestas!
Back
Top