1. J


    I want to know what means falling in this Kate Rusby´s song it is falling in love or just falling depress?? en es`pañol , me estoy enamorando o me estoy cayendo? (hundiendo?? Gracias Lyrics to Falling : Ya hear me shout when no one's about, You find me where I can't be seen. I feel...
  2. P

    chord diagram

    Hello fellow linguists! I was wondering if you could help me with the following: How does one translate "chord diagram" (used for reading chords in music) into Spanish? Thank you in advance!
  3. F

    pista (cancion sin voz)

    buenas tardes quisiera saber cómo se dice en inglés cuando una canción sólo es instrumental y no tiene las voces de los artistas. muchas gracias.
  4. aloofsocialite

    y me rechinan los baudios...

    hola a todos en el programa español "La bola de cristal" Olvido Garra (Alaska) canta la canción "Enamorada de Frankenstein", en la que dice "y me rechinan los baudios cuando lo miro..." y es que no pillo lo que quiere decir con los "baudios" que le rechinan... aparte del sentido informático, la...
  5. piraña utria

    the cheatin' side of town

    Good evening: I’m listening and reading simultaneously its lyrics, “Lying Eyes” by The Eagles (available in many web sites such as These lines are an excerpt: So she tells him she must go out for the evening To comfort...
  6. K

    the band Creedence (CCR)

    Bonjour, je voudrais connaître le sens de Creedence dans le nom du groupe rock Creedence Clearwater Revival. Dans le dictionnaire je ne trouve que "credence" dont le sens ne me suggère pas de rapport avec "clearwater".
  7. J

    Hefty men' y 'roadies

    Hola a todos! / Hello everyone! estoy intentando traducir un párrafo de un autor que habla sobre música, y hay dos términos que no acabo de traducir porque desconozco el vocaculario específico de la cuestión. Se está hablando sobre música, y pongo el párrafo entero para poder saber mejor el...
  8. A

    Band nights

    Hello, can anyone help me with this translation ? Are there any band nights at local venues we could play at? I don't know how to translate "band nights" and local venues".... Thank you!
  9. T


    Hola, ¿cómo debería traducirse la palabra moondream / moondreamer al español? ¡Gracias!
  10. A


    Hola chic@s, Como podria traducir en español la palabra inglesa 'music workshop'? como cursillo de musica, o como taller de musica? Muchas gracias
  11. L

    I can see you, I can hear you

    I am studying music currently and came across a beautiful chamber type aria that is only translated into English, but was first written in Italian. I have not been able to locate the Italian translation and am wondering if anybody can help me out with it because I may want to use it for a piece...
  12. T

    ledger (music)

    hola a todos, quería saber si alguno sabe qué significa "ledger" en las siguientes indicaciones que aparecen en un programa de lectura o notación musical: "upper ledger lines" "lower ledger lines" muchas gracias, tatita
  13. S


    Hi everybody, In the context of rock´n´roll music what means the word bluesy: A new kind of music that was frantic and driving, or bluesy and deep. it´s an adverb? thanks
  14. N

    Fee Fi Fo-The Cranberries

    Ciao! Vorrei sapere cosa ne pensate voi della canzone dei Cranberries "fee fi fo"..non riesco a capire come si traduce il titolo! E' forse una specie di filastrocca inglese?
  15. S

    enactment enactments of central themes in the patient's experience

    Soy psiquiatra y estoy traduciendo un artículo acerca de intervenciones terapéuticas en abuso sexual. En el texto aparece la palabra "enactment", sin relación con temas legales, y no sé muy bien que significado darle. Agradezco cualquier orientación y sugrerencia.
  16. S

    a causa di disguidi tecnici il concerto è stato annullato

    A causa di disguidi tecnici il concerto è stato annullato Quale potrebbe essere la traduzione migliore?
  17. S

    comme si tout était écrit

    Hi, I'm writing instructions for performing a music score. Does that translation look correct ? Thank you ! L'articulation (musicale) doit être très claire comme si tout était écrit. The articulation must be very clear as if everything would have been written. (?) En fait...
  18. R

    Amantes sunt amentes

    Me gusta la musica de Panda, un grupo que usa muchas palabras... que yo no se, ni sabe el diccionario de wordreference. Quiero saber que significa el nombre de su disco "Amantes sunt amentes" (se que es algo como "amantes son ______" porque tuvo poquito latino en el colegio) y tambien quiero...
  19. S

    Guitar Tab

    What do you call guitar tabs in French? Also, does anybody know any good websites that have tablature for French songs?
  20. C


    ¿Cómo deben traducirse estos términos? El contexto en el que aparecen es el siguiente: "Its dramatic energy derives from a series of overlaps between two central groups of characters: the ghosts of Marie-Antoinette and her court, and the reincarnated characters of the opera-within-an-opera."...
  21. C

    duo /duet

    Hello, to say that a piece is played by two musicians (guitar and violin), would you say: by the violin-guitar duet or by the violin-guitar duo? What is the difference between the two words? Thanks for your help.
  22. silvia fernanda

    choral risers

    Hola, With everyone gathererd and giggling on the choral risers the music teacher calls them to attention and the rehearsal begins. MI intento: Todos esta reunidos y riendo parados en el escalón del coro(?), el maestro de música les llama la atención y comienza el ensayo. Gracias
  23. K

    dotted note (music)

    Saludos: Cómo se dice "dotted eighth note"? Corchea puntada? Gracias antemano.
  24. S

    jumped ship

    Hello, this is my first post here. I hope i will be polite. i would like to know which is the translation to spanish "jumped ship" in this context:Charles Brown had a couple more singles, but after two years of no chart hits, also jumped ship. Thanks for your help.
  25. edfnl

    All the rage

    Salve, ho cercato una discussione simile ma non ho trovato nulla. Mi chiedevo se "all the rage", che a quanto pare significhi "all'ultima moda", "popolare" e cose simili (ad es, la discussione sui duran duran "in 80's duran duran was all the rage"), può essere semplicemente tradotto in maniera...
  26. C

    bamboo jaw's harp

    Hi, I found this phrase "bamboo jaw's harp playing" during my study of ethnomusicology, there's anyone can help to transate it in Italian? Thank you all, mario.
  27. edfnl

    the minefield in the drive

    Buonasera :) Sto traducendo il testo della canzone "the final cut" dei pink floyd. C'è una parte che proprio non mi quadra. La parte in questione è: if you negotiate the minefield in the drive and beat the dogs and cheat the cold electronic eyes and if you make it past the shotgun in the hall...
  28. A

    once upon a long ago

    Hello, can you help to translate this sentence? It's a song of Paul McCartney :'' Once upon along ago''. Actually is just the title of the song. I hope it's enough! Thanks to anyone.
  29. F

    M'udiro alfine, pago io vivrò

    Ciao, un amica (cantante lirica) mi ha chiesto di tradurre la canzone Malinconia, ninfa gentile per lei, ma ci sono dei brani che non capisco (sono francese e non parlo italiano perfettamente) quindi : "[…] Fonti e colline chiesi agli dei M’udirò al fine, pago io vivrò Né mai quel...
  30. C


    Me gustaría saber la traducción de shawm, es un instrumento musical. Gracias
  31. F

    I tuoi piaceri chi tiene a vile

    Ciao, vorrei sapere che cosa significa questa frase : "I tuoi piaceri chi tiene a vile, Ai piacer veri nato non è" Questo è una parte di una canzone lirica : Nifa gentile Grazie Julie
  32. V


    I'm trying to write a summary for a current event article on Coldplay's tour of France, so... Does anyone know how you would translate "frontman" into French? As in, the main person/leader in a band? Like: Chris Martin, the frontman of Coldplay, is charming, charismatic and sometimes funny. Merci!
  33. R


    hola me gustaria saber el significado al español mexicano de esta palabra la palabra es kimasho gracias Please you know traslate to mexican spanish the word kimasho thanks by Oscar
  34. C


    Srs./Sras. no puedo con el término "reguladores" en este contexto: La dinámica escrita en el facsímile crescendo, decrescendo, dolce, forte, piano o pianissimo y los reguladores, están incluidos sin ninguna modificación en la presente edición. Ya entregué el trabajo, pero por curiosidad, alguien...
  35. ElGato

    raw sound

    ¿Alguien me puede decir como se traduce raw en este contexto? Contexto: "the ringing sound of Joe’s cuatro (a string instrument similar to a guitar) mingled with the raw sound of the trombones and percussion, adding a note of nostalgia... No creo que sea sonido crudo, que es lo único que se...
  36. C


    Me gustaría saber el significado de thumbplate en inglés. Es un sistema de llaves que se emplea en los instrumentos musicales, tales como el oboe o la flauta. Gracias
  37. A

    towards atonal concision

    No conseguí encontrar la traducción de CONCISION. Es un texto sobre una técnica de composición musical. ¿Alguien me ayudaría? Gracias!
  38. A

    towards atonal concision

    I haven't been able to find the translation for the word CONCISION. Would anybody help me? Thanks! (It's about music, a composition technique)
  39. I

    esto dice asi (singing)

    Hola a todos, este es mi primer "post" y aqui les va, cuando uno esta cantando (usualmente tocando guitarra siendo el protagonista), en español tenemos una frase que cuando uno quiere hacer un poco de enfasis de una cancion antes de cantar dice "vamos a cantar esto que dice asi" o "dice mas o...
  40. 1

    llaves de bolilla o hilo

    Hi! I'm selling an instrument, and someone sent me an email in Spanish. He asked "si tiene llaves de bolilla o hilo", which I think means "if it has mechanical keys or string". Did I translate this correctly?
  41. N

    home is in my head

    hi, i'm new here, i hope i do it right..! (my english is also not so good ;)) what i really want to know is.. what is: 'home is in my head' in French? this sentence is from a song :D
  42. P

    Vorrei cadere

    C'e' un canzone da Marina Rei. Il nome e' "I Miei Complimenti". Vorrei sapere che lei vuol dire quando si dice "vorrei cadere". :confused: Se una persona puo' aiutarmi, poi sarei molto felice.:D Davvero vorrei una persona di spiegare tutto la canzone ma forse questa domanda e' troppo.:o Grazie...
  43. N

    toys in the attic

    This is my first question... Hello! With reference to Pink Floyd's song "the trial" by album "the wall". In this song the refrain says: "crazy, toys in the attic" and after, "crazy, over the rainbow", can I understand it literally or they are idiomatic phrases like Italian "fuori di testa"...
  44. A

    Técnico de monitores

    Hi! How can I say this in English? Thank you for your answers!
  45. OsTattuEpica

    Tour/ gira

    Hola, como puedo decir en inglés "CUANDO HARAS GIRA POR ARGENTINA", y como deberia ser la mejor manera de tan formal tampoco :D....muchas gracias de antemano!!!!;)
  46. V

    interstate ...

    busque la letra de una cancion con el titulo (-)interstate love song(-) se que interstate es como que "carretera" o "interestatal" pero quisiera saber si aumentando lo que sigue tiene otro significado gracias!
  47. D

    Papier à musique

    Bonjour, hello! :) Quelle est la meilleure traduction pour papier à musique ? (papier à musique vierge, pas partition) J'ai vu: Blank sheet music, music paper, manuscript paper, staff paper ... Merci, Thanks !
  48. M

    to rehearse

    Pour dire que "The choir rehearses on Tuesdays," je dirais: "Le chœur répète le mardi," n'est-ce pas? J'ai une connaissance francophone (du Québec) qui m'a corrigée, disant que pour lui, on répète une pièce de théâtre mais on pratique la musique. Sur Google j'ai trouvé très peu de liens pour "le...
  49. Pablogreen

    "A Ribeira Deste Rio"

    Dori Caimmi.. can't come up with "Ribeira". Main song title misspelled "A Ribeira Deste Rio"
  50. M


    As music lover sometimes I bump with this word, reffering to mixed music or mixed versions. Does it means anything in particular?