negation

  1. T

    Croatian, Serbian, Montenegrian, Bosnian - negations in sentences

    Hi everyone, Am I right in thinking that in Croatian/Serbian/etc. "they have not said anything to anyone ever" would be "nikada nikome nisu ništa rekli"? Hvala...
  2. L

    看见 - negation

    各位好: I have here two dialogs and in each of them 没有 is used to negate the verb + complement of result 看见,although a is in Present tense and b is in Past: a) A: 你看那儿,那儿有一个商店。你看见吗?(Do/Can you see it?) B: 在哪儿?我没有看见 (No,I do not see it) b) A: 你昨天看见了老师没有?(Did you see him?) B: 我没有看见他 (No,I did...
  3. yuechu

    沒明白<了>

    大家好! I was writing the following sentence in the thread "说明白": 其实我可能没明白了这些句子的意思! and fyl was nice and pointed out that the word 了 here does not sound right and should be omitted. Is this because it is a negative sentence? (can 了 sometimes appear in negative sentences or usually not at all?)...
  4. Z

    未之有也

    hello this is the second chapter of the Analects, xue er these are last characters of the second chapter, yet not translated by Legge? it goes like that: 不好犯上,而好作亂者,未之有也 what does the last fragment mean? Zbigniew
  5. L

    He didn't used/use to come visit us

    各位好: Should the sentence 'He didn`t used to come visit us' be translated as 以前他不来看我们 or as 以前他没来看我们? 多谢。
  6. alexonline

    他写汉字的时候<不 / 沒>看书

    大家好: In the following negative sentences using 不 or 没 we switch between present and past,right? 他看着书写汉字 -> 他写汉字的时候不看书 - present time - now or in general 他看着书写汉字 -> 他写汉字的时候没看书 - past time - yesterday 多谢。
  7. R

    this dog is not small, this is not a small dog

    你们好, One option is emphasize the adjective, for instance: 这是一只很小的狗,but if I want to say this sentence as a negative one, 我可不可以说 “这不是一只很小的狗”? Thank you.
  8. J

    没有去上班

    I am wondering if this negation [沒有] by itself expresses a past tense or a completed action . So can we say 我没有去上班 without adding any adverb and understand I didn't go to work. If so can 有 be omitted ? Thanks for your help.
  9. L

    今天我们不可以去公园吗? / 今天我们可以不去公园吗?

    今天我们不可以去公园吗? Couldn't we go to the park today? [今天我们可以不去公园吗?] 第二个句子怎么翻译??
  10. yuechu

    verb+不上 / verb+不了

    Hello/大家好, I recently heard the following on TV: "我真没用。家里出这么大的事。我一点忙也帮不上" Is there a difference between [verb]不上 and [verb]不了? (in general, not necessarily in this context) Is [verb]不上 more 北方话 perhaps? Thanks!
  11. yuechu

    都不在 / 都没在

    Hello/大家好, I was watching a TV show today and heard the following dialogue: 【girl arrives home and doesn't see anyone so says:】 甲:妈,爸! 【her brother says:】 乙:都没在。就我一个人在呢。 Is there a difference between "都不在" and "都没在"? Would 都不在 be "They're both not home" and 都没在 "They haven't been home"? I...
  12. T

    无 / 没

    What's the difference between these two [无 and 没]. As far as I can see they can both be used like the English -less suffix in certain circumstances. (I specifically am asking for the differences in this case not the other meanings or readings)
  13. M

    I have not been very busy recently

    I'm having trouble with this one!! I'm doing very basic Mandarin, and the phrase we have is 我最近非常忙 However I want to negate this, where do I put 不? Would it be 我最近不非常忙
  14. Boyar

    Negation with two verbs

    A grammar exercise in my Chinese student's book requires me to make this sentence negative: 王先生请你喝茶 and suggests that the correct answer is 王先生不请你喝茶. Would it be correct to put 不 in front of 喝, too ? The meaning of the whole phrase will be different in this case, but would this break any grammar...
  15. Sibutlasi

    Why two propositional negation devices ( 不 / 沒)?

    Hello all, :-) I am beginning to explore (the grammars of) Mandarin - not really 'learn' it yet - and I would like an explanation for the existence in the language of two propositional negation devices in what seems to be some sort of 'complementary distribution', although under what conditions...
  16. Z

    没在开车 / 不在开车

    I started using Rosetta Stone just to expand some vocabulary, but I've come across a grammar question. Rosetta Stone has the sentence: 这个男孩子没在开车。 But shouldn't it be 这个男孩子不在开车? It also has the question: "他在吃一个苹果吗“ answered in the negative with "没有。” Shouldn't the correct response be...
  17. M

    不认识 / 沒认识

    Hello :) I have a little doubt, which one is the correct way of saying "不认识" or "没认识"? Thank you
  18. yuechu

    别 / 不要

    Hello/大家好, I notice that when giving negative imperatives/commands in Chinese, the words 别 or 不要 are often used. I was wondering: is there a difference between these expressions? 不客气 不要客气 别客气 Is 别 a more polite word, perhaps? Thanks in advance/谢谢!
  19. bwuw

    我不结婚 / 我没结婚

    你们好! 我问一下:这个两个句子的区别是什么? 1 ”我没结婚“ “我没有结婚 ” 的意思是 I'm not married 2 那..."我不结婚"的意思也是I'm not married 吗? 我知道”没“表达过去时间但是我不太清楚我应该什么时候用第一或第二个句子。 谢谢大家
  20. C

    办不到 / 干不了 / 做不到 / 做不了

    I know these all mean "I can't do it." But what's the difference between them? What's the most common/normal one? Thanks!
  21. yuechu

    用不到 / 用不上

    Hello/大家好, I have a question about the meaning of the expressions "用不到" and "用不上" (or perhaps even 用不了, even though it is does not appear below). Here is the context: I was watching a TV show today (浮沉) and in the episode, the girl tries to give her boyfriend's mother some 茶具. The mother...
  22. S

    不太 / 不很

    For example, what's the difference in meaning between these two sentences? 1) 他不太忙。 2) 他不很忙。
  23. A

    到不了

    Hello, - 这列火车晚上七点到吗? - 到不了。这列火车误点一个小时。 What is the meaning of 到不了? Why didn't they say 不到? Thanks,
  24. A

    没在做

    Hello, I have a(n apparently lousy) grammar handbook that says that present verbs are always negated with bù, but I have seen present verbs preceded by zài being negated with méi (méi zài zuò). What is correct? Thanks,
  25. I

    我们每天不都有汉语课

    My book says that when we write 我们每天都有汉语课 - 都 is related to 每天。 What about negative phrase 我们每天不都有汉语课 ? Does it mean "we have Chinese lesson not every day" or "Not all of us have Chinese lesson every day" ?
  26. M

    negation of 打高尔夫打得很好

    Hi all, Please help me make this sentence negative: 他打高尔夫打得很好。 According to the answer here, I guess it's 他打高尔夫不打得很好。(But I'm not entirely sure about 不.
  27. C

    无 / 毋

    There was a previous discussion on the differences between 呆 and 待 meaning to stay. Some people thought it seemed odd to have a word that was pronounced the same yet was written differently. Is the situation the same with 无 and 毋 meaning "not ..."? I was wondering if 毋 is a word that occurs...
  28. DernierVirage

    谁都说不出来

    I hope that you can help me with this problem: the following phrase appears in a text that I am reading and I am trying to work out why 不 comes after the verb and not before (I have read this text several times before without really noticing, but for some reason the word order suddenly seems a...
  29. DernierVirage

    Negative potential complement

    Good morning ! I hope that you can help me to understand the following sentence that I found in some grammar notes that were given to me. "电视机被老王修得不完" Can someone explain to me why 得 is used here before 不, rather than simply saying修不完? Thanks very much for your help.
  30. H

    négation : ne ... pas / ne... rien / ne ...aucun /... (¿dos partículas necesarias?)

    Hola a todos, ¿qué tal? soy nuevo en este foro y anque ya mandé un mensaje para perguntar una cosilla, empiezo este tema, a ver si sería posible que alguien me ayudara con ésto. Tengo algunas nociones de francés, puesto que di clases en instituto, pero luego he perdido el contacto con el...
  31. Mr Right

    得, 不 (can, can't)

    Hi everyone. We know there is a variety of ways to translate the meaning of potentiality/possibility (can/be able to) into Chinese. One of these is the use of 得/不. As far as I know, the use of 得/不 is twofold, so to speak. On the one hand it is generally found with: "directional" verbs...
  32. L

    No ... without ...

    Hello, all. A question: how does one express the following construction in Chinese? No x without y. A more concrete example: No company without vision. No product without concept. You get my drift. What I was using was rather primitive (and undoubtedly wrong): x 需要 y. Thanks!!
  33. C

    négation : ne.. pas / ni...ni / pas... ni

    hola a todos estuvel leyendo los links sobre ne ...ne y ni ....ni, pero tengo aun una duda por ejemplo: Sin sangre oxigenada, el organismo no se desarrolla, no crece y las actividades normales podrían cesar . Sans sang oxygéné, l'organisme ne se développe pas, ne croît pas (et )les activités...
  34. S

    Ne + infinitivo

    Sé que cuando en francés se usa el "ne...pas" con un infinitivo, se ponen ambas partículas antes del infinitivo: "Je te conseille de ne pas aller au musée." (por ejemplo) Pero ¿qué pasa cuando en lugar de "ne...pas" es "ne...rien"? ¿También se ponen ambas antes del infinitivo? "Je te...
  35. A

    ça va (negativo)

    Hola a todos! Soy una principiante estudiando francés, y uno de los ejercicios que debo hacer es contestar a la pregunta ça va? en negativa, cómo se hace?. Gracias por vuestra ayuda.
  36. M

    不 / 無

    你好! My Chinese is very poor, but in my studies I've come across two different words for "no". That is, two different negation words: 不 and 無. Are both of these in use nowadays? If so, how are they different? Also, is this the simplified form of 無?: 无 Thanks again for the help, and I...
  37. xiaolijie

    未能 / 没能

    Hi, I often see these two, 未能 and 没能, in sentences with the past tense. Do they mean the same (or perhaps 未能 is a little more formal than 没能) ? Are they the past version of 不能 ? Thanks,
  38. I

    negation of complex verbs

    Hi everyone. My spoken Mandarin has gotten better in the month or so that I have been spending in China. One topic eludes me those- the negation of complex verbs. I mean verbs that take a -de- structure, like ting-de-dong (understand) zhao-de-dao (find) My question is how to negate in the...
  39. InfraMan

    No veo nada (doble negación)

    Bueno otra incongruencia que al menos he notado aquí por ésta región es la de decir: "No veo nada" o "No tengo nada de dinero" o "No vino nadie a la fiesta" o "No tiene nada de razón" o "Eso que está ahí no es de nadie" Lo comento porque en éstos enunciados se niega lo negado, lo correcto...
  40. V

    All Chinese languages: Negation

    Hi everyone, If you speak a Chinese (Sinitic) language other than Mandarin, could you please translate the following sentences into your language? I'm interested in how local languages (方言) differ from Mandarin/Standard Written Chinese. "No one came to the store yesterday" "I don't like...
  41. L

    No he venido con nadie

    Bonjour à tous! Si je veux dire: No he venido con nadie, Je ne suis venu avec personne c'est correcte ? Au cas où ce ne soit pas correcte, corrigez-moi s.v.p.! Merci!;)
  42. A

    otra negacion diferente de : ne...pas

    hola a todos, estoy buscando otras negaciones en frances diferentes a ne.. pas.. podrian ayudarme..????? de antemano gracias por la ayuda!!!!!!!!!!!!!:)
  43. V

    Cantonese: 無 / 冇

    Hello everyone, In Cantonese I know that there are two negations pronounced "mou". One is written 無, the other 冇. I would like to know when mou is 冇 and when it is 無. I know that 冇 is used for "to not have" and "to not be there", but there are cases where "mou" is used where it seems to have...
  44. L

    ne pas faire

    Hola: Me he fijado que las negaciones habitualmente se contruyen ne + verbo + pas... ¿Cómo se traduce ne pas faire? ¿Es una negación como cualquier otra? El contexto es el siguiente "Le juge est constraint, dans ces hypothéses, de ne pas faire application de la Constitution" Muchas gracias!!
Top