pending

  1. A

    French to Spanish prairie

    un sinónimo es también: "le pré"
  2. R

    Spanish base secador

    Sugiero que al buscar «secador» también aparezca abajo de todo «secadora».
  3. P

    English base piriform

    Definition of "pyriform" - Merriam-Webster www.merriam-webster.com › dictionary History and Etymology for pyriform. New Latin pyriformis, from Medieval Latin pyrum pear (alteration of Latin pirum) + Latin -iformis -iform. pyriform - Wiktionary en.m.wiktionary.org › wiki › pyriform...
  4. R

    Spanish base transformador

    Buenas. «transformador» también se usa como sinónimo de «adaptador de corriente», para los cargadores de portátiles, móviles que tienen un pequeño transformador dentro. travel adaptor - English-Spanish Dictionary - WordReference.com power pack - English-Spanish Dictionary - WordReference.com...
  5. R

    English base socket

    Hi. I suggest add a new meaning for «socket» in computers. In computer hardware, a CPU socket or CPU slot contains one or more mechanical components providing mechanical and electrical connections between a microprocessor and a printed circuit board (PCB). This allows for placing and replacing...
  6. R

    English base recommission

    re-optimization, to change the original design or function
  7. P

    Spanish base barata

    En España: Barata = rebajas
  8. R

    Spanish to English reinstalar

    Hi. I suggest adding this word as a derivative of "unistall". And "reinstall" appers in: reinstalar - Diccionario Inglés-Español WordReference.com réinstaller - traduction - Dictionnaire Français-Anglais WordReference.com This is for English-Spanish: reinstall v (computing: computer program)...
  9. G

    French base friteuse

    Bonjour, Vu que tout le monde se rue dessus, j'aurais bien rajouté "friteuse à air" ! C'est une friteuse qui permet de frire... avec 80% d'huile en moins. La friteuse utilise essentiellement la ventilation interne pour frire. Sur Internet, une recherche me donne "freídora de aire" et je...
  10. P

    English to Italian manifold

    In 3d printing means a very specific thing. I found this in google translate that fits the need: "MATHEMATICS: a collection of points forming a certain kind of set, such as those of a topologically closed surface or an analog of this in three or more dimensions."
  11. F

    English base sieve

    Dans le contexte de l'hydrotopologie, sieve signifie "obstacle siphonnant" (danger mortel pour les humains et autres gros animaux)
  12. S

    English to Italian stock

    (meccanica) Sovrametallo nm
  13. R

    Spanish to English play-back

    Spanish English play-back, playback nm voz inglesa (sincronización de sonido) playback n lip-syncing, lip-sync n La cantante no hizo comentarios con respecto al uso del «play-back» en el concierto. Creo que la traducción al inglés poniendo «playback» está mal. En español...
  14. M

    English base scaling

    In matematica la parola "scaling" viene anche tradotta come "riscalare" nel senso dei seguenti esempi: "The scaling properties of lenght, area and volume are well known" si traduce in "Le proprietà di riscalatura di lunghezza, area e volume sono ben note". Ancora "The scaling factor of the graph...
  15. L

    English base crunch time

    Proposing in compound forms: crunch time In video game industry (and other domains), a crunch, or crunch time, is a hard work time to meet a deadline or milestone. Or more generally a period of time when there's high pressure to achieve a result. More information here: Video game developer -...
  16. M

    English to Italian run

    (clock) battere
  17. R

    Spanish to English vale

    Traducción actual: ¡Vale! interj ES: informal (está bien, de acuerdo) fine, right, good, OK interj ¡Vale! Quedamos mañana a las ocho. Fine. See you tomorrow at eight. En mi opinión, creo que hay que poner primero las traducciones «OK» y «okay». Ya que es la mejor traducción para...
  18. G

    English to Italian Doormat

    sottone, colui che è privo di carattere
  19. swift

    Spanish to English manido

    Recién agregamos una nueva acepción para “manido” para hablar del método de conservación de carnes ablandadas y sazonadas. Collins da “high” y “gamy”, pero puede haber otros calificativos relacionados con el verbo “hang”. “High” parece ser británico. ¿Qué opinas, @fenixpollo?
  20. A

    French base sirop

    sirop nm (préparation aromatique à diluer) jarabe, sirope nm Ma grand-mère avait plusieurs bouteilles de sirop pour quand ses petits-enfants venaient. Pour un mélange pas trop sucré, mets un volume de sirop pour sept volumes de sirop. Mi abuela tenía varias botellas de jarabe para...
  21. I

    English base wench

    Pejoritif (cow, bitch)
  22. M

    English to Italian pitting

    pitting corrosion= vaiolatura, corrosione/erosione alveolare
  23. P

    English to Italian smooth

    You miss the meaning "a smooth person" If you describe someone, especially a man, as smooth, you mean that they are extremely smart, confident, and polite, often in a way that you find rather unpleasant.
  24. F

    English base in due course

    synonyms: at the appropriate time when the time is ripe in time in due time in the fullness of time in the course of time at a later time at a later date at length at a future time/date at some point in the future in the future in time to come as time goes on/by by and by one day some...
  25. syapk

    English base combat tours

    Mission de combat
  26. A

    English base exercises

    Stocks: exercise an option
  27. A

    French base tâches ménagères

    Dear Sir, I am surprised that I couldn't find the English translation for the French word "tâches ménagères", although we can find it straight away if we type the English word "household chores". Only works in one direction. Just to let you know. I guess if we search the forums we might finally...
  28. M

    French base soin

    bonjour, hello Looking for a "aux petits soins" that i expected to find in the expressions at the end of the page Regards
  29. A

    English to Italian case

    One Italian example contains a typo: "L'ipotese peggiore sarebbe stata..."
  30. S

    Spanish to English Mejorar la calidad de vida en un ambiente eco-agradable

    Es correcto traducir la oracion de la siguiente manera? Mejorar la calidad de vida en un ambiente eco-agradable. Improve everyone's quality of life in an eco-friendly environment. Gracias
  31. A

    Spanish base CIF

    CIF loc nom f ES, acrónimo (Código de Identificación Fiscal) (finances) code d'identification fiscale nm Para obtener más información, debe introducir el número de referencia de la factura y su número de CIF. Sugiero indicar que el uso del CIF quedó derogado en el año 2008, siendo...
  32. B

    French base bain

    Au Canada, les francophones ne diraient jamais "mettre des sels dans son bain". Nous dirions plutôt "mettre du sel". L'exemple devrait être modifié, car elle laisse sous-entendre autre chose à l'oral en français.
  33. F

    English to Chinese model

    modelling 立体,三维 they even understood modelling 他们甚至都有立体的概念
  34. Nanon

    French base Açores

    Les Açores se trouvent au nord-ouest du Maroc. Je ne sais pas si j'aurais rédigé comme ça ou si je ne me serais pas juste contentée de l'Atlantique nord... On parle d'une distance de plus de 1500 km par rapport aux côtes marocaines, à peine un peu plus que par rapport à Lisbonne... Mais bon...
  35. A

    French base vocation

    additional sense: (of an organization, body, etc.) purpose, mission
  36. P

    English to Italian commerce

    Commerce with women etc. = frequentazione
  37. A

    English to Italian groom

    In Italian we usually don't use "stalliere" but groom, like in English.
  38. salutparis

    French to English tchin-tchin

    hi, i think it would be add to the dictionary and it's just a suggestion, and tnx and bye !! :)) tchin-tchin = penis, dick ex : Bon, Alex, quand t'étais à l'école et que tu as montré ton tchin-tchin, est-ce que t'as tiré comme ça?
  39. L

    English to Italian bye an bye

    piano-piano
  40. hcetanul

    French to English palmarès

    Apart from the existing translations, "à son palmarès" can also mean "to their list of", depending on context: credits accomplishments scores hits successes conquests wins winners
  41. E

    English to Portuguese sawn

    The entry as a past participle of the verb "saw" (example: The wood was sawn into 6-inch pieces) is an error. The verb for this example is "to saw, sawed, sawn" not "to see, saw, seen". In Portuguese: "serrar, serrado": A madeira foi serrada em peças de 6 polegadas. You cannot say, "A madeira...
  42. L

    English to Italian credited

    Considerato
  43. Nanon

    English to Portuguese six

    A Brazilian Portuguese translation is missing: meia meaning the digit "6" in a number (e.g. phone number, ID number, code...) - Dicionário Online - Dicionário Caldas Aulete - Significado de meia
  44. A

    English to Chinese Admiralty

    (1963年前的)英国海军部
  45. G

    English to Italian editor

    editor (in software) can be translated as "editore." It's an exact translation, I'm not sure why the english is being used here.
  46. F

    French base trebucher

    La randonneuse n'a pas vu la pierre et a trébuchée. The hiker didn't see the stone and she stumbled.
  47. F

    French to English chacun pour soi

    free for all !
  48. M

    English base stand

    persistere, sussistere A hierarchy of “good” and “bad” violence cannot be allowed to stand.= non si può permettere che sussista una gerarchia di "buona" e "cattiva" violenza.
  49. Riverby

    French base bienfaiteur

    The pronunciation (bjɛ̃fɛtøz) for the feminine form doesn't match the spelling (bienfaitrice).
  50. G

    French base tube

    French translation feels wrong. I would rather write : Tu iras à la piscine en métro ou à vélo? "métro" is the french word for tube/subway
Top