pharmaceuticals

  1. Paulfromitaly

    Tablet vs caplet

    Hello dear friends, I've always thought that what we call pillola or pastiglia was correctly translated as tablet (we're talking about medicines of course). A few days ago I found the word caplet on a blister of some American cough drugs. Caplet: A smooth, coated, oval-shaped medicine tablet...
  2. N

    emergency contraception

    How do you say 'emergency contraceptive" in french? Contraceptif d'urgence? Merci, Nana
  3. A

    methylation

    Differential H3K4 methylation identifies developmentally poised hematopoietic genes. Developmental Cell 14(5), 798-809 (2008).
  4. G

    extended release estrogen

    Como se dice en español "extended release estrogen". La palabra con la cual tengo una duda es "release". Gracias por su ayuda!!!
  5. M

    time-kill

    Buonasera a tutti ovviamente ho un problema, qualcuna sa indicarmi le soluzioni per le seguenti frasi e/o parole? Thanks Farmacologia antibiotici: time-kill = tempo di eliminazione? -- Grazie e perdonate l'ignoranza.
  6. P

    placebo-controlled trial

    necesito interpretar esta frase de la mejor manera, quien me puede ayudar? Gracias,
  7. P

    poorly disigned randomized control trial

    Cual seria le mejor forma de interpretar esta frase al espanol? Me gustaria saber. gracias
  8. P

    Lasciar agire

    Goodafternoon everybody, I need help for a chemical/farmaceutical-like translation: LASCIARE AGIRE (la soluzione disinfettante) per almeno 3 minuti LET ACT (the disinfectant solution) FOR AT LEAST 3 MINUTES I have a problem with "let it act"..I guess if it's correct... Wait for help...
  9. P

    placebo-controlled trial of psyllium

    Hello, I am trying to translate "placebo-controlled trial of psyllium" what is the best way to do so. Gracias,
  10. B

    our brand for platform

    Does anybody can help me with an EN-IT translation of the following sentence? (context: from an employees and customers handbook) Our brand for platform independent reagents and service offerings... I have tried a couple and I am not convinced at all, such as: 'Il nostro marchio per l’offerta...
  11. P

    subculture

    Applied to laboratories, what's the definition in spanish for "subculture" asi in: subculture an additional 18-24 hours and incubate to obtain a second pass. thanks in advance
  12. F

    clam [clamp] ring

    Hi, pls Please, how do you translate "clam ring"?, in the context of a packaging material. "Fiber drum with a clam ring". Thanks
  13. C

    mono-arene complexes / arene ligand

    Hola...tengo problemas para traducir esta oracion....AYUDA!!! Adjunte dos parrafos en donde aparece... We have found that ‘‘half-sandwich’’ Ru(II) mono-arene complexes often possess good aqueous solubility (an advantage for clinical use) and that the arene ligand is relatively inert towards...
  14. E

    Histafax

    Hola, estoy tratando de traducir una receta de Guatemala para un medicamento llamado "Histafax", ¿alguien sabe cual seria el equivalente de esta medicina en ingles? Gracias!
  15. A

    adaptogenetic

    hola! estoy traduciendo un articulo sobre las propiedades del ginseng. La frase que quiero traducir es: ginseng is classified as an adaptogenetic herb with multiple effects. Les agradezco mucho por su ayuda
  16. L

    Spiking Recovery Result

    No logro dar con esta traduccion al Español de un ensayo de material quimico. Las palabras son: Spiking recovery result, Slope , Y-intercept. Muchas gracias
  17. M

    at 48 hours parentes wer asked to guess treatment allocation

    buenos dias alguien me puede ayudar com el termino treatment allocation allocation= enmascaramiento? gracias!
  18. F

    Etre à la pointe de la compétition

    Bonjour, Je cherche à dire la chose suivante : Nous avons des atouts importants qui nous permettent d'être aujourd'hui à la pointe de la compétition dans notre domaine. Pouvez vous m'aider ? (le domaine c'est les sciences biologiques) Our key assets allow us... Merci !
  19. Sid1Vicious

    coupled all-glass and silica stills

    Hola. Estoy traduciendo un texto sobre dosimetría y quisiera que me ayuden a entender esta oración: "The use of double-distilled water from coupled all-glass and silica stills is recommended." Para dar un poco de contexto, transcribo lo que aparece antes: "Purity of water - Water purity is...
  20. W

    side hole catheter

    Hola! ¿Me podría decir alguien cómo se traduce "side hole catheter" al castellano? Gracias Este es el contexto: "The side hole catheter was placed within the thrombus itself and, after reconstitution and dilution, study drug was administered into the thrombus at a total dose of ..."
  21. R

    Giving thus chondroplasty or arthroplasty have been demonstrated to be ineffective

    Ciao a tutti, qualcuno mi sa dire se è corretto tradurre il "giving thus" con una forma italiana del tipo "Fino a questo punto...Fino ad ora.." La frase in questione è: "Giving thus chondroplasty or arthroplasty have been demonstrated to be ineffective..." Scusatemi del disturbo!..grazie!
  22. F

    Milk Thistle

    Hi, I wonder if anyone knows the translation into Spanish of the herb supplement Milk Thistle, also called Lady's Thistle, St. Mary's Thistle and Holy Thistle, latin name Silybum marianum. In case it could help, it's French name is Chardon-Marie. Many thanks.Flo
  23. B

    fishbane

    En realidad no he encontrado en diccionarios ni en el forum esta palabra, en la traducciòn que realizó me aparece así Author(s) reference : Fishbane S. AJKD 1995, VOL 26 No 1: PP 41-46 Es una traducción de un tema de medicina y realmente en la referencia de esta no se que me quiere decir al...
  24. S

    grandes lignes

    Co Connaitre les grandes lignes de l'approche therapeutique. This is from a medical PPT. Does "grandes lignes" mean main/primary treatment approachs? Thanks for any assistance. Connaître les grandes lignes de l’approche thérapeutique. nnaître les grandes lignes de l’approche thérapeutique...
  25. P

    enteric nervous system

    cual es la mejor forma de traducir esto al espanol.
  26. P

    Visceral sensitivity

    which is the best way to translate this phrase into spanish.
  27. C

    lancet with top push button

    Alguien sabe como traducir top push button? Estoy teniendo problemas al hacerlo. Segun otros sitios, es boton de pulso, pero para mi todos los botones (con excepcion de ropa) son de pulso, asi que no me parece la traduccion correcta. El contexto es el siguiente: It is possible to distinguish...
  28. J

    terapia antiaggregante

    Can´t find the exact meaning of this text: La doppia terapia antiaggregante debe essere assunta in modo continuativo e per itempi previsti per ridurre il rischio di nuovi eventi trombotici. Thanks for your help.
  29. J

    rivascolarizzazione

    Esta palabra la encontré en un informe médico que dice así sottoposta a rivascolarizzazione chirurgica , podrian ayudarme con la traducción Gracias
  30. C

    controlados

    ¿Cuál es la traducción en inglés para "Controlados" en términos de medicamentos que no se despachan sin receta medica?.
  31. ulala_eu

    mistura brevetada

    Olá, malta! Estou a traduzir a descrição de um produto de nutrição e diz: O complexo do extrato de Longjack é uma mistura brevetada da Eurycoma Longifolia, incluindo LJ100 brevetado™ normalisado para [...] O que não compreendo é o que quer dizer brevetado e qual poderia ser a sua tradução...
  32. C

    des responsable projet des entreprises du secteur

    Bonjour Alors voici, j'ai l'expression suivante a traduire: "des responsable projet des entreprises du secteur" voici 2 traductions:- Those in charge of projects in this sector ou - for the responsible of projects in this field. Auriez-vous d'autres idées sur le sujet?
  33. Carmandra

    Química Biorgánica

    Hola! Estoy traduciendo un certificado de estudios de un alumno de "Ciencias Farmacéuticas" de la Facultad de Farmacéutica y Alimentos de la Universidad de La Habana, Cuba. Esta persona tomó una clase llamada "Química Biorgánica", pero no encuentro la traducción apropiada. Encontré...
  34. C

    Faltante de producto

    Colegas, Estoy traduciendo un documento con terminología colocada en tablas de contenidos, no en contexto. Quisiera que me ayudaran para traducir "faltante" (de producto, documentación) que no sea la forma literal "missing". Any ideas? Txs!
  35. C

    Mercaderia en cuarentena

    Amigos, estoy traduciendo un documento para un laboratorio multinacional, y en una serie de "tablas" aparece la frase "mercadería en cuarentena". No puedo brindar un contexto, porque como son tablas, no lo hay. Sí sé que en los depósitos de este laboratorio hay un sector para "mercadería en...
  36. S

    indication reconnue

    En consequence, le Conseil du Medicament a recommande de ne pas ajouter d'indication reconnue pour XYZ (medicament) concernant le traitement de la depression majeure. Consequently, the (Medication) Council has recommended against adding d’indication reconnue pour XYZ in the treatment of major...
  37. A

    inter alia diagnostics

    Bonjour, Je traduis un contrat commercial et une des Parties est un groupe pharmaceutique. XX designs, manufactures and sells drugs, inter alia diagnostics. inter alia = entre autres diagnostics = diagnostics J'ai du mal à me représenter ce que peuvent être ces inter alia diagnostics Des...
  38. C

    Statistical term "hypotheses de normalite"

    Need to put into English: sorry no accents, using an English keyboard On verifiera des que cela est utile pour la comparaison de parameteres quantitatifs (Student's test.....) l'hypothese de normalite des variables d'efficacite par un test de..... I am confused with the "des cela est...
  39. M

    compliance

    Hola, Necesito la traducción de la palabla compliance en términos médicos o farmaceúticos. La frase dice así: "Two dose regime affords greater administration compliance and predictable results" Se refiere a la efectividad de una vacuna. Tengo la definición de compliance en términos médicos...
  40. S

    Expediente Clínico

    Hola!!! Una vez más ruego su ayuda... Cuál es el término en inglés para "Expediente Clínico"??? Mil gracias!!!
  41. M

    licensing application

    I would like to know how to tranlate ´licencing application´. The context is the following: Lecturer at different pharmaceutical graduate and post-graduate courses on licensing procedures and requirements to quality documentation in licensing applications Could it be ´solicitud de...
  42. A

    le strapping sportif/ la contention souple

    bonjour, je souhaiterais savoir dans le contexte sportif et paramédical en anglais comment traduire un strap/ ou strapping, comme le strapping de cheville par exemple que l'on utilise pour que l'articulation d'un joueur soit maintenue pendant un match (de football par exemple?) On parle aussi...
  43. cecitazzz

    C-17 hydroxyl site

    Hola a todos. Estoy traduciendo un documento sobre un compuesto químico y me he encontrado con lo siguiente: " Acetylation of 17(BETA)-hydroxywortmannin at its C-17 hydroxyl site showed a dramatic loss in activity" Mi pregunta es.. ¿qué significa "hydroxyl site"? ¿Tendrá algun significado en...
  44. S

    Pasante de Medicina

    Hola!!! Cómo dirían "Pasante de Medicina" en inglés??? Medicine Intern??? Gracias por su ayuda, es que el concepto creo no lo usan mucho ni en USA ni en Inglaterra... Gracias!!!
  45. M

    spin-down (laboratorios de diagnóstico)

    Hola. Estoy traduciendo un texto sobre la influenza aviar redactado en inglés por veterinarios turcos. Los veterinarios tomaron muestras de sangre de aves que podían estar contaminadas por el virus para hacer pruebas de diagnóstico. Abajo copio la descripción de las muestras. ¿Alguien sabría...
  46. G

    potty trained

    Ciao, ho bisogno di tradurre questa frase che riguarda bambini autistici o con simili problematiche " he's potty trained, but he walks on cruthes"
  47. F

    referencia contrarreferencia

    Alguien sabe cómo podría traducir al inglés "Referencia Contrarreferencia"? Está como título en una ficha técnica de temas de medicina. Gracias in advance
  48. U

    hypocellurarity of the bone marrow

    Quisiera que porfavor me ayudaran a traducir esto al español. Gracias
  49. G

    Termosellado

    Necesito pasar al inglés lo siguiente: PVC 200 mcm Cristal Aluminio Temple duro 20 mcm + adhesivo termosellable 10 g/m2 Alguien puede darme una mano? Muchas gracias gazulo
  50. K

    el medicamento está aprobado

    ¡Hola! Quería saber cómo puedo traducir la frase "el medicamento está aprobado para el tratamiento de cáncer". ¿Sería correcto poner "The medicine is approved for cancer treatment"? No estoy segura si approve se puede usar en este contexto. ¡Gracias! :)
Top