physics

  1. tsoapm

    tellurio elettrico

    Hello, This had me a bit confused at first: since the definition I found for tellurio in monolingual Italian dictionaries only concerned the chemical element tellurium, which is evidently not right here. A bit of googling turned up the "tellurion", an orrery "that only includes the earth, its...
  2. tsoapm

    forze libere

    Hi there, I’m out of my depth again. :) I’m translating a text on an engine. It features Lanchester balancing, with balancing shafts and masses. Now I have this heading to translate: Forze inerziali (forze libere) di secondo ordine The part in red recurs quite a few times in various phrases...
  3. N

    every charged particle experiences a force

    Sto traducendo un testo di fisica in inglese, riguardante la stuttura e le proprietà elettriche di pellicole protettive.. Vorrei chiedere il significato di "every charged particle experiences a force". Grazie :)
  4. B

    south pole and north pole

    Ciao a tutti/e, in ambito scientifico i termini "south pole" e "north pole" possono essere intesi come, rispettivamente, "polo positivo" e "polo negativo"? Un esempio inserito nel contesto di riferimento è il seguente: "measuring pH in the presence of a DC magnetic field shows a strongly...
  5. S

    impedire una selezione

    Hello, could you please help me to translate this sentence (it's physics): "Le collisioni profondamente inelastiche e i processi di fusione corrispondono a parametri d'urto solo leggermente differenti, impedendo (=e cio' impedisce) una selezione dei prodotti di reazione basata sull'energia...
  6. B

    Electric charge-based matter

    Ciao a tutti/e, sono nuova nel forum ma uso Wordreference da tempo. Avrei bisogno di un vostro suggerimento per una traduzione che sto effettuando in questi giorni. La frase da tradurre è: "De Broglie’s concept of simultaneous particle and wave behaviors for electric charge-based matter" Il...
  7. F

    probabilità che l'energia cada all'interno di un intervallo

    Salve, vorrei un aiuto per tradurre questa frase (il contesto è un testo di fisica): "siamo interessati a valutare la probabilità che l'energia della particella cada all'interno di un intervallo infinitesimo dE centrato su E" Il mio tentativo: "We are interested in evaluating the probability...
  8. F

    molto meno bene

    Ciao a tutti. La frase che vorrei sottoporvi è questa: "Possiamo dire di conoscere abbastanza bene questo versante della valle. Molto meno bene invece conosciamo l'altro versante". Nel contesto la "valle" non è una vera valle tra le montagne, ma piuttosto un avvallamento in un grafico (la carta...
  9. C

    much greater than unity is undesirable

    Salve, Ho la seguente frase in inglese: For many applications, a standing wave radio much greater than unity is undesirable. A large value for S indicates that power is being reflected from some interface and that the transmission path between the source and some distant receiving point is...
  10. didakticos

    telepatearse

    ¡Hola a tod@s! En el foro inglés-español alguien preguntó la traducción de la frase Nos telepateamos. Cuando leí el título del hilo la primera imagen que acudió a mi cabeza fue la de alguien que, a distancia y por medios psíquicos o mecánicos, era capaz de romperle el alma a patadas a otra...
  11. f2design

    Not everywhere zero

    Buon giorno, vorrei capire come poter tradurre in un testo scientifico la locuzione "not everywhere zero". Si riferisce al dominio di esistenza delle variabili prese in esame. Ecco la frase completa: "The Green's functions can be used to solve in principal any inhomogeneus linear elastic...
  12. L

    Entrainment (fisica)

    Sto cercando di dare una traduzione a questo termine nell'ambito della fisica acustica; la descrizione è disponibile su http://en.wikipedia.org/wiki/Entrainment_(physics).
  13. f2design

    To result in jags

    Buon giorno e buona domenica! Sto cercando di tradurre la seguente frase: "In terms of density-wave images, we have shown that a spatial variation in the phason variable results in jags in the lines connecting the high-density region" La mia traduzione: " In termini d’ immagine d’intensità...
  14. smoky

    300 times gravity – 300 g

    Ciao a tutti, nel mio testo si parla di sedili eiettabili e si dice: "Unfortunately shooting 200 kilograms fast enough required an explosive force that would subject the pilot to 300 times gravity – 300 G." IL mio tentativo: "Purtroppo, per scagliare in aria 200 chili abbastanza velocemente...
  15. f2design

    bulk wave velocity

    Buon giorno, sto cercando di tradurre, nell'ambito di un articolo scientifico, la parola "bulk wave". Di seguito riporto la frase integralmente: "A planar crack propagating steadily in a three-dimensional quasi-crystalline body, with a speed lower than the bulk wave velocity, is considered"...
  16. I

    optical tracking

    Hello, Does anybody know the precise translation of "optical tracking" into italian? Could be "rilevamento ottico"? Thanks.
  17. M

    bulk flow

    Can anyone please help me with this translation into Italian? The term deals with thermodynamic Thanks
  18. E

    Staticità

    This word has no english corresponding in this dictionary. It means "static quality". My paper dictionary uses "staticness". What about "staticity"? It looks like this is used in physics...
  19. arthurlee

    singularity holes

    Here's another good one... "Singularity hole" = Singolarità gravitazionale? Ma nel mio caso è riferito agli occhi di un vampiro, che si riempiono di una schifezza nera poco prima di saltare addosso alla sua vittima... "[the vampire] grinned at me through the mask of rotting back ichor [è stato...
  20. V

    Antimateria

    Qual è la traduzione inglese di "antimateria"?
  21. adrinalino

    Real scientists know that static analysis is worse than useless

    Vorrei tradurre : Real scientists know that static analysis is worse than useless. Il mio tentativo : ''Analitica statica vale meno di niente'' ma non mi convince però. Grazie per l'aiuto! Ciao, Adriano.
  22. sterrenzio

    energia d'urto

    Conosco l'espressione "onda d'urto", che Wikipedia traduce come "shock wave", ma l'espressione in oggetto mi è nuova. Sarà un sinonimo? Ecco a voi contesto originale e traduzione. Che ne pensate? Grazie anticipatamente :) L’effetto di cavitazione con la formazione e l’implosione delle...
  23. sterrenzio

    cavitazione ultrasonora

    Buongiorno a tutti, ecco il contesto in cui si pone l'arduissima espressione in oggetto: La bollicina, appena espansa, viene poi compressa; ciò induce un incremento della temperatura del gas contenuto nella bollicina finchè questa non collassa ed implode. Questo fenomeno è definito...
  24. sterrenzio

    Punto del liquido (fisica)

    La fisica mi perseguita oggi! Aiuto! Ecco cosa devo tradurre: Le onde di pressione e depressione acustica agiscono dinamicamente e fanno scendere la pressione in un punto del liquido al di sotto della tensione dei gas disciolti oppure al di sotto della tensione di vapore del liquido trattato...
  25. sterrenzio

    Andata e ritorno (fisica)

    Bonjour à tous! Nelle materie scientifiche facevo pena, e guardate un po' per ironia della sorte cosa mi tocca tradurre!!! :( Possono essere definiti come onde longitudinali consistenti in un movimento di “andata e ritorno” le onde ultrasonore, avendo una lunghezza d’onda ridotta e quindi una...
  26. F

    Pressure differentials

    Salve a tutti Devo tradurre questa frase: "the act of swimming creates pressure differentials that pull water along with a body, an invisible suitcase to be unpacked along the way by cross-currents" Io sto traducendo così: "Nuotando, un corpo crea delle differenze di pressione che provocano il...
  27. F

    immerso in un campo magnetico

    Ciao a tutti, Come tradurreste in inglese l'spressione: corpo "immerso in un campo magnetico" ? Immersed in a magnetic field? grazie!
  28. P

    energy is a scalar physical quantity that describes the amount of work

    Hello. I need your help. I was looking for a definition of Energy, and I found this one: "In physics, energy is a scalar physical quantity that describes the amount of work that can be performed by a force." My translation: "In fisica, l'Energia è una grandezza scalare che descrive la...
  29. M

    forza (fisica)

    ciao a tutti. qual è il termine corretto per indicare la forza in fisica classica. devo tradurre espressioni come "esercitare una forza maggiore" o "applicazione di una forza" nel caso di una leva. grazie
  30. raffavita

    corequake

    Ciao a tutti, ;) Credo che questo termine, "corequake" non sia inventato, ma non trovo la traduzione da nessuna parte. Contesto: All Star Superman # 12 Superman dice a un altro: "Why did you bring me all the way from the science plaza during a major corequake?" Ho trovato questo e questo...
  31. V

    lenti asferiche, toroidali, a botte

    Sempre rimanendo sul tecnico, e parlando di geometrie di lenti ed articoli ottici, come si traducono gli aggettivi : torico, a botte, asferico? Io facendo delle ricerche incrociate ho trovato Toric lenses Barrel lenses Aspherical lenses Secondo voi possono funzionare questi vocaboli...
  32. V

    controllo poteri rifrattivi

    Buongiorno a tutti! Sto traducendo un testo tecnico che parla di strumentazioni per ottenere lenti ottiche estremamente prescise. Tra le varie potenzialità di queste macchine c'è anche il "controllo dei poteri rifrattivi" e non so da che parte girarmi per tradurlo....qualcuno riesce a...
  33. brian

    torque arm

    Hi, What's the term in German for torque arm? I've found Kraftarm, but that only refers to "force" and not specifically to "torque." I've also found Hebelarm, which is more appropriately lever arm, which incidentally is also used to mean torque arm when the context of torque is clear. Thanks.
  34. M

    Dato da

    Ciao a tutti! Hi to everyone! Come rendo questa frase? "...analisi di un segnale anomalo dato da dei picchi d'ampiezza..." nel senso costituito, fatto di? Grazie mille! Thank you!
  35. B

    Bosshead

    A bosshead or clampholder is a device used in chemistry which basically consists of two screw clamps joined at right (or other) angles. One of the clamps attaches to a vertical rod which is supported on a base. The other clamp is then used to hold whatever you want to hold. You can see a picture...
  36. P

    bauxita

    Good morning. Does anybody know how the mineral BAUXITA is called in English? It's the material from which aluminium is made. Thanks a lot
  37. A

    to begin

    estoy traduciendo del inglés al español una serie de posturas de gimnasia. si pone:"to begin"antes de la explicación de la postura, puedo traducirlo como: inicio? gracias!
  38. O

    Bilan des forces

    Bonjour à tous, Je voudrais trouver une traduction de: "un bilan des forces" Je pense que je comprends le sens, mais je ne peux pas me rappeler l'équivalent anglais! Mon essai: "A list of forces" C'est dans le contexte des exercices de physique - "Faire un bilan des forces extérieures..."...
  39. S

    Green energy industry

    ¿Cómo se dice "green energy industry" en español? No tengo idea de como se le llama a esta industria. ¡Por favor ayúdenme! Gracias
  40. F

    the normative data and significance limits derived for the SITA data analysis package

    Hola, que tal? Necesito ayuda para traducir la siguiente frase: "Our findings of higher SITA sensitivities in normals will be reflected in the normative data and significance limits derived for the SITA data analysis package" MUCHAS GRACIAS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  41. D

    plazo vencido

    hola. quiero traducir la frase 'el plazo ya venció'. ¿Es correcto decir 'the dead line already exipired' ? gracias, david
  42. V

    resilencia

    Hola, Como se traduce resilencia al ingles. Gracias.
  43. L

    pure matter

    Bonjour, "if we are just pure matter, and we are looking at other pure matter, then our interaction with them will only produce bigger and bigger possibility waves," Comment traduire pure matter ? Il s'agit de physique..
  44. L

    non-locality

    "In quantum physics, this is called non-locality. " Comment traduire ça ? La non-localisation ?
  45. Sid1Vicious

    coupled all-glass and silica stills

    Hola. Estoy traduciendo un texto sobre dosimetría y quisiera que me ayuden a entender esta oración: "The use of double-distilled water from coupled all-glass and silica stills is recommended." Para dar un poco de contexto, transcribo lo que aparece antes: "Purity of water - Water purity is...
  46. L

    microcosmos físico-químico

    : "El Microcosmos Físico-Químico" Teoría atómica. Componentes y estructura corpuscular de los átomos Este es el contenido de un curso q' tome en Chile y ahora lo estoy traduciendo para q' me den creditos en USA.
  47. F

    average score in multiple trials

    Hi/ciao I'm translating a scientific paper about reliability of biomechanical variables in sprint running but I do not know how to translate this expression "Further improvements in reliability can be achieved by using the average score of multiple trials as the measurement of interest" as I...
  48. K

    warp of time / warp of space

    Hola a todos, He leído las discusiones sobre la expresión "warp of time" en otros posts, y como fan de "Rocky Horror Picture Show" me han intersado, pero en mi caso el término no se utiliza en un contexto general sino de terminología más específica en un texto de divulgación científica. Aquí...
  49. S

    scarsa conoscenza del processo di accelerazione

    Hi everybody, I would like to ask if it is possible to translate the following Italian sentence "scarsa conoscenza del processo di accelerazione" as "dimmed comprehension of the acceleration process" The context is an official literature review for physicists/engineers. Thanks a lot!!
  50. L

    closure of equations

    Hello, I found this in a publication : "the k - ε model has been chosen for the closure of time-averaged turbulent flow equations." I have no idea of what does mean but maybe it is because of my bad physic memories... Maybe is it something to do with what we call in French "limit" or...
Top