1. Kahaani

    Punjabi, Hindi: Madhorama Pencha

    Hi all, I recently saw the movie monsoon wedding and I thought the family was Punjabi so I just assumed the folk song they were singing was Punjabi too. However, after examining the lyrics (the part that I could understand at least) I did have my doubts. Maybe you could help me out. ...ni gore...
  2. A

    Hindi: Punjabi influenced Hindi as spoken in Delhi

    Hi friends, Could someone please provide with me typical Punjabi 'slang' as it is seen in the Hindi spoken around Delhi! I'd like to master that accent. :P I'm referring to stuff like kardiyo instead of karo which I believe shows someone's Punjabi background! I already learned Hindi! Thanks!
  3. marrish

    Punjabi: bandaa/bandah

    In the thread "behave/behaviour", the Punjabi phrase 'bandah baNR jaa' was mentioned. bandaa is a common noun meaning a (hu)man, to the best of my knowledge. I am not sure whether it should be spelt with -ah or -aa ending but I tend to go with the latter. What is more intriguing is the...
  4. I

    Hindi/Urdu/Punjabi: mairaa/tairaa vs meraa/teraa (ɛː vs. eː)

    Hello all, I am curious as to whether anybody on this forum has ever heard "mairaa/tairaa" in place of "meraa/teraa" for "my/mine" and "your/yours", respectively. This is a bad habit of mine, being an English native speaker, but I can't seem to shake the feeling that I've also heard these from...
  5. Q

    Punjabi-Urdu-Hindi: voiceless and voiced H

    I am starting this thread as a consequence of a recent thread named "visarga pronunciation". http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2909577 I have for long been aware of a difference in the pronunciation of the Punjabi h, as in haTT paraaN! (haT pare!) Would I be correct in assuming...
  6. panjabigator

    Punjabi: to cut

    Good evening, Curiosity about the words ਕੱਪਣਾ and ਵੱਢਣਾ। Are they completely synonymous with ਕੱਟਣਾ? Instances where you'd use one and not the other? Many thanks, PG
  7. marrish

    Urdu, Hindi, Punjabi: maiN hii ne میں ہی نے मैं ही ने ਮੈਂ ਹੀ ਨੇ

    Is "maiN hii ne" usual and does it sound well? کیونکہ میں ہی نے یہ فرمایا ہے kyoNkih maiN hii ne yih farmaayaa hae. From an Urdu version of the Old Testament (Ezekiel), verse 34. What are the known grammar rules on the subject?
  8. marrish

    Urdu, Hindi, Punjabi: unanesthetized slaughter

    Vegetarians, I ask your pardon and many others. This is a language question. Now that I have asked a question about a Hindu festival of Navaratri, I'd like to know more about the Muslim one which falls incidentally about on the same day. In many countries there is a tendency to or legislation...
  9. marrish

    Hindi, Urdu, Punjabi and others: jay maataa dii

    Hi, In India it is often exclaimed by people ' jay maataa dii '. Some still say ' jay maataa jii'. My friend said he was going to worship God by performing a 'puujaa' to the Goddess, he was not sure if he was going to do it alone or with his family. He said 'maataajii kii puujaa karuuN gaa"...
  10. marrish

    Hindi, Punjabi, Urdu: Navaratri

    Now that Navaratri is bound to be observed, please give it's names in the target languages.
  11. marrish

    All IIR Languages: rape

    Dear all of the moment, I've been hesitating for a long time, approximately for two years, to ask this question as due to international press reports of rape cases in India it made me think how it is addressed in the target languages and I wished to avoid being the one who brings this topic to...
  12. S

    Urdu/Persian/Punjabi: To mean business

    Dear forum members, In this thread i wold like to ask how would speakers' of all three languages above express the following sentiment i.e. that "someone means business". This English saying is used when you are absolutely sure that a certain someone is up for a task and won't take "No "for an...
  13. S

    Punjabi: "kileh te bhajaa katta bara zor da tap da hai"

    Dear forum members, The metaphor given above is related to pet cattle. Firstly, I would like to know if anyone is familiar with it or it is merely a dialectal phrase understood by very few. From what I have understood the following is what it conveys: A pet cattle tied to a stump dances with...
  14. marrish

    Hindi, Urdu, Punjabi: child to father: father

    Recently there's a thread about talking to children in Hindi or in Urdu. I would like to know what usages there are for the three languages, Urdu, Hindi and Punjabi when a child calls his or her father, as well as what father calls himself because it is likely to be similar. Now, paapaa...
  15. marrish

    Urdu, Hindi, Punjabi: windy

    Hi, How would you say "windy weather" in Urdu, Hindi and Punjabi? Thanks.
  16. Q

    Urdu, Hindi, Punjabi: To go off on a tangent

    We are all probably guilty of going off on a tangent in our discussions in this forum sometime or other. How would you express this concept in any of the languages listed in the thread title?
  17. M

    Punjabi pronouns and appropriate endings.

    I know Hindi (I am caucasian), I am starting to learn Punjabi but cannoot find sources for english to punjabi, only the punjabi script to english. Could someone help with Punjabi Pronouns and appropriate endings. main student _____ Tu student ____ Tusi/Tusa student ____ we students _______...
  18. S

    Urdu, Punjabi: Driving the stick

    Just out of curiosity I wanted to know how the ahl e zaban and Punjabi speakers referred to driving the stick or a manual automobile, in Urdu/Punjabi if at all they did? Btw any other Indo-Iranian speakers are most welcome to join in with their variants.
  19. S

    Punjabi: ii/uuN, suu, je, ne affixes

    Hello! Long time no talk Putting aside greetings to jump into the crux of things, I've been trying to teach myself Punjabi lately since my mum's relatives moved next door. I've started to take some pleasure in the dialectal quirks of the language. Specifically one such quirk are "pronominal...
  20. J

    Punjabi: Karma Wale Dade

    I saw it in a youtube video for a song, I think it's the name of the song. What does it mean?
  21. marrish

    Punjabi, Hindi, Urdu: Jalandhar

    I just saw a recent thread by Alfaaz SaaHib in which he mentioned a modern Urdu poet, late Zia Jalandhari. In Urdu, his name is written جالندھری jaalaNdharii. In Punjabi, the city is either called جالندھر jaalandár or ਜਲੰਧਰ jalandár. In Hindi, I found the spelling जलंधर jalaNdhar but also...
  22. P

    Punjabi: hai ve mere, daadia rabba

    Hello.The following lyrics are from the song Karunesh《Punjab>.Could anybody can give me them written in letters as आओ हुज़ूर तुमको.and please tell me the meaning of the whole sentence and each word or phrases,which will make me memorize some Hindi words by enjoying songs. hai ve mere , daadia...
  23. L

    Punjabi/Urdu: Give and take

    I was wondering if I could get some clarification. If I were to ask my child for something, would I use dede/dedo and would I ever use lele/lelo? Sorry for the basic question.
  24. W

    Punjabi, Hindi, Urdu: Sohan Halva, Habshi Halva, Dhodha

    Do these three terms refer to the same sweet? Habshii means "black" due to the dark color, but do sohan and DhoDhaa have a meaning? Wikipedia suggests a Persian origin for sohan but that seems wrong to me, while Platts attributes it to a person named Sohan Lal. I didn't see DhoDhaa listed at...
  25. marrish

    Urdu, Hindi, Punjabi: emergency services

    Hello, I would like to know how one can and does say 'emergency services' in Urdu and in Hindi. Emergency services is a general term for institutions that provide relief and rescue in situations of natural calamities. Medical rescue teams can also be included under this term but in this...
  26. T

    Punjabi: One syllable words

    Hi, I'm doing an assignment at the moment and I desperately need a list of various one syllable words in Punjabi! Ranging from nouns, prepositions, adjectives, determiners etc. Would really appreciate some help on this. Thank you, Kerrilyn
  27. Q

    Punjabi: kaaNg

    Now that there seem to be several friends from Punjabi background participating in threads, I wonder if they can tell me if they have come across and/or used the word "kaaNg" in Punjabi. It is a word that is linked to my childhood but it now seems to be a thing of the past. This could end up...
  28. F

    Punjabi: aaj dil holla ho gea, ohnu dil di gal dask

    Hi! I’m in trouble because I can’t translate these words, can anyone help me? aaj dil holla ho gea, ohnu dil di gal dask… Beshack aaj vakhre ne sade raah raaba. I found some words but I’m not sure: aaj - today dil - heart gal - talk vakhre - different sade - us raah - way correct? Anyway I can’t...
  29. W

    Punjabi: akhiyaaN

    This word for "eyes" is common in poetry and songs of various Indic languages. Does it originally belong to Punjabi? The plural suffix seems to indicate a Punjabi origin. Thank you.
  30. J

    Hindi, Punjabi: The use of 2 adjectives with the same meaning

    Please help me recall what this is called when it occurs in speech or writing. I have seen this in Indo-European languages, but it is not specific to a language family. I saw several episodes of this when reading Punjabi written in Gurmukhi. However, once again this phenomena is not connected to...
  31. S

    Punjabi: ਸ਼ੱਕ ਪੈਣਾ/شکّ پینا

    I've been wondering about the meaning of this phrase. I've encountered in this sentence in an article from the website Sanjha Panjab: ਮੈਨੂੰ ਏਸ ਗੱਲ ਦਾ ਵੀ ਸ਼ੱਕ ਪੈਂਦਾ ਏ ਕਿ ਕਿਧਰੇ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਨੂੰ ਕੌਮਪ੍ਰਸਤੀ ਦਾ ਲਫ਼ਜ਼ ਸਮਝ ਵੀ ਲੱਗਾ ਏ ਜਾਂ ਨਹੀਂ mainuu~ es gall da vii shakk painda e ki panjabiiyaa~...
  32. S

    Punjabi: use of ਖ਼ੈਰ ਸੱਲਾ/ّخیر سلا

    I have one more problem from the same source as in my other thread, and that is the meaning of the word "khair sallaa". ਪੰਜਾਬੀ ਤੇ ਲੱਗੇ ਇਸ ਕਰਫ਼ਿਊ ਦੇ ਨਾਲ਼ ਵਡਿਆ ਹੁੰਦਿਆਂ ਸਾਲ 1999 ‘ਚ ਖ਼ੈਰ ਸੱਲਾ ਮੰਮੀ ਤੇ ਪਾਪਾ ਦਾ ਲਾਡਲਾ ਸ਼ਹਿਰੀ ਪੁੱਤ ਇੰਜਨੀਅਰ ਬਣਨ ਲਈ ਲਹੌਰ ਦੀ ਇੰਜੀਨਰਿੰਗ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ‘ਚ ਜਾ ਪਹੁੰਚਿਆ With this curfew...
  33. S

    Punjabi: saying; jithe di khotii uthe aaN khaloti

    Hey guys, I was just reading a short story in Punjabi, and I was stumped by this saying. ਜਿਥੇ ਦੀ ਖੋਤੀ ਉਥੇ ਆਣ ਖਲੋਤੀ جتھے دی کھوتی اوتھے آن کھلوتی Where there is ..., there comes .... What does it mean? The story I found it in is by Muhammad Jawad Ishfaq, and this is the original sentence: ਮੰਮੀ...
  34. panjabigator

    Punjabi: āp

    ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ! I often encounter "āp nūN" in Punjabi and am hoping to learn more about this construction. As per my understanding, it is very formal. I have heard it in Gurudware speeches in sentences such as the following: "pyāre sādh sangat jī, āp nūN bentī karde āN..." The road from...
  35. W

    Punjabi: bhaajii (?)

    Bhaajii means "vegetables, greens" in Hindi and Urdu, but it means "meat" in Saraiki. Is bhaajii also used in Punjabi and which meaning does it have? Thank you.
  36. marrish

    Urdu, Hindi, Punjabi: a festival/holiday

    Hi, I've been inspired by several threads relating to holidays/festivals, one of which being the Persian question how to call the two Eids (Muslim festivals). A response by Aryamp and several other threads from the past revealed that there are no two holidays in Persophone countries but more...
  37. P

    Hindi/Urdu/Punjabi: interjection of calling

    Hindi/Urdu/Punjabi: interjection of calling I would like some opinions about usage of these words. I feel these interjections of calling that I am making reference to in this thread are for close friends only and I do not use them. In the same way I would never get the attention of someone by...
  38. marrish

    Punjabi: loye

    Hi, A brief question: what is the significance of ''loye'' in Punjabi? I take it as a sort of exclamatory particle but I am not sure. Thank you!
  39. P

    Punjabi punctuation mark ਦੰਡ

    I see it written with a space and not with a space. If I use a ਪੂਰਨ ਵਿਰਾਮ, then I use no space and honestly, that is how I have written the ਦੰਡ as well. However, it has been suggested to me to use a space when using the ਦੰਡ. Please provide a link showing support of your position on this. When I...
  40. J

    Urdu and Punjabi:"You are safe here"

    Dear all, I am working in a refugee organization that is currently designing a poster which is intended to make sexually and gender nonconforming refugees and asylum seekers feel more comfortable discussing their issues and stories. On this poster, the sentence "You are safe here" is translated...
  41. P

    Punjabi: Welcome! ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ जी आया नूं جي آيا نون

    The phrase ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ / जी आया नूं / جي آيا نون means "Welcome!" in Punjabi. In addition to writing it in Gurmukhi, I wrote it in Devanagari and Urdu script so native Hindi and Urdu speakers could read it. Even though this is a Punjabi phrase, I do believe Hindi and Urdu speakers may know this...
  42. A

    Punjabi: representation of "tones"

    Background: the inspiration for creating this thread was Urdu, Hindi: Is there "tone"?: Questions: Could members provide the Punjabi words mentioned above in Shahmukhi script? How would سانس لینا be written in Punjabi?
  43. Q

    Arabic, Persian, Urdu, Punjabi: Eid Greetings

    Happy Eid to all friends from all the forums. In Urdu and Punjabi we usually say 3iid-mubaarak. I believe it is tabriik in Persian and mabruuk in Arabic. Is this correct?
  44. S

    Punjabi: thirst

    So I'm taking an increased interest in my mother's native tongue, and I've been running into a lot more variety in this language than I thought it had. Today, I came across the one claim that the Punjabi word for "thirst" is tih, and another that it is Danjh. I always thought Punjabi just used...
  45. S

    Punjabi: Shadaayi

    I'm sure we've all heard the song (shadaayi mujhe kar gaya..). I was surprised to hear this word in a Hindi song - my mum called me so all the time growing up, and as a child, my theories were that either it was a made up word or possibly Punjabi (the latter has been confirmed, haha). What is...
  46. A

    Punjabi: vakht, achvaa'ii, تکلیف , پیڑ

    Context: tennu/tahnu achvaa'ii / vakht / peeR / takleef kii ae? Questions: Is there any difference in meaning between the words mentioned above, apart from origin? What is the origin of the first two words? Would they be used for different purposes in different situations? If yes...
  47. R

    Punjabi: di bachchi

    Hello again, one last little question! In my novel, one character says to another: 'Oye, Simran di bachchi, come here and give us a hug.' What is the exact meaning of 'di bachchi'? Thanks again!
  48. R

    Punjabi: Kudi kharaab ho gayee

    Hello, Still translating my Indian novel... and now I'd like some help to translate the following sentence: 'Kudi kharaab ho gayee.' The following sentence, in English, says that the girl got spoilt, because she had an affair with a man. So is that the literal translation: 'The girl got...
  49. T

    Hindi/Punjabi: badhiyaan

    I've noticed people online using a word spelled "badhiyaan" where I would expect "badhiyaa" to be. Is this Hindi or Punjabi or something else?
  50. B

    Punjabi: Thank you very much, my friend

    Hello, I'm new to this site and be gratefull for some help with translating some English words/terms to Punjabi. I work with a lot of Indian women and they have been teaching me some simple Punjabi, numbers, days of the week etc. I have also been practising writing their names in the Gurmurki...