real estate

  1. N

    Waterfront Realty

    Sembrerebbe essere un'agenzia immobiliare specializzata in immobili "vista acqua", quindi, mare, laghi, fiume, se ho capito bene. Ma come lo tradurreste in Italiano? Grazie per l'aiuto.
  2. lforestier

    Esquineo

    Recientemente, vi en un anuncio aquí en Texas, "Yo Te Esquineo" para un agente de bienes raices. Busqué en mi diccionario y no encontré nada. Una busqueda en Google me llevó a varias referencias a propiedades. ¿Que significa y donde se usa? ¿Es regionalismo?
  3. M

    impianto aspirapolevere e elettrolisi salina

    Ciao a tutti, sto descrivendo alcuni impianti tecnologici di cui è dotato un immobile. Impianto aspirapolvere centralizzato e piscina con purificazione acque con elettrolisi salina (in pratica non viene usato il cloro) Il mio tentativo è: Central vacuum cleaner system (???) and swimming...
  4. P

    appartamenti in vendita su progetto

    How can I say for the purchase of an apartment that is not still built or which building works are in progress? Which is the this way of purchasing? Thanks a lot!!! Paolo
  5. P

    perizia di stima

    Dear All, How do you translate "perizia di stima"(architettonica) ?
  6. A

    rifiniture di pregio

    Come tradurre la frase: "L'appartamento ha pavimento in parquet e rifiniture di pregio ed è arredato con mobili antichi"? Io penserei "The flat has parquet flooring, precious fittings and antique furniture". E' giusto? Può andare anche "is appointed with antique furniture"? Grazie a chi mi darà...
  7. T

    marchand de listes

    Does anyone know if there is an equivalent to this in English? marchands de listes work in real estate but are different to estate agents in that they just sell information about properties on the market in order to put the buyer in contact with various sellers. Many thanks!
  8. C

    terreno di pertinenza

    Hi all, Anyone know how to translate the following: terreno di pertinenza a corpo Euro 10.000,00 It's from a text regarding a property in Italy. I would have a go at it myself but I have no idea! Thanks.
  9. B

    dispose and dispositions

    Hi, can you help with this translation please. Prohibitions or restrictions on disposing of this lease.This lease contains a provision that prohibits or restricts dispositions. mi intento: Prohibiciones o restricciones sobre la determinación del contrato. Este arrendamiento contiene una...
  10. M

    submittal to escrow

    Hola amigos, ¿Qué significa Escrow en el siguiente párrafo? The submittal to escrow by seller of the transfer documents described below Gracias de antemano :)
  11. M

    immobili di lusso

    Hi everybody, How would you translate "immobili di lusso". It's for an Italian Real Estate Agency website, I have the following "luxury homes" or "luxury properties" or "luxury real estates". Thanks a lot. Cheers, m_puck
  12. A

    Lease operation: lessor and lessee

    My question is: the one who holds the lease (holder) is the lessee, and the one who grants (landlord) is the lessor? Are these two words also used in the UK? My question applies to Leasing of Equipment. Thanks for your info. AH
  13. C

    realizar una tasación

    Realizar una tasación. Nota de la moderadora: Según las reglas del foro, el texto del hilo debe contener la expresión buscada, gracias. Trabajo en inmobiliaria y tengo duda en cómo traducirlo. - Make an appraisal? - Do an appraisal? Suggestions? Thanks again. :)
  14. M

    unqualified homeowners

    Hola, Necesito ayuda con la traducción de esta oración: Estoy traduciendo un cuadro conceptual, por lo que no tengo mucho contexto, pero habla del mercado de bienes raíces. Espero que puedan ayudarme. ¡Gracias!
  15. S

    patrimonio en renta

    Here is the offending passage:El panorama actual del mercado inmobiliario esta caracterizado por el alto grado de incertidumbre, lo que se ha traducido en la paralización de numerosas operaciones, principalmente en el segmento residencial, aunque también en otras áreas de negocio como el...
  16. A

    Servicing-Retained and Servicing=Released mortgages

    ¿Puede alguien por favor ayudarme a encontrar la traducción adecuada para los términos 'Servicing-Retained and Servicing=Released mortgages'? Gracias de antemano.
  17. M

    Real estate-realtor-consultant

    Can you help me? I just need to know if my translation is fine? "Norman group real estate Realtor and Consultant" Spanish: "Norman grupo de bienes raíces Agente inmoviliario y Consultor Gracias por su ayuda y su opinion!
  18. M

    domanda insediativa

    Hello, I am trying to translate the following phrase: Le destinazioni d'uso devono essere selezionate in relazione alla domanda insediativa rilevata nell’area. This is a sentence taken from an architectural paper dealing with the matter of how to re-use an existing building that is...
  19. L

    opportunità immobiliari a Roma ed in provincia

    Hi to everybody and Merry Easter. I would like if I can translate the sentence : "opportunità immobiliari a Roma ed in provincia" in the subsequent way " real estate occasions in Rome and in the surroundings". I thank you in advance
  20. C

    Closing of title

    Closing of title Sto facendo una traduzione che parla di compravendita di immobili e non riesco a trovare la traduzione giusta per questa frase, anche se a me la cosa più calzante pare "rogito notarile". Qualcuno può aiutarmi? Grazie mille
  21. ILMarx

    Zona del mobile

    ...From a brochure about a man who did many things... Context: A questo periodo di insegnamento corrisponde la decisione di aprire uno studio a Pordenone per poter seguire più da vicino i clienti della zona del mobile. Background: In my region the furniture industry is widespread. So, the area...
  22. H

    diritto di locazione perpetua

    Ciao a tutti, qualcuno puo aiutarmi con l'espressione diritto di locazione perpetua? Il contesto: " Gli eredi Costa ne cedono, al pubblico incanto, il diritto di locazione perpetua ad Antonio Canessa". Spero che il contesto sia abbastanza chiaro. Io ho provato con "perpetual lease right", ma mi...
  23. M

    consistenza immobiliare

    Hello! How would I translate consistenza immobiliare in this context? Any ideas??? Pertanto: per la prima consistenza di mq. + mq. 800 a Piano Primo = mq. 15,100 x € medi/mq. 145.00 + 2° consistenza mq. x €medi/mq. 25.00 + 3° consistenza mq. 745 x €medi/mq. 75.00; in totale complessivi...
  24. O

    galetas

    dans un descriptif de logement immobilier, comment peut-on traduire un "galetas" (chambre de bonne dan sles imm. années 30), plus grand qu'un grenier.
  25. D

    real estate broker / real estate agent

    Hola a todos: En California a veces puede haber una distinción entre "real estate agent" y "real estate broker". Quisiera saber si en español hay una expresión además de "agente de bienes raíces" para hacer la misma distinción. Gracias.
  26. M

    Project + Amenities + World Class

    Salut tt le monde Comment peut-on traduire en français la phrase suivante: "This project has a variety of world-class amenities - swimming pool, gym,...." ... et également, comment pourrait-on traduire "community", toujours en Real estate? Merci à tous
  27. H

    point of construction

    I'm looking for the right word to be used from the point where during the the construction of a building the windows are installed. From 'this point' our interior architects take over the design and control of the complete interior part of the building/construction. I've got to start this...
  28. P

    Listings Consultant

    Bonjour, je dois traduire le mot "listings consultant" - Contexte: titre donné à un employé d'une agence immobilière. Merci de votre aide
  29. Language Geek

    plástica urbana (inmobiliaria)

    Hola a todos, Estoy traduciendo un documento sobre inmobiliaria en Argentina al inglés, y tengo la siguiente frase: "...regulación integral en materia de uso, ocupación y subdivisión del suelo y plástica urbana." ¿Sería algo como "urban landscape"? Gracias con antelación, LG
  30. C

    premier property services

    Hi everyone: I'm trying to find the best way to translate this title to Spanish: "Premier property services in the Southern Cone". My main hesitation is with the word "premier", I'm not sure if it is an adjective for properties, or for services. I thought of these options, but I'm pretty...
  31. A

    Primera Hipoteca y Anticresis a Favor de la Caja de Ahorros

    Esa frase esta contenida en un documento de Avaluo de Propieda. No tengo conocimiento con asuntos de avaluaciones y por eso necesito a ver si alguien me puede ayudar con esa frase. Gracias. Mari
  32. máxima_estrella

    Remate peldaño escalera

    Hi! Anyone have a good idea about how to translate "remate" in a rather formal context? Really the words to translate are "remate peldaño escalera," in the following context: Remate peldaño escalera (Sólo queda por presentar la huella en madera). Su terminación está prevista para el próximo...
  33. C

    Equity

    i know everyone has asked this question i have read practically every single meaning and still haven't found what i am looking for. this is my sentence: Through escrow, you will receive the sum of $1,000 in full payment for the equity in your property, subject to existing indebtedness. can...
  34. M

    À louer

    Dear friends ! Could you tell me in which specific cases you would use "for rent" rather than "for rental" and vice-versa ??? Thanks KM
  35. G

    bank-controlled houses and flats

    Hello, everyone. I couldn't find any info on bank-controlled houses or flats. What does it mean by "bank-controlled"? The context is as follows: --- Develop the Audit Trail. In addition, it is assumed the following property requirements are being routinely maintained: • Domestic...
  36. S

    Contrato de Transmisión de Propiedad

    Hello everyone: I'm currently translating, from spanish to english, a legal document that specifies the usage of a condominium and I got stuck on the term "Contrato de Transmisión de Propiedad". The complete sentence in spanish reads as follows: "La asignación de cajones de estacionamiento...
  37. C

    compraventa e intermediación (en los estatutos de una sociedad )

    en los estatutos de una sociedad, cómo se puede traducir al inglés los términos: compraventa e intermediación
  38. J

    but I would like it to have

    Hola a todos cómo se dice esta frase en Español?? "It doesn't need to have two floors, but i would like it to have enough room on the first" mi intento-- "No necesita tener dos pisos, pero quisiera que tenga bastante espacio en el primero" gracias!
  39. M

    subrogar préstamo

    Translators: The obvious answer is "you have the option of subrogating the loan" (in this case a mortgage loan" but that doesn´t sound right, and internet hits are mostly from Spanish-related sites, which is very suspect. Financial experts, synonyms for the concept of "subrogating a loan" in...
  40. J

    Adeudo por Dilig [diligencia] de Embargo

    Hi! A recent bank statement included an item 'Adeudo por Dilig de Embargo'. Can anyone tell me what it means, please? Regards, Jim Oakley
  41. dg_spain

    por cuenta de quien las tiene

    Hola--no entiendo qué quiere decir exactamente la frase citada en este párrafo (¡y por lo tanto no lo puedo traducir!). ¿Que significa aquí "por cuenta de quién las tiene"? Mil gracias de antemano; aquí van la frase y mi intento: el ministro ha explicado en el congreso de los diputados que...
  42. K

    duly commissioned in and for

    BEFORE ME, the undersigned notary public, duly commissioned in and for the parish and state... I need help translating this into Spanish. Ante me, el abajo firmante abogado público, debidamente encargado..... Please help me, I will appretiate it!
  43. S

    Fonds dominants, fonds servant

    hello! I'm at lost to understand the meaning of this term " Fond dominants" and Fonds servants can someone please shed some light on the subject for me? context: Ce droit de passage sera exercé en tout temps et sans aucune restriction par les propriétaires des fonds dominants, my...
  44. E

    Suscribir las escrituras publicas de enajenacion del dominio

    Suscribir las escrituras publicas de enajenacion del dominio I need translation in English
  45. G

    l'immobile è stato lasciato volutamente al grezzo

    Salve sono nuova qualcuno mi può aiutare a tradurre "..l'immobile è stato lasciato volutamente al grezzo...
  46. D

    crédits-bailleurs

    What does this word mean when mentioned in a lease (un bail, un contrat)? "Crédit-bailleurs? Le contexte: "Dans le cadre de la procédure de sauvegarde de la Caution, celle-ci et ses administrateurs judiciaires ont demandé aux crédits-bailleurs, dont...." Merci
  47. A

    un mois de frais de caution

    bonsioir, je voudrais a voir le sens de ' un mois de frais de caution' merci
  48. Z

    time o'day

    Hello, I'm trying to translate the sentence: "They didn’t give me the time o’day." It is part of a theater play Now Let Me Fly. I give you its context: - I went to the school board meeting last night. - What, are you nuts? ‘Hello, sirs. I’m an angry black man and I’m here to put my...
  49. J

    housing market/housing crisis

    How do you translate "housing market" and/or "housing crisis into Spanish? The "housing market" is suffering in America and England. The 'housing crisis' is a problem for the United States.
  50. Donaji

    Affordable Housing Division

    Hola, ¿Alguien me podría ayudar con este titulo? Affordable Housing Division yo lo traduje como División de Vivienda Asequible. No me suena muy bien. Es una división de la compañía para la que traduzco. Gracias por su ayuda.
Top