sanskrit

  1. D

    Sanskrit: jyotiṣa

    Hello, Sanskrit jyotiṣa can mean both astronomy and astrology. As far as I know, in Vedic usage it referred to a basic form of astronomy in which the position of the stars were used to determine time. But in Classical Sanskrit it came to predominantly mean astrology, which was either derived...
  2. K

    Sanskrit रत्नताम्रभागितैव

    Hello, everybody, I am translating a fragment of the विष्णुपुराणम् । ४ । २४ । १७, and there I have found a word, the meaning of which may be just guessed from the context, but which I cannot find in the dictionaries. The sentence, as I can read it in...
  3. M

    Sanskrit: mutation of "u" > "au" in names of descent.

    I have recently noticed this phenomenon in reading about the Kurukshetra War. For instance, at the time of the events of the Mahabharata, the descendants of Kuru were named Kauravas, and the daughter of the king Drupada was called Draupadi. Can anyone explain this morphological convention to me...
  4. S

    Sanskrit: Sarvabhuta Dharana

    Hello everybody, I came across a term in Sanskrit : SARVABHUTA DHARANA, and it is pretty difficult to have a sense of what it means really in english as the combination of translation are immense. It came as a noun to a meditative practice. Will be happy if anybody could help. Stay Safe Be...
  5. K

    Sanskrit: भागवतपुराणम् । १२ । २ । २७ – २८ ।।

    Hello, everybody! I am translating भागवतपुराणम् । १२ । २, and I have some doubts about the श्लोकास् २७ – २८, especially about the last verse of the śloka no. 28. In http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/corpustei/transformations/html/sa_bhAgavatapurANa.htm, I read: सप्तर्षीणां तु यौ पूर्वौ...
  6. K

    Sanskrit: भागवतपुराणम् । १२ । २ । ४१ ।।

    Hello, everybody: I am translating भागवतपुराणम् । १२ । २ , and I am struggling with the śloka no. 41. According to the text available at http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/corpustei/transformations/html/sa_bhAgavatapurANa.htm (last access, June 19th 2021), there we read...
  7. A

    Sanskrit: यन्ति प्रमादमतन्द्राः AV 20.18.3

    I've been looking at a verse from the Atharva-Veda, specifically it's 20.18.3 and it goes like this: इ॒छन्ति॑ दे॒वाः सु॒न्वन्त॒ं न स्वप्ना॑य स्पृहयन्ति । यन्ति॑ प्र॒माद॒मत॑न्द्राः ॥३॥ Ichánti devā́ḥ sunvántaṃ ná svápnāya spṛhayanti; Yánti pramā́dam átandrāḥ. I found one translation which...
  8. pordiosero

    Bingali, Hindi, Sanskrit: Sala Grama

    Hi. Hello. What do the words "SALA GRAMA" mean? I have read it in the "Gospel of Sri Ramakrishna" and I do not know what it means. Searching on YouTube "SALA GRAMA IN TELUGU" videos of a few small black stones appear but I do not understand what they say. Can someone explain the meaning...
  9. K

    Sanskrit असिनासाधुदमनम्

    Hello, everybody, I am translating भगवतपुराणम् । १२ । २ , and I have found a word (or a sequence where I have not figured out how to separate words) that I cannot find in the dictionaries I usually consult. I am following the edition available at...
  10. K

    Sanskrit गां पर्यटिष्यति

    Hello everybody! I am translating महाभारतम् । ३ । १८८, and I have a problem in the śloka 84, more specifically with its second half: विक्रोशमानश्चान्योन्यं जनो गां पर्यटिष्यति || "Crying to each other, people will travel over a cow," which makes no sense to me. Can anybody explain this? Thank...
  11. K

    Sanskrit शेरते

    Hello, I am translating महाभारतम् । ३ । १८८, and in the second verse of the śloka no. 80, I find the word शेरते, which I cannot find it in the dictionaries that I usually consult (Monier-Williams and Böhtlingk-Roth). The śloka no. 80 reads (I follow the text of...
  12. K

    Sanskrit महाभारतम् । ३ । १८८ । २३ ।।

    Hello, everybody, I am trying to translate a passage from the Mahābhārata (3, 188), and I am struggling with the distichon 23. I am not sure as to whether I am understanding it properly. I am following the text available at https://bombay.indology.info/mahabharata/text/UD/MBh03.txt: सरित्तीरेषु...
  13. aevynn

    Sanskrit: rūpa- as masculine?

    Hiya! The Prajñāpārmitāhṛdayasūtra ("Heart Sutra") contains the following line: iha, śāriputra, rūpaṁ śūnyatā śūnyataiva rūpam, rūpān na pṛthak śūnyatā, śūnyatāyā na pṛthag rūpam, evam eva vedanā saṃjñā saṃskāro vijñānaṃ. Here, Śariputra, form is emptiness and emptiness is form. Emptiness is...
  14. K

    Sanskrit अद्रोऽमोघोरनादी

    Hello everybody! I am struggling to translate some passages of the लघुकालचक्रतन्त्रम्. In 1, 153 (on page 338 of the edition by Vira, Raghu, & Chandra, Lokesh, 1966: Kālacakra Tantra and Other Texts. Part I, New Delhi, International Academy of Indian Culture), I read अद्रो ऽमोघोरनादी, where, if...
  15. L

    Sanskrit: etymology about consonant ळ / l

    Hello everyone, I'm doing a research in Indo-European study. I know that Proto Indo-European consonant l usually became consonant r in Sanskrit, such as: *ḱléwos (fame) in Sanskrit śrávas; *kʷékʷlos (wheel) in Sanskrit cakrá; *ǵʰelh₃- (yellow) in Sanskrit हरि ; *lewk- (light) in Sanskrit...
  16. G

    Sanskrit: etad vimarse sivasutrajaalam

    This is about the arrangement of Sanskrit phonemes in Panini’s Astadhyayi. The legend of the revelation to Panini of the ‘Maheswara sutras’ that organise Sanskrit phonemes Is described in the following verse: "नृत्तावसाने नटराजराजो ननाद ढक्कां नवपञ्चवारम्। उद्धर्तुकामः सनकादिसिद्धान् एतद्विमर्शे...
  17. MonsieurGonzalito

    Urdu, Hindi, Sanskrit: گھوم تانا

    Friends, "Ghoom Tana" is a song, written by Salman Ahmad, from the Pakistani Sufi-pop band Junoon. Ghoom Taana - Wikipedia Apparently is a semi-autobiographical song because it narrates the migration of his family from Patiala to Lahore. I translation sites, the song's title is left...
  18. J

    Hindi, Sanskrit: वङ्गालय

    The Spoken Sanskrit website gives वङ्गालय bungalow but no other dicts. have that. Hindi "bangala" is bungalow and H. वङ्गालय is given as school. Is the Skt word a mistake ? Is school the correct H. वङ्गालय ? As Vanga became Bengal in 1200s , is वङ्गालय an ancient H. form originally...
  19. pordiosero

    Sanskrit: Jalastambhanam

    Hi there! What is the meaning of the word Jalastambhanam? EIGHT MAJOR SIDDHIS. An accomplished, Purnayogi in the path of Kundalini Yoga is in possession of eight major Siddhis, viz., Anima, Mahima, Laghima, Garima, Prapti, Prakamya, Vasitvam and Ishitvam. 1. Anima: The Yogi can become as...
  20. A

    Sanskrit: Instrumental singular कथायोगेन in MBh 3:278:1

    And it's on to chapter 2 of the story of Sāvitrī and Satyavān in the Mahābhārata. I must admit, I'm finding the grammar of these verses quite difficult to sort out. What's really got me scratching my head is कथायोगेन - why is it in the instrumental singular? But we'll get to that in a minute...
  21. P

    Sanskrit: Sarvapapavyakaram kuçalosyôpasampradam

    Hello, I read an article that was written by a Greek writer in the 1890s. The article praises the Sanskrit language. Here's a short excerpt he cites, but there's no translation of it. I'd be grateful, if anyone could translate it! Sarvapapavyakaram kuçalosyôpasampradam Svatchittaparidasmanam...
  22. A

    Sanskrit: स्वराज्ये चावसत्प्रीतः प्रजा धर्मेण पालयन्

    What I hope will be a fairly interesting grammatical question. I'm still on the Story of Sāvitrī and Satyavān in the Mahābhārata and I reached this verse, which I found quite complex grammatically: अन्तर्हितायां सावित्र्यां जगाम स्वगृहं नृपः । स्वराज्ये चावसत्प्रीतः प्रजा धर्मेण पालयन् ॥ १-२०...
  23. A

    Sanskrit: स्वरूपिणी तदा राजन्दर्शयामास तं नृपम्

    Another slightly perplexing construction from the Mahābhārata has got me hitting my head against a wall a little bit. The line in question is, in my edition, the third of three: However, in other editions it may appear as the first of three: The word that interests me is दर्शयामास. This is...
  24. A

    Sanskrit: षष्ठे षष्ठे तदा काले बभूव मितभोजनः

    So I was reading a bit of the Mahābhārata and I got stuck on this verse from the Sāvitryupākhyāna or the Story of Sāvitrī and Satyavān: हुत्वा शतसहस्रं स सावित्र्या राजसत्तम। षष्ठे षष्ठे तदा काले बभूव मितभोजनः ॥ १-९ ॥ I'll be honest, I don't know how to parse the second half of this verse...
  25. septitchy

    Hindi/Sanskrit(?): Goluma Ekdama Tajidevum! Chuptum Makkama Jhaptum

    Hello everyone, I came across a sentence in Rohinton Mistry's novel "A Fine Balance", in which some villagers of lower caste were insulting a Brahmin behind his back. I'm not sure what language this is, but judging by the story it should be mock Sanskrit using Hindi words concerning buggery...
  26. M

    Sanskrit: etymology of ॐ ?

    Hi there. I am sure that this question may have been posited before, but I cannot find any information on it. Does ॐ, the "sacred syllable" of the Upanishads have any etymological meaning going back to the PIE roots? I have read that it connotes the concept of "beginning" or "a beginning", but...
  27. H

    Hindi/Sanskrit: बहिर्ज्ञान (Bahir.gyaan / Outer Knowledge) and अन्तर्ज्ञान (Antar.gyaan / Inner Knowledge)

    I have a very narrow question. Given my interest in languages, I was asked by someone who is trying to translate a book into Hindi. Can these terms be used in the context of any general repository or system of knowledge, in terms of what is known internally within the system versus truths not...
  28. marrish

    All Indo-Iranian Languages: aspirated consonants mʱ nʱ lʱ [*rʱ *yʱ *ʋʱ *ɳʱ]?

    In the phonetic inventories of most of Indo-Aryan languages (like Urdu, Hindi, Marathi, Bengali etc.) there is a class of aspirated, "breathy" consonants. An apt example of these aspirated consonants is from Devanagari script for Sanskrit: ख /kʱ/ घ /gʱ/ छ /t͡ʃʱ/ झ /d͡ʒʱ/ थ /t̪ʱ/ ध /d̪ʱ/ ठ...
  29. Shounak

    Sansrkit:यदेमि॑ प्रस्फु॒रन्नि॑व॒ दृति॒र्न ध्मा॒तो अ॑द्रिवः

    Hello, Can anyone please help me understanding a word to word translation of the following shloka ? It is RigVeda Book 7 hymn 89: यदेमि॑ प्रस्फु॒रन्नि॑व॒ दृति॒र्न ध्मा॒तो अ॑द्रिवः । मृ॒ळा सु॑क्षत्र मृ॒ळय॑ ॥ क्रत्वः॑ समह दी॒नता॑ प्रती॒पं ज॑गमा शुचे । मृ॒ळा सु॑क्षत्र मृ॒ळय॑ ॥ अ॒पां मध्ये॑...
  30. K

    Sanskrit अप्रियशंशनमर्थे

    Hello everybody, I am trying to translate a passage of the वेदार्थदीपिका (cf. Macdonell, Arthur Anthony [ed.], 1886: Kâtyâyana’s Sarvânukamanî of the Rigveda with Extracts from Shadgurusishya’s Commentary Entitled Vedârthadîpikâ, Oxford, Clarendon Press, 107-8 = 135-6 of the PDF; cf...
  31. G

    Sanskrit: विसर्ग

    Hi everyone. How is विसर्ग pronounced in Sanskrit? I thought it was the unvoiced counterpart of ह. Of course, I had no idea how to pronounce it because none of the languages I know have an h sound that is unvoiced. In fact, I don’t think there are any living languages that have an unvoiced h...
  32. A

    What is the etymology of the Indic word, daku?

    I ask because Internet sources state that it comes from the Hindustani word, dakait. However, as Hindustani has words from Sanskrit and Arabic. I was wondering whether dakait is taken from the Arabic word for banditry: qatie
  33. B

    Sanskrit: She who is born in the "rasa" of dance

    Hello! A friend of mine is asking for help to translate certain phrases in to Sanskrit for a tattoo. My Sanskrit it not so good but I think the phrase is quite simple. Is there anybody who could verify this try of mine? (For example, is it gramatical? Is it usable/understantable? Is there more...
  34. B

    Sanskrit: Dance of the gods

    Hello! A friend of mine is asking for help to translate certain phrases in to Sanskrit for a tattoo. My Sanskrit it not so good but I think the phrase is quite simple. Is there anybody who could verify this try of mine? (For example, is it gramatical? Is it usable/understantable? Is there more...
  35. K

    Sanskrit शतुर्ङित्त्व, "śaturṅittva"?

    Hello everybody, I am trying to translate Sāyaṇa's commentary to Ṛgveda, III, 33, and I am struggling to disentangle a word or sequence of words which I have found on the following editions: MÜLLER, F. M. (ed.), 1890 (2nd ed.): Rig-veda Samhitâ. The Sacred Hymns of the Brâhmans, Together...
  36. K

    Sanskrit: antarṇītasannartho lihiḥ अनतर्णीतसन्नर्थो लि

    Hello everybody, I am trying to translate Sāyaṇa's commentary on "Ṛgveda", III, 33, and I have found a sequence (for I think there are several words written together, according to the "devanāgarī" rules), which I cannot figure out. I have tried to separate its elements in all the ways that have...
  37. S

    Hindi, Marathi, Sanskrit: मुद्रेयं लोकमंगला

    Good morning, I'm translating a financial document which has the BoM logo like in the picture below: https://vanihegde.files.wordpress.com/2013/06/bank-of-maharashtra.gif What could the the phrase in the circle on the logo mean?.. मुद्रेयं could mean 'financial', but the rest?.. If anyone has...
  38. Stana

    Sanskrit: Free spirit

    Hola a todos, Necesito la traducción de Soy un espíritu libre en Sánscrito. Muchas gracias.
  39. J

    Skt . Kala Kalapa

    kalA "atom" kAla "era" kalApa " bundle" kAla-kAleSu "at every time" kalpa "long period of time" kAlakalpa "like death" Kala Kalapa has various translations such as " all the arts , all the sciences, lord of the three realms". How would Sakala...
  40. L

    Predecessor(s) of Vedic Sanskrit

    Hi all, i am doing some research in late time, since i got some new discoveries and wondering if anyone know to point me in some direction, Language before Sanskrit (Rigveda) Thank you
  41. ainex

    Sanskrit/Pali: Anand Ha Ne/ Anand Hani/ Ananda Ha Ni

    Good day, dear Forum Members Some time ago my father had a vivid dream that intrigued me to the bone. An Indian looking woman told him "Anande Ha Ni", he woke up & scribbled down her message "Anand Hani". He is not into spirituality nor languages, he just instinctively felt her message is...
  42. aevynn

    Sanskrit, Bengali: tadā nāśaṁsē maraṇāya sañjaya

    Hello! I was reading Tagore's Gora, in a Hindi translation by Devraj. Not too far in, there's a line where the eponymous Gora mentions the hands of Binoy's love interest, Binoy finds the conversation is headed in an uncomfortable direction and tries to redirect the conversation, and then Gora...
  43. S

    Sanskrit: Mātaṇga

    Is /ṇ/ in the name "Kāśyapa Mātaṇga" really pronounced as [ɳ] (ण)? Or is it merely a scribal variant of /ṅ/ or /ṁ/ (mātaṁga मातंग ‘an elephant’)? If it truly represents a retroflex nasal, what variety of Indo-Iranian language could that name (Mātaṇga) be? Thanks.
  44. A

    Sanskrit: Om satchidānanda parabrahma purushothama

    Hello. I am interested in having this written out in sanskrit characters: Om satchidānanda parabrahma purushothama paramātmā sri bhagavati sameta sri bhagavate namaha hari om tat sat. Thank you!
  45. S

    Sanskrit: pronunciation of cakram

    Sanskrit cakram 'the wheel of a carriage, a potter's wheel, a circle, ring' Is it pronounced as (1) ca-kram, (2) cak-ram, or (3) cakr-am? Thanks
  46. Shounak

    Sanskrit: वैशम्पायन उवाच

    Hello, Can anyone please help me translate this with word to word meaning? Is there anywhere left hand is mentioned?
  47. S

    Urdu/Hindi/Awadhi/Bhojpuri/Sarnami: Mienaahie/Meenahi/میناہی

    Hi, can anyone tell me what "meenahi" (Dutch spelling: mienaahie) means and where this word originates from. My first guess is that it means a "crowd" or crowded area, but I may be wrong. (Dutch-based spelling) Ham kabhie na ekgo rasta me djaaila djaha mienaahie hai. (Nastaliq) ہم کبھی نہ...
  48. S

    Hindi, Urdu: دوئی پرانی duu'i paraanii

    Hello, While reading texts in Sarnami, there are several words which are new to me, as a native speaker of newer Awadhi/Standard Urdu and Hindi, one of the words that I cannot make sense of is "paraanie" (Dutch spelling). Can anyone tell me the origin and meaning of this word? At first I...
  49. R

    Sanskrit: yAvat

    The quote above is from vajracchedikā nāma triśatikā prajñāpāramitā. Sorry again for that the text is long. Here my question and confusion is about the relative pronouns in Sanskrit. "yAvat" means as much. It's a relative pronoun, isn't it? then here in the sentence the correlative is "te"? The...
  50. R

    Sanskrit: añjalim

    The quote above is from vajracchedikā nāma triśatikā prajñāpāramitā。I roughly know the meaning and the function of every word of the sentence except one "añjalim". I don't know why it take as the acc. case which means it's the object, then which verb should govern it? At least the verb should be...
Top