sanskrit

  1. marrish

    Urdu: ہندی کتابیں ۔ گیتا hindii kitaabeN - giitaa

    Hi, Reflecting on the adjective "hindii" as in hindii kitaabeN in the following context of a definition of the word giitaa in Urdu dictionary ± 1890-1918 Farhang-e-Aasafiyyah, Dihli: گِیتا ۔س۔اسمِ مؤنّث ۱۔ راگ ۔ گِیت ۔ بھجن ۔ نغمہ ۔ سرود ۲۔ چرچا ۔ بحث ۔ مباحثہ؛ ذکر ۔ بکھان ۔ تذکرہ ۳۔ مقولہ ۔...
  2. A

    Hindi, Persian, Urdu: Bureaucracy

    Hey guys, I am just wondering if there was a Sanskrit derived word for what I assume is the word Bureaucracy in modern Hindi- 'Naukarshahi" and 'Naukarshah'/Babu for Bureaucrat (According to my Rajpal Dictionary) It would also be cool to know what these words would be in Persian and Urdu...
  3. twinklestar

    Sankrit: amita

    Hello, I am reading a post about Buddhism in Chinese on a Chinese forum. The post mentions about "amita" which means "unmeasurable". Does it accurate? amita^bha = unmeasurable light? amita^yus = unmeasurable life? Thank you for your help.
  4. twinklestar

    Sankrit: dhya^na, sama^dhi

    Hello, I am reading a Chinese Buddhist scripture which mentions about 禅定 (chan ding ). Its practice is generally to sit in a place and close the eyes. The Buddhist scripture describes chan ding is to not think about anything. I think it is like meditation but not mediation. I found the...
  5. twinklestar

    Sanskrit: अवलोकितेश्वर,Avalokiteśvara

    Hi, Could anyone explain what the word- अवलोकितेश्वर,Avalokiteśvara literally means? I am reading a Buddhist scripture which mentions about it. One Chinese translated version could mean self-enlighted person, though I am not sure whether my words are accurate. Thanks!
  6. G

    Sanskrit: Oṃ maṇi padme hūṃ ओं मणिपद्मे हूं

    Hello, could anyone help me with the translation of the bracelet in the attachment? They told me is "Devanagari" alphabet, so it should be Hindi or Sanskrit right? I have no clue! Thank you
  7. T

    Punjabi - Sanskritization

    Does Punjabi have a Sanskritized and non-Sanskiritized version that is spoken between Pakistan and India?
  8. C

    Sanskrit: sa-jale (-e endings of nouns)

    Hi, I've recently begun learning Sanskrit with the Assimil method. I've encountered this (to me) bizarre situation twice. Nouns end with -e even though this isn't the appropriate declension ending. My book gives the example of "sa-jale" to mean "with water." Shouldn't this be "sa-jalena" or, if...
  9. J

    Hindi/Sanskrit: पीडा

    Does the second consonant in the word पीडा (suffering) have a dot underneath it or not?
  10. L

    Sanskrit: Sanskrit prefixes

    Hi all. I found this limited list of Sanskrit prefixes at this link on Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sanskrit_and_Persian_roots_in_Hindi This piqued my interest in this area. I have noticed certain prefixes discussed in a limited fashion elsewhere on this forum. However, I...
  11. L

    Hindi/Urdu: Use of Sanskrit/Persian pronouns

    Hi all. Hindi is more influenced by Sanskrit and Urdu more by Persian and Arabic. The differences become more pronounced depending on the register of the language used (I am given to understand that the colloquial registers are quite similar). I was wondering if in the "higher" (I know this...
  12. U

    Hindi/Sanskrit: bhagvabhakt

    Is bhagvabhakt same as bhakt of bhagvaan?
  13. J

    Sanskrit: Twenty two

    Hello, I need a quick help...I want to tattoo this word: Twenty two (द्वाविंशति , right? ) So I have two doubts, first I want to check this is correct: https://www.dropbox.com/s/sf1kvisyb7ujk6n/22a%201.png?dl=0 Then, I want to check which of this two is the correct one...
  14. S

    Sanskrit: kaliṅgā

    Hi, I found the word kaliṅgā 'a beautiful woman' in Monier-Williams' (1899) Sanskrit-English dictionary. I have several questions regarding that word: (1) How do you pronounce it? /kəliŋga/? Where is the stress? The first, the second, or the third syllable? (2) How do you analyze it...
  15. I

    Sanskrit: Difference between अभया and अभय

    Can someone help me with the difference between अभया and अभय Is this a gender difference? How can i say fearless, the adjective, relative to a female in sanskrit? Thanks
  16. A

    Sanskrit: Here and now

    Hi, First of all thanks for your help. I was wondering, how would you say "here and now" in Sanskrit. I am not looking for a literal translation only but I want to encapsulate the meaning of the Zen idea of Buddhism of the "here and now", to focus on the present and forget about the past and...
  17. J

    Sanskrit: भवन्ति

    Lesson 8 of Assimil le sanskrit sans peine contains the following sentence: चपला भवन्ति वानराः। The monkeys are unsteady. The book says the following about this sentence: Les deux mots sont au nominatif pluriel masculin, car l'un est sujet et l'autre attribut du verb être sous-entendu. Since...
  18. C

    Sanskrit: we are one

    I need the Sanskrit translation of "we are one" the underlying meaning is being one with someone in love. Not physically one, but spiritually. Any help would be greatly appreciated. I am not very familiar with the language and have had quite the difficulty finding this as I need it to be very...
  19. G

    Sanskrit: स्युः syuh

    Dear friends, the following sentence is from a text on Sanskrit verb forms: क्रियावाचिनो भ्वादयो धातुसंज्ञाः स्युः। kriyāvācino bhvādayo dhātusamjñah syuh. How would this translate into English, स्युः syuh in particular?(I do not have access to all the correct diacritical marks in my tablet for...
  20. G

    Sanskrit: pañjarikā in carpaTapañjarikā

    Adi śankara's well-known भज गोविंदम् has 12 verses uttered by him followed by 18 uttered by his various disciples. (There are of course differing accounts). The first 12 go under the name of द्वादशमञ्जरिका and the next 18 go under the name of चर्पटपञ्जरिका. I have found the word चर्पट in...
  21. M

    Sanskrit: Apanudyāt (Bhagavad Gīta 2.8.)

    Hi guys. :) Reading the Gīta, I'm having some trouble with the word apanudyāt in 2.8. It's clear what it must mean - apa + nud should be push away, which makes sense, but the form is puzzling me a bit. I'm thinking it might be a precative? That's a rare form, though, so I'm not sure. Can...
  22. G

    Sanskrit: savaatsake or savatsake?

    My eminent Sanskrit scholar friends, This is verse 5 in Dasaka 51 of Narayaneeyam: प्रमादतः प्रविशति पन्नगोदरं क्वथत्तनौ पशुपकुले सवात्सके । विदन्निदं त्वमपि विवेशिथ प्रभो सुहृज्जनं विशरणमाशु रक्षितुम् ।। In some editions instead of सवास्तके, there appears सवत्सके. Could you please say...
  23. E

    Sanskrit: Go forth, fearless of failure.

    i am sorry if this is not the right forum, i been having trouble finding the right translation for "Go forth, fearless of failure". in Sanskrit, is there anyone here that could please help me?
  24. M

    sanskrit: अमोघत्वाद्विधेश्चैव

    Hi guys! :) From the Āranyakaparvan: अमोघत्वाद्विधेश्चैव भावित्वाद्दैवनिर्मितात् (etc). I think this must be: अमोघत्वाद् विधेश् च एव भावित्वाद् दैव-निर्मितात् My translation: And from the unfailing-ness of fate itself (which is to say) from the fate-constructed inevitable-ness (etc.)...
  25. marrish

    Devanagari/Sanskrit: an unknown ligature

    Hello, I thought I could read this script well and I didn't have any problems till date. Here in this picture there is a ligature I can't read. I mean that after pitr.mi... Is it supposed to be tra? Thank you.
  26. M

    Sanskrit: प्रचस्कन्द

    Hi guys. I'm having trouble with another word from the Aranyakaparvan. तस्य रेतः प्रचस्कन्द दृष्ट्वाप्सरसं What is प्रचस्कन्द? स्कन्द seems to be an emission or something (which makes sense here) but what is प्रच doing? Any help is appreciated. Greetings, MindBoggle
  27. M

    sanskrit: प्रतापत्रान्

    Reading the Āranyakaparvan of the Mahābhārata I'm stumbling on a word in this sentence: शृनु पुत्रो यथा जात ऋश्यशृङ्गः प्रतापत्रान् महाह्रदे महातेजा बालः स्थविरसंमतः What is प्रतापत्रान्? पत्रान् seems to be plural accusative of पत्र, but I can't find प्रता in the dictionary (MW or Apte). I...
  28. D

    Sanskrit: Semantics of "आज्ञां करोति"

    Context: I found out today that "आज्ञां करोति" in Sanskrit means "(he/she) carries out an order", which surprised me quite a bit at first, as I thought it would mean "(he/she) gives an order" going by the simple meaning of आज्ञा as "order". Then slowly the Hindi usage of "आज्ञाकारी" in the sense...
  29. G

    Sanskrit: Rules for the Anusvaara?

    Hi! I was recently looking up the meaning of the Anusvaara symbol in some old treatises, and to me it boiled down to the following meanings: - it is a substitutional homoorganic sound dependent on the next consonant (ṁ before dental t becomes dental n) - it is a pure nasal - it is a nasalized...
  30. twinklestar

    Sanskrit: शून्यता प्रतिसंयुक्त

    Could someone tell me what sunnatappatisamyutta means? I ran into this word about Buddhist Sutra. I assume it is Sanskrit. It is translated as empty, void in Chinese. However the furthur explanation is difficult to understand. Is that what it means in Sanskrit? -Void, empty. Thanks!
  31. marrish

    Sanskrit: तपस्विन आयुषि गते तस्यात्मा बालस्य तन्वां जातम्.

    Dear Sanskrit knowers, What do you make out of this sentence: तपस्विन आयुषि गते तस्यात्मा बालस्य तन्वां जातम्। tapasvina āyuṣi gate tasyātmā bālasya tanvāṃ jātam. Is this sentence correct? I was asked to translate it as an exercise but I don't understand the behaviour of the last word.
  32. J

    Sanskrit/Hindi: नगरिन् -गीत

    Patna City Anthem पटना नगर-गीत . I don't speak Sanskrit or Hindi but the possessive for words -a is -in , dropping the -a. नगरिन् is possessive and I guess in the absence of an object then a person is implied : (person) of a city. It would not be : city of (a person). Is that the correct...
  33. marrish

    Sanskrit: sandhi between visarga or as and v

    Consider this sentence: In the heart of all beings resides the utmost desire for kings' all palaces. The translation I made is here: सर्वेषां भूतानां हृदये नृपाणां सर्वेषां प्रासादानां परमो लोभः वसति। Is it possible to change the sandhi to lobho vasati?
  34. marrish

    Sanskrit: visarga pronunciation

    Dear friends, Recently the question of Vedic pronunciation of some sounds was discussed in extenso but here I have a question about Classical and Modern pronunciation of visarga (of course when it is in pausa or in other non-samdhi positions). The most popular because it is the Modern Indian...
  35. T

    Sanskrit: Tracking lost sounds

    Wikipedia page on difference between Vedic and classical Sanskrt mentions that... "Vedic Sanskrit had a voiceless bilabial fricative (/ɸ/, called upadhmānīya) and a voiceless velar fricative (/x/, called jihvāmūlīya)—which used to occur when the breath visarga (अः) appeared before voiceless...
  36. J

    Sanskrit, Tamil: Kumarakah/kumarakal

    I added the Tamil suffix -kal to "kumara-" and found the word exists. Probably it means princes, young men, heirs. However a comment on Sanskrit has the word as babies but I can't find that in a Skr dictionary. Is that a false comment and does "kumarakal" mean princes, young men, heirs ?
  37. T

    Sanskrit: Pronunciation of obscure vowels ऋ, ॠ, ऌ and ॡ.

    Standard Sanskrit alphabet lists 4 vowels, whose correct pronunciation remains a mystery to me. These are : ऋ, ॠ, ऌ and ॡ. Can somebody explain the correct way to pronounce these vowels, preferably with the help of audio. Wikipedia lists all the vowels and consonants recognized by IPA, along...
  38. M

    Sanskrit: pronunciation of ष and श

    What is the difference in pronunciation between ष and श in Sanskrit? Is the Hindi pronunciation of श correct as far as Sanskrit is concerned? Thank you.
  39. marrish

    Hindi, Sanskrit: दुष्पर्श duSHparsh

    आप सब मित्रों से मेरे एक हिंदी अथवा संस्कृत के संबंध में प्रस्तुत किए जाने वाले प्रश्न की ओर ध्यान देने की विनती है। इस प्रश्न का विषय शब्द "दुष्पर्श" का शब्द-निर्माण है। यह शब्द परिभाषा-सहित आप को यहाँ प्राप्त होगा: http://pustak.org/home.php?mean=31128 दुष्पर्श वि० [सं० दुर्-स्पृश्...
  40. M

    Sanskrit: affidavit

    Is "shapatha-pattra" an original Sanskrit compound or a calque from "halaf-naamaa"? It's listed in Sanskrit dictionaries but no textual source is provided. Thank you.
  41. J

    Sanskrit: nagara pana

    A dictionary has pana : adj. keeping, observing, which are unusual adjectives in English. ("the observing man?") Nagara pana may mean *the observing city/ nation. Probably, nagara pana has another meaning. Is this a normal Skr term?
  42. S

    Hindi/Sanskrit: छटामय/chhaTaamay(a)

    I'm tackling Ajneya's poetry, which is hard considering his knowledge of Sanskrit and how he likes to play with it. This specific line has me trying to recall my Sanskrit grammar: किन्तु झलकती थी इस में तब मधु की मन-मोहक माया! हरित-छटामय-विटप-राजि पर विलुलित थे पलाश के फूल[...] kintu jhalaktii...
  43. T

    Hindi: end-of-word conjuncts in Sanskrit words and अ

    I have heard (but never read anywhere) that the अ at the end of Sanskrit-origin words that end in a conjunct (राष्ट्र, अंतर्राष्ट्रीय, वस्त्र, मित्र etc), should be very faint (almost non-existant) when pronounced. Do you follow this rule? How important is this rule to you? Would you be...
  44. M

    Sanskrit: चाजहुः

    Hello guys! :) My book has: सर्वे जना राक्षसादबिभयुर्ग्रामं चाजहुः । I can't figure out the last word. I suspect it may be च अजहुः but I can't find अजहुः, and the word looks strange. I'm expecting a finite verb, but it doesn't look like one. Translating without the last word, I get: All the...
  45. M

    Sanskrit: दमयन्त्याः स्वयंवरकाले etc.

    Hello guys! :) I'm stuck in this one from my book: दमयन्त्याः स्वयंवरकाले बहवो नृपा मामियं वृणीत मामियं वृणीतेति मन्यमानाः स्वासनेष्वसीदन । I can't make sense of the first part at all (and not really of the rest of it either). I'm thinking the first string comes from dama (tame), plus yat...
  46. M

    Sanskrit: strange grammatical structure

    Hello everybody! :) My book has: सुर्यः स्वतेजसा जगति प्रकाशं तनोति । तथा सुपुरुषो जगति ज्ञानदीपेन अज्ञानतमो भेत्स्यामीति मनुते । I can't make sense of the second sentence. My translation - from the start - runs like this: The sun sheds light on the world with its radiance. In that way the...
  47. A

    (Vedic) Sanskrit: अपत्सत

    Hi :) I have quick question about the Vedic form अपत्सत apatsata, which I intend to use in an essay, so I want to be sure. For some context, the form appears in the Aitareya-Brāhmaṇa in the relatively famous story of Śunaḥśepa (AitBr. 7,13 ff.). In this story there is an exchange between...
  48. M

    sanskrit: दातु

    Hello again! :) My book has: ईश्वरोऽज्ञानं मे दातु ज्ञानं च मे ददातु । I don't understand the form दातु. If it was ददातु in stead it would be easy (if a bit odd): "Let the Lord give me ignorance and wisdom." But what is दातु? It doesn't look like a [finite] form of दा, but it might be some...
  49. M

    sanskrit: सुमनाः सर्वदा धर्मे चेतो दध्यात् ।

    Hello guys! My book has: सुमनाः सर्वदा धर्मे चेतो दध्यात् । - and I don't get it. My translation: The mind always wants to put the beautiful [women] in the dharma. Either my translation is wrong, or I don't get the point. Or both. Looking up धा - normally 'to put' - I found a secondary...
  50. M

    Sanskrit: अस्माद् गृहाद् बहिः

    Hello again everybody :) I don't understand the morphology of अस्माद् in the following sentence from my book: सर्वे वयम् अस्माद् गृहाद् बहिः निगूढाः स्थास्यामः । My (tentative) translation runs like this: We shall all stand hidden outside our house. - but why isn't it असमाकं गृहाद् बहिः? And...
Back
Top