slovak

  1. G

    Slovak: aby si sa nepo*ebal

    Zdravim, Ako sa po anglicky povie zname slovenske uslovie, ktore pouzijeme napriklad, ked od nas niekto pozaduje dodrziavanie zbytocnych az prehnane puntickarskych pravidiel, "aby si sa nepojebal"? Dakujem vopred
  2. M

    Mutual Intelligibility: Slovak and Ukrainian

    I am curious if there were any studies about the mutual intelligibility of Slovak and Ukrainian. Slovak is West Slavic and Ukrainian East, however, Slovak is perhaps the "most east" West Slavic language and Ukrainian is the "most western" East Slavic languages. I am a native Slovak speaker...
  3. I

    Slovak --> Swiss German: Daj mi jeden švajčiarsky frank na gyros

    Dobrý deň, ako sa povie táto veta vo švajčiarskej nemčine? Daj mi jeden švajčiarsky frank na gyros.
  4. Roy776

    Slovak: Použitie slova 'no' v slovenčine

    Ahojte, Dlho sa už učím slovenčinu, ale to slovo dodnes úplne nechápem. Pretože poľština bola prvý slovanský jazyk, ktorý som sa učil, poznám "no" len ako poľský ekvivalent pre "hej". Dnes som prečítal článok na Sme.sk o nemeckej armáde a tam bola taká veta "Sedem a pol desaťročí po tom, ako...
  5. Rory74

    Slovak: plynutie času a lehoty v práve

    Hi everyone, I need some help please translating the title of a law paper "plynutie času a lehoty v práve". The subject of the paper is how time works in law (how lawyers count time limits) and about time limits in law. Here is my translation attempt, which I'm sure can be improved upon...
  6. S

    Slovak: Accusative Form of Foreign Names

    Ahojte! What are the accusative forms of the names Roger Federer and Rafael Nadal in Slovak? Or are they not declined? Thanks!
  7. I

    Slovak: Michaela Pašteková

    Dobrý deň, ako sa vyslovuje meno speváčky Michaely Paštekovej? S t pred e alebo s ť pred e?
  8. S

    Slovak: "Sorry for the late response"

    Ahoj! I would like to know whether "Prepáčte, že neodpovedam skôr" is an appropriate translation for "sorry for not replying sooner" or "sorry for the late response" in Slovak. Ďakujem!
  9. M

    Mutual intelligibility of Slovak and Slovene - lower than Slovak/BCS?

    The South Slavic languages are separated from West and East Slavic ones by Hungary and Austria. Slovene however shares many linguistic features with Slovak and is closer to Slovak in the old pre-Hungarian arrival dialect continuum. Yet, I find BSC (Bosnian-Serbo-Croatian) one of the most...
  10. M

    Slovák: etymológia 'úprimný', 'stred', ..

    Zdravím, v češtině došlo historicky oproti slovenštině ke změně hlásek 'ie' na 'í' uvnitř slov (třídní × triedný atp.), ale dnes mě při čtení několika staročeských textů napadlo, že zatímco většina slovenských slov si ponechala 'ie', stejně jako další slovanské (a hlavně směrem na východ)...
  11. Encolpius

    Slovak: narodeniny

    Zdravím, v češtine existuje kratšie slovo pre narodeniny (narozeniny > narozky). Existuje nejaké kratšie slangové slovo v slovenčine? Vďaka. Enc.
  12. S

    Slovak: I think that my pronunciation is bad

    Ahoj! I was wondering how to form an indirect statement in Slovak. For example, how would I say: "I think that my pronunciation is bad"? I know in Latin you would use an accusative and infinitive structure for an indirect statement. Is there a similar structure in Slovak? I've tried to...
  13. N

    Slovak: need help with handwritten text

  14. Karton Realista

    Slovak: Dať si niečo

    Ahojte, nazdar, servus, whatever I'd like to know where (in which contexts) should one use the expression from the title. Let us do that on the example of ice cream: 1. On dal si zmrzlinu. On ju práve kúpil v obchode. 2. On dal si zmrzlinu. On ju práve vytiahol z mrazničky. 3. On dal si...
  15. L

    Slovak: adjective ending in -o "cierno psiča breše"

    It's been a while since I looked at any Slovak grammar books but I do get to listen to Slovak nursery rhymes. I've noticed there's a version of the song "Pod horou, Pod horou" which uses the adjective "čierno" e.g. [...] Mod note: Video links removed please see rule 4 I have a vague memory...
  16. Karton Realista

    Slovak: Zemiakové hranolky vs. hranolčeky

    Hi I just wanted to know how to say "fries" and I've encountered this: So I go on with my life satisfied UNTIL I see hranolky on the fries I bought. It was a really bad translation from Czech, so I suspended my disbelief. But then I discover that every fries with Slovak description that I...
  17. S

    Slovak: Letter Closings (e.g. Best wishes...)

    Hi Everyone, I have been learning a bit of Slovak so that I can write emails to my cousin in Bratislava. I was wondering what some common letter closings are (i.e. translations of 'Best wishes' or something similar). I've tried searching the internet but haven't come up with anything. Thanks...
  18. D

    Slovak: rucitelske vyhlasenie

    Ciao a tutti / hi everybody so che è il formu del ceco, ma magari qualcuno riesce ad aiutarmi anche con slovacco / I know this is the czech forum but maybe somebody manages to help me also with slovak sto traducendo un contratto di garanzia in cui l'azienda A fa da garante per l'azienda B...
  19. D

    Slovak: contratto di garanzia

    Ciao a tutti / hi everybody sto traducendo un contratto di garanzia in cui l'azienda A fa da garante per l'azienda B (debitrice) nei confronti di una azienda C (creditrice) e non riesco a capire il significato di una frase, qualcuno mi può aiutare a capire il senso per favore? / i am...
  20. Karton Realista

    Slovak: Ale nech, keď si ty taký

    Hi I would like to understand the highlited sentence from this part of text: "Bože, čo si ja len teraz už počnem? Ale nech, keď si ty taký! Ja sa radšej do vody hodím, ak ten nepríde; aby zo mňa viac nikto nerobil posmechy." And what does the word "nech" mean in this context. Thanks in advance
  21. Karton Realista

    Slovak: Into him/it

    Hi Some time ago I learned that in Slovak you also can say "naň" instead of na neho. Can you do the same with v neho? What would that form be? "Voň"?
  22. P

    Slovak: krásny

    Dobrý deň, prosím o pomoc. Ako povedať po anglicky o človeku, že je krásny (celkovo, nemám na mysli v zmysle atraktívny zovňajškom)? Potreboval by som slovo vhodné pre obe pohlavia, niečo ako handsome použiteľné pre ženy alebo gorgeous pre mužov. Aké prídavné meno by bolo najlepšie použiť? Ďakujem.
  23. Karton Realista

    Slovak: Adjectives from rivers

    Hi I'd like to ask (what seems to me to be) a simple question: How would you call a country that is located near Vistula (or any other river)? What would be that adjective? I'm thinking about something along the lines krajina nad Vislou ----> nadvislanská/nadvisľanská krajina. Would either of...
  24. Karton Realista

    Slovak: "The Ch-word"

    Hi Sorry for the title not really reflecting on what this post is about, but, as they say, "better safe than sorry". In the book "Jej prvý román" by Jozef Gregor Tajovský there's a line: "Chuj! Koniec urýchlený… ". Does "chuj" here mean the same thing as it means in Polish (Oh shit, literally...
  25. F

    Slovak: zadefinovať

    Hello! Nowadays I often hear the verb zadefinovať on TV (used p.e. also by the Slovak prime minister). Personally, I don't like the combination of the prefix za- with the verb definovať (finally, of Latin origin) ... What's your opinion? Is the verb zadefinovať correct ("spisovné")? Thanks in...
  26. B

    Czech/Slovak: Differences between lid/lidé - ľudia/ľud

    Czech and Slovak both have singular and plural for "people" - when is one used over the other? Is the plural ever used as "people, listen up!" to address a group of people? When saying "there was a lot of people" - which one does one use? And for the plural of peoples (nations) - like...
  27. S

    Slovak: vidieť/pozerať

    Dobrý deň, chcela by som sa spýtať, prečo (o aký gramaticky jav sa jedná) sa nedá povedať konštrukcia ísť +vidieť, ale iba ísť + pozerať. Túto otázku mi položil Francúz a neviem mu presne odpovedať, lebo vo francúzštine môžu použiť obe slovesá, zatiaľ čo v slovenčine môžme použiť v danom...
  28. Karton Realista

    Slovak: Zažnem

    Good evening/whatever it is when you read it There is a line "Ja to svetlo zažnem" in a song "Svetlo" by the band No Name and I can't figure out what it means, mainly because I don't know it's infinite form and therefore can't type it in dictionary. Could somebody help me out with that one?
  29. Z

    Slovak: Door phone

    How do you say door phone in Slovak?
  30. Karton Realista

    Slovak: Jednu do huby (?)

    Hello, witajcie, ahojte, etc. I saw this joke on the Internet: "Slečno, vy máte krásné kozy." "Človeče, chcete jednu do huby?" "Ano, a tu druhou bych hladil." I understood this as: "Cute one, you have nice boobs" "Man (lit. human), do you want one into the (derrogatory) mouth? " "Yea, and the...
  31. Karton Realista

    Slovak: Dividing and fractions

    Hello, I'd like to ask a question about dividing: normally you say štyri deleno dva sa rovná dva, but can you say štyri cez dva (...)? What are possible alternatives? Also, how would you translate fractions like 1/2 1/3 0.5 0.6 (without using special names like pol)? Thanks in advance!
  32. G

    Slovak: efficiency for/ of existing projects

    Dobry den prajem, Trapim sa s prekladom tejto vety: "Optimizing plant efficiency for existing projects by analyzing case studies." Moj pokus je: "Optimalizácia účinnosti prevádzok existujúcich projektov analyzovaním prípadových štúdií." Avsak to "for" v povodnej vete mi tam nejak nesedi, ja...
  33. Encolpius

    Slovak: robil všetko za ním

    Zdravím, zaujal ma tento výraz v slovníku. Znamená to, robiť niečo podľa niekoho. Používa se tiež fráza: Rob to za mnou! (v češtine sa používa "dělej to po mně" - rob to podľa mňa)? Pár užitočných viet zo života s týmto spojením (robiť za ním, atď.) by tu bolo zaujímavé. Vďaka. Enc.
  34. G

    Slovak: For He's a Jolly Good Fellow - slovenska verzia

    Dobry den, Prosim vas existuje slovenska (alebo ceska) verzia tejto pesnicky? For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow (pause), which nobody can deny Which nobody can deny, which nobody can deny For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good...
  35. K

    Slovak: krídla, centimetry, materiál - syllabification

    Hello, I would like to know how a native speaker would divide into syllables the following words: krídla centimetry materiál Thanks a lot!
  36. D

    Slovak - help with sympathy message please

    Hello, my Slovak friend died yesterday (here in England). I would like to send his wife a message of condolence and perhaps flowers too but I do not speak Slovak and she does not speak English. I would like to know a little about the Slovak tradition in such circumstances. Are the messages of...
  37. Roy776

    Slovak: Vyslovnosť V ako polský Ł alebo anglický W

    Ahoj všetci, po niekoľkých rokoch učenia sa hlavne polštinu a (menej) i češtinu som sa nakoniec rozhodol, by sa učiť slovenčinu. Zdalo sa mi, že gramatika a vylosvnosť slovenčiny sú o veľa lahšie. Jediný problém, ktorý do dnes mám, je vyslovnosť V ako U/Ł/W v niektorých prípadoch. Moja...
  38. I

    Slovak: pozerať/pozerať sa do stropu

    Dobrý deň, hodí sa do tejto vety viac pozerať alebo pozerať sa? Vďaka Veštkyňa predpovedala môjmu 56-ročnému oteckovi, ktorý zbiera mobily, že pri dopravnej nehode ochrnie a bude po zvyšok života upútaný na lôžko a iba pozerať do stropu. :)
  39. I

    Slovak: fluency of Slovak spoken by Hungarians living in Slovakia

    Hello, in Slovakia there are many Hungarians, I'm interested if all Hungarians living in Slovakia speak Slovak on the same level of fluency like they speak Hungarian or if some Hungarians speak bad Slovak. Thank you
  40. I

    Slovak: skloňovanie mena talianského maliara, ktorý sa volal Fra Angelico

    Ahojte, ako sa správne skloňuje podľa pravidiel meno talianského maliara, ktorý sa volal Fra Angelico? :)
  41. R

    Slovak: loanwords from Hucul language

    Hello, are there any loanwords from Hucul language in Slovak?
  42. R

    Slovak: uncut ( without circumcision)

    Hello, how do you say in Slovak "uncut" - adjective describing penis with foreskin, without circumcision?
  43. Encolpius

    Slovak: huncút

    Zdravím, našiel som v slovníku slovo huncút, huncútik. V maďarčine bežné slovo. Otázka: používa sa to bežne aj v slovenčine? Keby som niekomu povedal, "ty si ale (veľký)huncút / huncútik" [alebo nejaký iný podobný správny idiomatický výraz tohoto typu???], mohol by sa uraziť? Vďaka.
  44. R

    Slovak: My occupation is software-related

    How do you say in Slovak My occupation is software-related?
  45. L

    A simple translation to Slovak

    Hi all, This is my very first post on here! I live in England (I am native English) and a year and a half ago I met the love of my life who just so happens to be Slovak. We are going to Slovakia in August where I will meet his family for the first time and I am so excited. I have bought his mam...
  46. L

    Slovak - Enriched with vitamins

    Hi everybody, I need to know if the following translation into Slovak is grammatically correct and if it is suitable to express the English concept "enriched with vitamins" with regard to a beverage: obohatený vitamínmi. Thank you in advance for your help!
  47. L

    Slovak: optional uses of the instrumental case with "to be"

    When learning basic Slovak, my understanding was that people might refer to their occupation using the instrumental case and "to be", but the instrumental case seems to be more widely used as the complement of the verb "to be", both when referring to people and countries from what I can see. It...
  48. L

    Slovak: why dvetisíc if tisíc is masculine?

    My understanding is that the number two in the nominative case is declined: Dvaja - masculine animate Dva - masculine inanimate Dve - feminine and neuter So why is this year dvetisícpätnasť if tisíc is masculine? Why is it dvetisíc and not dvatisíc?
  49. Encolpius

    Slovak: upratať

    Zdavím, našiel som v slovník, že sloveso upratať sa skloňuje: ja upracem, ty upraceš, uprac! atď....nepoužíva sa v hovorovej, nespisovnej slovenčine skloňovanie typu: ja upratám, ty upratáš, uprataj! :confused: Vďaka.
  50. I

    Slovak: words different from Czech, Polish and Ukrainian

    This thread is inspired by thread Croatian: words different both from Serbian and Slovene SK / CZ / PL / UA / EN ťava / velbloud / wielbłąd / верблюд / camel cencúľ / rampouch / sopel / бурулька / icicle
Top