swedish

  1. normordm

    Swedish: neka vs förneka

    What's the difference between neka and förneka? Examples are appreciated.
  2. normordm

    Swedish: uppmurad

    What does uppmurad mean? I found it in the sentence
  3. normordm

    Swedish: trolofven i mig

    I was listening to Herr Mannelig and saw this in the lyrics: It's translated to: But I don't get the expression "trolofven i mig" and couldn't find it in any of the dictionaries. I get that the language here is probable pretty old(since it's a folk song).
  4. G

    Swedish: ordinatör

    An instruction manual for a wheelchair makes several references to "ordinatör", but I'm not quite sure what the term means. E.g.: "Du eller en ordinatör måste ställa in rullstolen så att du sitter sittriktigt." "Du ska träna på detta tillsammans med din ordinatör." [Where detta = a certain...
  5. R

    Swedish: facket

    A group of policemen is drinking in the bar. A young policewoman, a new member of their team, buys her drink at the bar. Her colleague asks: Har du gått med i facket än? Nej. Vad då? Bra. Du betalar. Vad då? Så jag måste gå med i facket nu, eller? Så jag slipper ta deras jävla nota. Is it...
  6. R

    Swedish: hänga på

    VIDA: Jag gick vilse på den där marknaden. HASSEL: Ja, det gjorde jag också. När mamma shoppar får man hänga på, alltså. Is it "you have to stay close to her", "you have to wait for her" or "you have to be as quick as her"?
  7. R

    Swedish: prov

    A man drives in front of his daughter's school and says to his daughter: HASSEL: Jag hade vägarna förbi och tänkte kolla läget. Ska vi hitta på nåt? VIDA: Nu? Men jag har ju prov snart. HASSEL: Prov? Vad då? Religion. The girl is about 16 years old. Is "prov" a written or an oral test?
  8. R

    Swedish: inte ens

    A detective has come to the appartment of a member of "Special investigations" team who investigates the murder of his colleague. He suspects her of not doing enough to find the murderer(s). She says: FATIMA: Nåt av alla gäng som ni gjort tillslag mot mördade Ruda. Varför mörkar du det...
  9. R

    Swedish: göra bort sig

    Poicemen talk about a prisoner: Leon har gjort bort sig. Alla säger samma sak. Han är helt ensam. Det är ingen som jobbar med honom längre. "Leon has failed. Leon has messed up"??
  10. R

    Swedish: noja

    A police team uses rather brutal methods and now they want to plant evidence in a suspect's appartment. A young policewoman, a new member of the team, does not like it. Her colleague says: PALM: Noja inte nu. LINDHE: Jag nojar inte. Is it "don't be paranoid, don't be afraid"?
  11. R

    Det kanske är jeg som är sen.

    A woman comes to a restaurant where she is meeting people she will have to collaborate with. She says: Förlåt, det kanske är jeg som är sen. Is she appologizing for having come late, or does it mean shat she thinks she maybe could have contacted these people earlier?
  12. R

    Målsägandeinformation

    In a tv series. There is a paper from Kriminalvården about a man who is to be released soon on probation. In the right corner there is this expression: Målsägandeinformation. Beneath there is the name and address of a woman who is apparently somehow connected with this man (he probably did harm...
  13. G

    all Scandinavian: (noun)+(name), or (name)+(noun)

    Consider the following sentence: The islands of Funen and Zealand are separated by the Great Belt strait. Which of the following options (if either) would the Scandinavian languages prefer for translating the highlighted phrase? 1) Storebælt strædet (da) / Storebælt sundet (no) / Stora Bält...
  14. R

    torska igen

    Two policemen are to catch a criminal. One of them says: Du får plocka honom. Jag sparkade in foten i går. Torska igen. He is a bowling player. Can it mean that he lost? Or does it concern the foot, e.g. thet it is badly hurt? He limps a bit but it does not seem like a serious injury.
  15. R

    inne på huset

    Two policemen whose colleague has been murdered. One of them knows that the other had a phone conversation with the murdered man before the murder. HASSEL: Hur fick du reda på att Ruda hade blivit skjuten? MEYER: Vad menar du? HASSEL: Jag försöker bara förstå vad som hände. Varför ringde...
  16. R

    Swedish: avgiftsfri tak

    A man speaks about getting car parts from a man in Germany. He holds a tablet in his hand. Then he says this: Bilar, ja. Nu tror jag att man kan få lite... Nästan så här avgiftsfri tak på flera tusen. Kolla. Is it "a very cheap loft, only for several thousand"? Or "a loft where you do not pay...
  17. R

    Värsta dealen.

    Two friends (criminals), one is repeating German words after a woman ona a tape. The other says: M: Alltså, allvarligt. Kan du stänga av den där skiten? K: Det är tyska. Värsta dealen. Får Audi-delar från en polare i Rostock i Tyskland, så jag måste lära mig hur jag ska prata med honom. Does...
  18. Roy776

    Swedish: skulle till

    Hallå allesammans, Häromdagen funnit jag i en svenska sång meningen "Vad skulle han med dem till?". Jag tänker att jag förstår vad den meningen här betyder (något som "What would he want with them?"), men är detta enkelt ett idiomatisk vis för att säga det eller finns det en grammatisk...
  19. D

    Father nicknames in Swedish

    Hello, what is the social context for the following "father" nicknames in Swedish? Which are more affectionate and less formal for a young kid to use? farsa; pappa; far; farsan; pappsen Thanks
  20. risingmoon

    Swedish: psykologisk pedagogik

    Good day. This thread derives from another previous one: Dr. phil. in psychologischer Pädagogik, Dr. med. sci. in Psychiatrie. I'm translating some data about Dr. Heinz Leymann into Spanish, taken from his website "The Mobbing Encyclopaedia" (Wayback Machine). The words "psykologisk pedagogik"...
  21. W

    Swedish: hälla något på burk / hälla något i muggen

    Hej! I have two sentences: Hon häller den nykokta sylten på burk. Han häller kaffet i muggen. My question is why it is 'på burk' and not 'i burk' in the first sentence? Thanks in advance.
  22. M

    Swedish: pitch accent for verb forms

    Hi all, Is there information/a dictionary that gives the pitch for the conjugated verb forms? When I look in dictionaries like Folkets Lexicon or Lexin they only give you the pitch of the present tense. Thank you so much for any help you can give! :)
  23. deareloise

    Swedish - Kungen

    Hello, Please realize that my Swedish is very poor. I am looking to translate a phrase based off of a work by John Bauer. My intent is to say “the forest king”, as sjökungen in Agneta och Sjökungen means “the sea king.” My best guess is skogkungen, but as I said my Swedish is not at all good...
  24. W

    Swedish: "fick betraktas"

    Hello, I have been learning Swedish for a few months now and I have also started reading Män som hatar kvinnor. This particular sentence, however, got me thinking: De två männen var inte bara jämngamla, de var födda på samma dag - vilket i sammanhanget fick betraktas som något av en ironi...
  25. R

    Swedish: bränna

    Policemen talk after having found an empty bag where they apparently had money, probably to pay unauthorized informers. The bag belonged to the murdered police chief Ruda: A: Våra sparpengar är slut. B: Vadå slut? Det var ju för fan flera hundra tusen. A: Ruda måste väl ha bränt dem. Does it...
  26. R

    Swedish: bartenderfrilla

    In a TV series. A man describes another man who is not present. "Ham med bartenderfrilla." It is a type of hairdo, but what? Long hair, short hair?
  27. R

    Swedish: muna

    In a Swedish film, the character speaking is named Petri Mikkola, so I think he is probably a Finn. He is talking with another man: Man: "Vet du vad folk säger om dig?" Mikkola: Ja, jag vet vad folk säger om mig. Att min muna är så här fucking stor. (and makes a gesture showing "really big")...
  28. R

    Swedish: Skiftledaren larmade för två timmar sen med den tekniska...

    A line from the tv series Hassel: A police chief is found dead, someone has shot him. A policeman at the crime scene talks about what he knows: Rälsarbete. Skiftledaren larmade för två timmar sen med den tekniska... Så han har troligtvis varit död sen midnatt. I understand that the body...
  29. J

    Svenska: Grammatik: Någon som går att lita på.

    Hej! Jag skulle vilja veta hur man kan tyda den här meningen, särskilt begreppet "gå" i denna kontext. Jag skulle förstå det som "någon som man kan lita på" och ordet "gå" skulle betyda "att vara möjligt eller förnuftigt". Men om det så vore hade jag tänkt att det borde vara "någon det går...
  30. F

    Swedish: Babordsgången

    Hello, I would like to translate name of street Babordsgången (in Ystad town) but I am having difficulty finding out what it means in Swedish. (I thought it could be similar case as e.g. German Rosenstasse, i.e. Rosen = rose, strasse = street, thus Rose Street).
  31. DBlomgren

    Swedish: "nit" a euphemism for "skit"?

    Hi, I'm watching a show on Netflix in English with Swedish subtitles. A character is searching for her iguana and says "Where the heck are you? Lizard!" The subtitles read, "Nit. Ödla!" Could "nit" be a euphemism for "skit"?
  32. E

    Swedish: S. fattn.

    Hej alla, jag sitter och läser och hittar inte förklanringar , inte eller på Svensk Akademmie Ordlista :-0 Någon som kan hjälpa till? Tack sâ mycket. P.
  33. normordm

    Swedish: är det aktuellt med

    I'd like to understand how the sentence: is translated to: tack så mycket
  34. normordm

    Swedish: lökig

    What does lökig mean? I couldn't find it in the dictionary so I'm assuming it's informal speech or slag. I encountered it in this sentence: Digging up, I also found this thread about what it means in different areas(apparently there's an argument there) but I can't read most of it so your help...
  35. normordm

    Swedish: dra på sig

    I just came across the sentence "Han skulle just dra på sig jackan när telefonen ringde." I'm used to the phrase "ta på sig" but it's the first time I see "dra på sig". Now obviously the sentence means he was about to put on his jacket when the telephone rang but what's the difference between...
  36. M

    Swedish: På....

    It seems på is a really tricky word for English speakers as I've certainly been having problems with it, so out of interest could the following alternatives work when writing or talking to a Swede as well or in place of, or not ? Thanks __________________ namnet på gatan = namnet av gatan ...
  37. normordm

    Swedish: Men det är knappt så det går.

    In a novel I'm reading a character says in Swedish "Jag har en gård på fyrti tunnland vid Hagestad. Jag försöker överleva på att ha slaktdjur. Men det är knappt så det går." It's translated to: "I have a farm of forty acres near Hagestad. I’m trying to make ends meet by raising livestock. But...
  38. normordm

    Swedish: tålig vs tålmodig, vanligen vs vanligtvis

    What's the difference between tålig and tålmodig? In general, there seem to be a few adjectives that have synonyms with a few more letters like vanligen and vanligtvis. Is there any way to make sense of the endings (-modig, - tvis) Tack
  39. Mr.TechComm

    Swedish: att falna

    Hello språk-gurus I have a couple of questions on the Swedish verb "att falna": 1. Collocation: in the below sentence, does it work to replace "falnande" with its synonym "vissnande"? Falnande optimism bland e-handlare 2. Does the verb "falna" share the same etymology with the English verb...
  40. P

    Swedish: året var kommet till

    Hej det var länge sedan : ) Uttrycket kommer ur Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige (I. Pojken. Tomten (Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige)) Den hela meningen är som det här: "Året var inte längre kommet än till den tjugonde mars, men pojken bodde i Västra Vemmenhögs socken...
  41. T

    Swedish: The rule of abbreviations for Swedish Terminologies

    My company is working with the Royal Swedish Academy of Engineering Sciences.One thing has confused me pretty much.The Swedish name of that Academy is "Kungliga Vetenskapsakademien", and the abbreviation is "IVA". Is there any special rules for Swedish abbreviations? I think it should be "KVA"...
  42. normordm

    Swedish: bryna vs steka

    What's the difference between bryna and steka? They both seem to mean fry or roast
  43. S

    Swedish: vallepiltar

    Hi, I am very fond of Scandinavian Medieval ballads, but sometimes I lack background to understand some words... There is a word I could not find in the dictionaries: VALLEPILTAR, as it appears in the song SOLBÖN, by Gjallarhorn: "Över alla små vallepiltar" Tusen tack!
  44. risingmoon

    Swedish: inom barnomsorgen

    Good day. I'm translating several titles from Swedish into Spanish. I only have the bibliographical data. This thread derives from another previous (Swedish: Vuxenmobbning mot en minoritetsgrupp...) but here this one focuses on the expression shown above. Here's the data: Leymann, Heinz...
  45. M

    Swedish: Är det en samma sak för Svenskarna ?

    Jag undrar ofta när jag har skrivit något på svenska med alltid tänka i engelska, när de har läst det är det grammatiskt korrekt på svenska också? Och är det samma även efter många år av prata Engelska för svenska människor när de skriver något på engelska ....?
  46. M

    Swedish: tänkte, tyckte och rävgift här ?

    Which of these words would be correct or are there other better meanings ? Thanks.... _________________ Han tänkte en stund på varför han tyckte så mycket om hennes personlighet, trots att hon var som rävgift ibland. He wondered/thought for a moment as to why he thought/wondered about her...
  47. D

    Swedish: Hej as a greeting

    I would like to know how did the word hej become used as a greeting in Swedish? Is there a more formal greeting in Swedish as ie. German "Guten Tag" or something similar. Was there a somewhat different greeting before hej and are there Swedish dialects that use something else as a greeting...
  48. N

    Swedish: Flaga: fairy?

    My friend has an oracle deck — I know, that is a lovely way to start a post —, and one card is Flaga, a Swedish fairy. I cannot find anything in english sources. Does anyone know anything about this mythical woman? I wonder if her name translates into anything related. I know some older...
  49. risingmoon

    Swedish: Mobbning av föreståndare inom...

    Good night. I'm translating titles of Dr. Heinz Leymann texts into Spanish. I only have bibliographic data, not access to documents. Here is the information: Leymann, Heinz; Engström, Margareta; Green, Gunilla & Rahm, Josef (1992). Mobbning av föreståndare inom två barnomsorgsområden. Serie...
  50. risingmoon

    Swedish: Suicider och olyckor på spår...

    Good day. I'm translating titles of Dr. Heinz Leymann texts into Spanish. I only have bibliographic data, not access to documents. In this case, I want to know if my translation of this title is right. I transcribe the original text: Leymann, Heinz; Jodko, Margareta; Konarski, Kristoffer and...
Top