swedish

  1. E

    Swedish: Det gjorde ingenting.

    Hi everyone I'm translating a small passage from a book, and I'm a little worried about this: I denna vita värld hade vi till slut bara varann. Det gjorde ingenting. It's just the part in bold I'm puzzling over. I know what it means, but finding a good way of expressing it in English is...
  2. Arkalai

    Swedish : "t.o.m."

    I've seen this in a few places, but I can't find an exact translation for it. What does it mean and what does it stand for? Tackar
  3. F

    Swedish: formal dates translated to English

    I am working on a smaller translation from Swedish to English that involves date of births. Should they be reversed when I translate them from Swedish or left as they are? In Swedish we write Year-Month-Day while in English you usually write Day-Month-Year but since it is a translation, I...
  4. N

    Swedish: How to 'say goodbye' in a formal letter

    Hej! I have one doubt, I'm writting an e-mail to a Swedish University and I would like to know how to end the letter, say goodbye. Something polite, but at the time not excessively formal.. I know that for a friend is enough to say for example 'en stor kram' or something like that, but for...
  5. M

    Swedish: jäst - laisser la pâte lever/reposer

    I will write part of this in English to reach more people, but my first language is french. I want to prepare crêpes, and i need to let the preparation still for one night. There is no yeast in it, but usually, you would use this expression in french "laisser la pâte lever/reposer durant la...
  6. Mr.TechComm

    Swedish: spela i händerna

    Hi all I am looking for the translation of the Swedish expression "att spela någon i händerna" into English and/or Spanish. Examples - Journalistkåren spelar SD rakt i händerna. www.medievarlden.se - (...) skivbolagens intresseorganisation Ifpi (...) anser att Koda spelar...
  7. S

    Swedish: vi håller på och bakar

    hej, jag har precis sätt ett reklam på tv där mor säger till sin dotter "vi håller på och bakar" kan någon vara snäll och förklara om det var inte/rätt och varför...?
  8. S

    Swedish: håller med på vad som kommer

    Hej! I was listening to this program where listeners dial in and congratulate people. But there was something I didn't understand... Det är jag som gratulerar Annika. Hon fyller på söndag. Och här från XX mommor och morfar. och så var det bra. hon hänger säkert med på vad som kommer.
  9. M

    Swedish: topped with pumpkin seeds

    Hi all, I have to translate the phrase " topped with pumpkin seeds" into Swedish and I'm unsure if it has to be " toppat med pumpafrön" or " toppat med pumpafrö". I'm inclined to use the first version but I'm not quite sure... What do you think? Thanks in advance for your comments and...
  10. S

    Swedish: Jajamänsan

    I learn Swedish by watching TV programs. One of the phrases I heard today was "Jajamänsan" when someone asked him Har du stekpannan med dig? Does that mean "Ja"?
  11. qiaozhehui

    Swedish: gett vs. givit

    I started a new job last week and noticed that one of my co-workers uses the verb form givit instead of gett for the supine form of ger, such as in the following sentence: Jag har redan givit honom medicin. I had never heard this form before, so I checked Lexin to see what the 'official'...
  12. R

    Swedish: "von" i svenska efternamn

    Hej! :) Jag undrar om de svenskar vars efternamn börjar med "von" (t.ex. Gunilla von Post, Kennedys svenska älskarinna) också är adliga. Eller handlar det om tyska adelsätter som förr i tiden flyttade till Sverige? Tusen tack i förväg, R. :)
  13. e2efour

    Swedish: suffix efter den bestämda artikeln

    Jag har för länge sen haft intrycket att när den bestämda artikeln följs av adjektiv + substantiv så skriver man oftast ett suffix (t ex –en, -na). Ett exempel finns i meningen Jag bläddrade bland de populära tidningarna. Men jag har då och då kommit på undantag. Här är tre (på samma antal...
  14. Pingüinono

    Swedish: Sjukanmälan, meddelande

    Hej, min hemläxa: jag måste skriva en not till min chef därför att jag är sjuk och kan inte komma till arbetsplatsen. Jag letar efter exempel i google.se, men jag hittar inte någonting. Vilka ord skulle jag änvanda för att få flera resultatet? Tack!
  15. P

    Swedish: Den unge mannen/ den unga mannen

    Den unge mannen/ den unga mannen. I have read that both forms are possible when the subject is a masculine animated. Is that true? Is ir formal versus colloquial language? Is it regional?
  16. A

    Swedish: demonstrativa pronomen

    Sé cómo se hacen los sustantivos definidos e indefinidos. Pero lo que me intriga es si cuando se utiliza el demostrativo como en frases como: "Den mannen år gamal." que significaría: "Este hombre es viejo." también podría significar: "El hombre es viejo.". Es decir; el contexto en el cual se...
  17. A

    Swedish: att + infinitive

    Tack så mycket till att Cocuyo, Södertjej och Wilma_Sweden :D Wilma, I read the rules a few minutes later I posted my thread so after I attempt to change the title but it only results in my post title.. :( "Con tres días de estudio no es realista lanzarse a estas honduras. Lo mismo las...
  18. M

    Swedish: Sötnos and other love words

    Hi, I am trying to find the words to address a lover in Swedish. I already know "älskade" which seems to be translated as "beloved". I learned about "älskling", which is more like darling. I found "sötnos" in the dictionary, and i am curious about the etymology and exact meaning. How different...
  19. A

    Swedish: På, att, som, till and så.

    I'm a beginner student of swedish since three days ago, when I taught myself this course: cursodesueco.com.ar So at the moment I'm reading some news and papers in internet in swedish so as to let's trying what I've learnt. And I'd like if someone would achieve with my doubts so he/she can help...
  20. Södertjej

    Swedish: Boa

    Vad menas med boa? Det är väl inte riktigt bo, vad jag förstår. Vi måste börja boa ännu mer så att... Ska boa in mig i Jims lägenhet nu. när han är borta och jag vill ju ha lite föda. Jag ska boa hela natten, boa hela daaan :-) hihih ja jag har verkligen börjat "boa" som det kallas här hemma...
  21. Södertjej

    Swedish: låsa fast sig

    Kan det betyda "envisas"? På samma sätt som man låst fast sig vid att det varit honom som gjort det eller möjligen någon annan ensam galning hade man låst sig fast vid en enda hypotes Sedan undrar jag, varför blir det olika ordföljd?
  22. Södertjej

    Swedish: grå ekonomi

    Kan någon förklara vad grå ekonomi är? De klassiska exemplen på grå ekonomi finns i byggnadsbranschen med dess svarta löner, svarta inkomster och sinnrikt uppbyggda underleverantörskedjor som fifflar med kvittenser. Om allt är svart, heter det inte svart ekonomi då? Eller menar man något...
  23. Södertjej

    Swedish: utlandssvensk

    Jag har faktiskt sett utlandssvensk och utlandsvensk, dvs med 1 eller 2 s. Vilket är rätt?
  24. ecerulm

    Swedish: ... som heter duga

    Hi, what does it mean? For example: Sex skräckfilmer som heter duga I think the meaning is somewhere between six terror films ... that are good ... that are appropiate ... that are considered good ... that are worth noting (but i'm not really sure) I cannot come up with a...
  25. Södertjej

    Swedish: ekonomibyggnad

    Jag vet inte vad som menas med ekonomibyggnad här. Några förslag? Tusen tack. Beskrivning av ett hus: Bredvid stora huset: en garageliknande byggnad och en mindre ekonomibyggnad, kanske ett stall, kanske en lada.
  26. S

    Swedish: omförmäla

    Vad betyder infinitivet omförmäla? Tack på förhand!
  27. S

    Swedish: RRfn (abbreviation)

    Hej! I ett köpekontrakt (för mark) från 1885 förekommer, så vitt jag kan uttyda, förkortningen RRfn. T.ex. så har det undertecknats RRfn i Varberg. Vet någon vad det här står för?
  28. M

    Swedish: Bakery product. Gluten free and lactose free.

    Hi everybody, I have to translate the following phrase into Swedish: Bakery product. Gluten free and lactose free. Is " Bageriprodukt. Glutenfri och laktosfri." correct or does it have to be " Bageriprodukt. Glutenfritt och laktosfritt."? Thanks in advance for your comments!
  29. O

    Swedish: ett vitt äktenskap

    is it a translated loan word from english?
  30. O

    Swedish: för...sedan

    Hi. I guess my question would sound quite stupid, but let me try.. för is a preposition and so is sedan. then för... sedan (of t ex 'för tio år sedan') is a preposition or an adverb? Preposition because it needs object, or? Thank you.
  31. Lars H

    Swedish: Användande av ordet "för" efter "både"

    Hej! Nyligen läste jag en tidningstext som löd ungefär: "Denna reform är gynnsam både för förvärvsarbetande och pensionärer". Liknande skrivningar med "både" och "för" är ganska vanliga. Jag tycker att jag saknar ett "för" framför "pensionärer". Saken anses ju vara gynnsam även för...
  32. M

    Swedish grammar checking support

    hi everybody, one of the useful ways to learn languages I think is to write. Here I hope that all Swedish learners can post their Swedish writings (paragraphs, short stories or even cover letters - whatever) as a practice and people will correct it for you or give some suggestions of how to...
  33. J

    Swedish: kvällskurs

    kvällskurs means evening course; kväll means evening; kurs means course. But why there is an "s" between them? And how to translate "i" here to English? Is it "for"? Thank you.
  34. Södertjej

    Swedish: IRL

    För en gångs skull får vi se en kvinna över 22 (Meryl Streep) göra det som de flesta kvinnor gör IRL hela tiden, hela livet. Vad är IRL? Resten av texten här.
  35. S

    Swedish: Pronunciation of 'i'

    I was inspired by the thread on the pronunciation of "sju." The more exotic realizations of "sj" are, to Norwegian ears at least, probably the most noticeable sound found in Swedish but not the other Scandinavian languages. The other one that comes to mind is a special "i" sound (or "ee" in...
  36. M

    Swedish: faktiskt

    Can you give me examples of how you use the word faktiskt and how it differs from the words verkligen and egentligen? I remember being criticized for treating it as interchangeable with verkligen.
  37. J

    Swedish: the pronunciation of sju

    I have looked up sju in several dictionaries and found that the pronunciation of sju sounds like /hu:/, but its phonetic symbol is /sju:/. I wonder what is correct? Does /sj/ sounds like /h/?
  38. J

    Swedish: Jag är...

    Jag is pronounced /ja: (g)/, do i need to pronounce /g/ when it is followed a vowel such as "Jag är..."? Thank you.
  39. J

    Swedish: tones in tyda.se and lexin

    I just start learn Swedish, and I always look up two online dictionaries – tyda.se and lexin. But I found that the tones of words in these two dictionaries are quite different, especially for long words(ie honom and ingenting). If you are a native speaker, which tone do you speak in your daily...
  40. J

    Swedish: the pronunciation of var and vår

    When I looked up "var" in Tyda, I found that it pronounces /vår/, which is the same with vår. But another dictioncary shows that var pronounces /va:r/. Which one is correct? Thank you very much for your help.
  41. qiaozhehui

    Swedish: vemod

    My Swedish wife used the word "vemod", the other day and then proceeded to claim that it was probably the "most Swedish" word she knew. She then tried to explain what it means, talking about being sad at the end of the short Swedish summer, etc. She could not, however, come up with an English...
  42. O

    Swedish: att bläddra

    Vad betyder ordet? Inget i lexikon. Thank you :D
  43. M

    Swedish: annorlunda / olika

    Hej! Could anyone explain to me the difference between "annorlunda" and "olika" in Swedish? Could you give me examples in which one word could be used and not the other? Thanks for your help!
  44. S

    Into Swedish: "Type BF applied part"

    Hello! I need help to translate "Type BF applied part" into Swedish. Comes from a manual of a "Terumo Digital Clinical Thermometer". I know what it means in English: Applied Part A part of the equipment which in normal use...
  45. I

    Swedish?

    I have found a handwritten text in a language I don't know at all -- I think it is Swedish, but it may be some other Nordic language. I probably have mixed up some letters in transcription, such as an a with an o or a u with a v, as the script is not easy to read. Also, I’ve used a diaeresis...
  46. e2efour

    Swedish: få reda på

    "Om du/ni är biologisk(a) förälder/föräldrar ber vi få reda på din/er längd." (källa: patientinformation för en klinisk studie: när en eller två föräldrar besöker en klinik med ett barn) Jag undrar om detta ska betraktas som tvetydigt, dvs gäller det en förfrågan om deras längd ("we will ask...
  47. Södertjej

    Swedish: Betas av

    Killarna skulle betas av. Sammanhang: det är en grupp män som en polis mistänker att de är inblandade i skumma grejer. Efter den här meningen kommer ingenting som riktigt hjälper mig att förstå. Han går igenom namn och funderar om någon kan veta något om det han undersöker. Den vanliga...
  48. e2efour

    Swedish: batongligan/baseballigan

    In one of Leif GW Persson's novels there is a list of slang words for the police ("bängen, eller bylingen, eller batongligan, eller mässingen, grisarna, pekka, snuten [har] ett större antal invektiv till reds för sina målgrupper..."). My question is: Is there any connection with Baseballigan...
  49. I

    Norwegian/Swedish/Danish: how to say 'Scandinavia'?

    1. How to say the word 'Scandinavia' in Norwegian, Swedish and Danish language? Is 'Skandinavien' correct translation? 2. Do people who speak Norwegian, Swedish, Danish use in their native languages the word 'Scandinavia' the same as it is in English 'Scandinavia? 3. Is this correct to...
  50. k_georgiadis

    Swedish: a happy, healthy and prosperous new year

    I apologize in advance if this has already been covered but I am having trouble searching for a specific Swedish greeting in a Forum that covers all Nordic languages. How would you say in Swedish: I wish you a happy, healthy and prosperous new year. Many thanks!
Top