swedish

  1. O

    Swedish: att bläddra

    Vad betyder ordet? Inget i lexikon. Thank you :D
  2. M

    Swedish: annorlunda / olika

    Hej! Could anyone explain to me the difference between "annorlunda" and "olika" in Swedish? Could you give me examples in which one word could be used and not the other? Thanks for your help!
  3. S

    Into Swedish: "Type BF applied part"

    Hello! I need help to translate "Type BF applied part" into Swedish. Comes from a manual of a "Terumo Digital Clinical Thermometer". I know what it means in English: Applied Part A part of the equipment which in normal use...
  4. I

    Swedish?

    I have found a handwritten text in a language I don't know at all -- I think it is Swedish, but it may be some other Nordic language. I probably have mixed up some letters in transcription, such as an a with an o or a u with a v, as the script is not easy to read. Also, I’ve used a diaeresis...
  5. e2efour

    Swedish: få reda på

    "Om du/ni är biologisk(a) förälder/föräldrar ber vi få reda på din/er längd." (källa: patientinformation för en klinisk studie: när en eller två föräldrar besöker en klinik med ett barn) Jag undrar om detta ska betraktas som tvetydigt, dvs gäller det en förfrågan om deras längd ("we will ask...
  6. Södertjej

    Swedish: Betas av

    Killarna skulle betas av. Sammanhang: det är en grupp män som en polis mistänker att de är inblandade i skumma grejer. Efter den här meningen kommer ingenting som riktigt hjälper mig att förstå. Han går igenom namn och funderar om någon kan veta något om det han undersöker. Den vanliga...
  7. e2efour

    Swedish: batongligan/baseballigan

    In one of Leif GW Persson's novels there is a list of slang words for the police ("bängen, eller bylingen, eller batongligan, eller mässingen, grisarna, pekka, snuten [har] ett större antal invektiv till reds för sina målgrupper..."). My question is: Is there any connection with Baseballigan...
  8. I

    Norwegian/Swedish/Danish: how to say 'Scandinavia'?

    1. How to say the word 'Scandinavia' in Norwegian, Swedish and Danish language? Is 'Skandinavien' correct translation? 2. Do people who speak Norwegian, Swedish, Danish use in their native languages the word 'Scandinavia' the same as it is in English 'Scandinavia? 3. Is this correct to...
  9. k_georgiadis

    Swedish: a happy, healthy and prosperous new year

    I apologize in advance if this has already been covered but I am having trouble searching for a specific Swedish greeting in a Forum that covers all Nordic languages. How would you say in Swedish: I wish you a happy, healthy and prosperous new year. Many thanks!
  10. L

    Swedish: motivera

    Jag förstår inte riktig med motivera en text . Vad gör man när man motivera en text??
  11. Södertjej

    Swedish: de andra.

    Jag förstår inte vad som menas dem "de andra" här. Sammanhang. En kille som bor i en etta väcks av ett konstigt ljud mitt i natten. Han kollar på rummet, ingen där, och sedan går han in i köket: Han såg direkt att ingen människa fanns där. Men de andra då? Han behövde söka noggrannare: sitt...
  12. S

    Swedish: "M10 through-bolts"

    I would really need some help to translate the following term into Swedish: "M10 through-bolts". It´s an instruction about how to mount the brackets that comes with a fire ladder... Mounting brackets 1. Brick facades: Secure the brackets using expander screws 2. Wood facades...
  13. S

    Swedish: ring retainers

    I would really need some help to translate the following word into Swedish: "ring retainers". It´s an instruction about how to mount the brackets that comes with a fire ladder... Mounting brackets 1. Brick facades: Secure the brackets using expander screws 2. Wood facades: Screw...
  14. S

    Swedish: hooks for easy suspension

    I need help to translate "hooks for easy suspension" in this following context into Swedish. It is a product information about a fire ladder... Fire ladder - 4 metres • Stable fire ladder with hooks for easy suspension • Brackets for wood and brick facades and balcony parapets included...
  15. Södertjej

    Swedish: Dekis

    Jag förstår att det måste vara slang, men vad det är har jag ingen aning om. En aggressiv alkis på dekis Sammahang. Beskrivning av Christer Pettersson. Tusen tack!
  16. Södertjej

    Swedish: A-turen

    Jag har ingen aning vad A-turen betyder, fast det verkar vara ett känt begrepp som finns på flera sajtar. Ingen riktig förklaring, tyvärr... Jag jobbade i tio år i A-turen på Norrmalmspolisen i Stockholm. Och ja, jag har sett poliser som gått över gränsen Hela artikeln, här. Tusen tack.
  17. Södertjej

    Swedish: stolleri

    Han behövde riktig information. Inte detaljfixering och konspirationsstolleri. Kan det vara trolleri? Jag hittar inget ord som heter tolleri. Tusen tack.
  18. Södertjej

    Swedish: led

    Jag har svårt att förstå vad som menas med led här. Några förslag? Tusen tack. Gärningarna, som var för sig utgjort ett led i en upprepad kränkning av målsägandens integritet, har varit ägnade att allvarligt skada hennes självkänsla.
  19. Södertjej

    Swedish: Kurwa

    Jag vet att det heter Kungens kurva men jag hittar i en roman: Kungens Kurwa – kurwa som i hora. Sammahang: en kille som får köra omkring en massa och känner sig som "en hora" for det, att han inte får välja det han vill jobba med. Finns det något slang ord som heter kurwa och betyder hora...
  20. M

    Swedish: Medar

    "Plattformen har medar under sig som gör det lätt att transportera den på land...." Hello everybody! I know what "medar" are, and I even found out they are called "runners" in English and "Kufen" in German.... but, what is the name in Spanish? "patas" sounds no good.... "patines" makes me...
  21. S

    Swedish: source screen

    Hi! Could anyone help me with the translation of "refer to the [SOURCE] screen" I have trouble with the translation of screen in this context: Refer to the [SOURCE] screen under the [INFO.] menu for information on whether the input signal is 3D compatible. This is my try: Se skärmen...
Top