telecommunications

  1. K

    Broken

    How do you translate "My phone is broken - I dropped it in the sink and now it won't work!" into colloquial German? Thanks!
  2. M

    to spark coverage

    Ho qualche difficoltà con l'uso del verbo "spark" in questa frase, collocato insieme a "coverage". The ad, [...], sparked coverage in media outlets from the New York Times to the Nikkei Business Daily. Avevo pensato a: "il messaggio si diffuse ampiamente sui media dal New York Times al...
  3. A

    cell tower

    Hello, I'm looking for the best French equivalent of "cell tower", the one that is involved in mobile phone transmission, as in: "what is a safe distance to live from a cell tower" Are "tour émettrice de téléphonie mobile" or "antenne de téléphonie mobile" or "antenne de transmission"...
  4. A

    Antena de Alta Ganancia

    I am talking about mobile telephony, and they are installing one of those antennas, I would assume High Gain, but don't want to just go ahead and place something that might be totally wrong... Thanks all, :)
  5. F

    el trabajo, el esfuerzo

    Hola, quería saber si estaba bien traducido lo que pongo a continuación. Tengo mis serias dudas: El esfuerzo de los movileros para conseguir toda la información. "The effort of every reporter to have all the information." The work of every producers to make better programs. "El trabajo...
  6. P

    pared to the bone

    Holas a todos, ¿qué puede significar "pared to the bone"? La frase es: When all allowances have been made and all extravagant estimates pared to the bone, the fact remains that propaganda... Es un texto de ciencias de la comunicación. Gracias!:)
  7. P

    document d'installation

    Bonjour, Je cherche à donner un titre en Anglais à un document qui décrit comment à été installé un émetteur radio dans un local technique . Merci
  8. O

    Crowner

    Hi everybody, I'd need to know if there is a specific meaning for the word crowner in advertising
  9. Mr.TechComm

    locked to a network provider

    Asunto: Telecomunicaciones; telefonía móvil. My SIM card is locked to a certain network provider. Pregunta para latinoamericanos: En España diríamos "una tarjeta SIM anclada a una determinada operadora". Mi pregunta es la siguiente: en el contexto descrito, ¿se utiliza también en...
  10. R

    servicios paquetizados

    hola, me gustaria saber si tengo otra opcion para decir esto: Te envio la propuesta del servicio paquetizado de troncales digitales. "I send you the digital trunks packaged service." existe otra opcion para decir paquetizado???
  11. 1

    Timeline Scrubber (video editing)

    Hola - Necesito traducir la palabra "scrubber" en el siguiente contexto: "The timeline scrubber provides a visual link between elements on the timeline and the amount of time that has transpired in your video during editing. You can “scrub” the timeline by using your mouse to grab the scrubber...
  12. L

    tarificación - tarificación móvil

    Hi, does anyone how it is said "tarificación" in English? It is refered to mobile phone rates, the way the prices are calculated. Thanks
  13. Z

    time o'day

    Hello, I'm trying to translate the sentence: "They didn’t give me the time o’day." It is part of a theater play Now Let Me Fly. I give you its context: - I went to the school board meeting last night. - What, are you nuts? ‘Hello, sirs. I’m an angry black man and I’m here to put my...
  14. N

    Télevision mobile personnelle

    Bonjour dans le cadre d'un mémoire, quelqu'un connaiterai t il la traduction en Anglais de la TMP (Télévision Mobile Personnelle) ou bien l'expression utilisé quand on parle de la télévision sur mobile. Merci d'avance
  15. M

    caput

    ¿Cuál es el significado de la palabra "caput"? ... en varios documentos de ANATEL es mencionado que se busque "no caput", pero no indica que es... gracias...
  16. L

    reversed payment

    Hallo! Could anybody help me to decipher what does the term "reversed payment" mean? Is this like a synonym of "toll free numbers"? I'm not sure if in spanish it is as a "llamada por cobrar".. thanks! :P
  17. D

    calibre

    I feel timid asking my first question. The translation I am doing pertains to telecom. and pertains to measurement procedures concerning "cordons" (Cords). Words like "calibre, calibre de polissage ou rebasage, support repose calibre non adapte au ferule holder, installer le calibre sur la...
  18. F

    texto legal

    Hola gente: en las radios argentinas (no sé si es así en los demás países), al final de algunas promociones, es usual que un locutor diga rápido las bases y condiciones de esa promo (por lo general). lo dice rapidísimo, casi casi inentendible. acá en argentina, a eso, le llamamos "texto legal"...
  19. S

    splitter device

    Bonjour! je suis en train de traduire la phrase si dessous et j'aimerai savoir s'il y a un terme technique pour un outil qui s'appelle "splitter device" · The HD PVR decoder is designed to work with a four wire LNB installation. It will work on an existing twin LNB with two cables...
  20. A

    Tecla de colgar

    ¿Cómo se dice tecla de colgar en inglés? En los teléfonos móviles, es la tecla para terminar la llamada o, en algunos, también para salir e ir al menú anterior.
  21. A

    Tecla de llamada (teléfono móvil)

    ¿Cómo se dice tecla de llamada / tecla de descuelgue / tecla de enviar en inglés? (Ni siquiera lo sé en español:confused:). Es la que se pulsa después de marcar el número para empezar a llamar. ¿Puede ser start key?
  22. A

    Ocultación de llamada

    ¿Cómo se dice ocultación de llamada en inglés? En telefonía, es el sistema por el que en el teléfono receptor no aparece el número llamante. En su lugar normalmente se lee: "número privado". ¡Gracias!
  23. A

    Multi-conferencia

    ¿Cómo se dice multi-conferencia en inglés? Me refiero a la conversación telefónica en la que una persona con una llamada activa y otra en espera activa la otra también para hablar tres personas al mismo tiempo, como un chat hablado, y puede llamar para añadir así hasta 6 personas más. ¡Gracias!
  24. M

    Feature Phones, Smart Phones, PDAs

    Hola! Estoy tratando de traducir una guía sobre telefonos móviles y en ella me aparece la siguiente clasificación de los diferentes dispositivos móviles que existen: Feature Phones Smart Phones PDAs ¿Me podría decir alguien cuáles son los términos en español para las dos primeras (feature...
  25. A

    Saldo inferior a 2 € / agotamiento de saldo

    Telefonía móvil: ¿Cómo se dice "notificación de saldo inferior a 2 €? ¿Y notificación de agotamiento de saldo? ¡Gracias!
  26. Q

    Listen to this message in its entirety

    Hola - Necesito recordar un mensaje nuevo por mi telefono de la oficina. Quiero que la persona que esta llamando escuchar a todo del recado antes de escoger a otra persona. Entonces, por favor, puede ayudarme con esto: Please listen to this message in its entirety. Por favor, escuchen a...
  27. G

    Silve

    My Telmex telephone line does not work. The technician visited while I was not here, and left the "message" No bueno No silve I know it's no bueno, I guess silve is like "dial tone". Is that right?
  28. P

    Yet even as...

    Este es un artículo que habla de las bondades de las telecomunicaciones. (Yet even) as we exult in the opportunities of the borderless economy and the varieties of world music and our ability to enjoy the cultures of the world in our living room (or in theirs), we fail sometimes to consider...
  29. PetiteDanone

    Silver-sleeved battery

    Bonjour! I am attempting to translate the above, and I am not sure exactly how to do so. My attempt: Pile à chemise argentée (??) It is a small battery that has a silver sleeve on one end of it, which allows for only this type of battery to be recharged within it's charger. I hope this...
  30. H

    quality service

    Olá! eu ouvi dizer que "quality service" pode ser traduzido como "a qualidade do serviço" como na frase: "In order to improve our quality service we ask you to..." seria correto traduzir assim: "Em busca de melhorar a qualidade de nosso serviço pedimos que..." Isso está correto? Agradeço a...
  31. kitte

    prompt number

    I'm writing text that will be recorded for telephone-based customer service in English and Spanish. How would a native speaker of Spanish say "Please enter the prompt number." I thank you in advance for your help!
  32. D

    Instalación de Comunicaciones

    Hi! Does anybody know how it's said in English "Instalación de Comunicaciones"? It is referring to the TV, telephone and DSL installations while building... Thanks in advance
  33. C

    As the starlets arrived on the red carpet...

    I have researched on translating the pharse below into spanish. I need the translation to be as close to the words in the phrase. As the starlets arrived on the red carpet the paparazzi, played by James Rivera, buzzed about snapping pictures. This phrase is from a newspaper article that I am...
  34. D

    Local en libre service

    Bonjour, Je suis une étudiante étrangère en train de chercher un appartement en France (toujours difficile), et j'ai posé une question à quelqu'un: est-ce qu'il y a de wifi dans le bâtiment? J'ai récu ce réponse: <<il n'y a pas de wifi mais un local en libre service dédié à l'accès...
  35. harshduck

    hacer denuncia

    Hola gente: Alguien me puede ayudar con una traducción de ‘hacer denuncia’ en el siguiente contexto, por favor? Mi idea inicial era de que fuera como ‘denunciar’, pero no me suena en el contexto - se trata de una programa de radio en Catalunya. ‘En su parrilla, el programa de...
  36. H

    a quien pueda interesar

    hi people I want to know the translation of "A quien pueda interesar: " that one put in the letter when the addressee is unknown. My intent: To who is interest of: thanks in advance
  37. IvyMo

    sense as adjective (como adjetivo)

    Reciban todos un cordial saludo: En una hoja de especificaciones de un dispositivo electrónico he encontrado este párrafo: "In most applications, the current limit sense voltage is produced by a current through a sense resistor. The accuracy of this measurement is limited by the accuracy of...
  38. M

    Home Market

    texto: Calls made or receive outside of the home of the Company's switch to which the account is assigned when you establish the service ( "Home Market") may result in additional charges to your monthly plan. These charges may be imposed when the user is making or receiving a call outside his...
  39. IvyMo

    are to be used

    Feliz tarde a todos. En la traducción de una hoja de especificaciones de un dispositivo electrónico encuentro la expresión "are to be used". La frase completa es: "If input voltages of 6V–8V are to be used, a pre-regulator... must be added.". Yo le dí este sentido: "Si los voltajes de entrada...
  40. M

    birthday suit

    In palestra dove vado attaccata alla porta della sauna c'e' scritto che non sono ammessi i "birthday suit" che sono?? Baci, Chiara
  41. gerardovox

    How do you even know my number?

    Salut tout le monde! Juste pour ma curiosité mais quand un vendeur ou quelqu'un inconnu vous appelle à téléphone, comment est-ce que on eux dire. Why are you calling me? What are you trying to sell? How do you even know my number? mon essai Pourqoui est-ce que vous m'appelez? Quoi est-ce...
  42. IvyMo

    ringback winding

    En mi traducción de la hoja de especificaciones del circuito integrado de otra pregunta, encontré "This is desirable when the output transformer has a ringback winding with a catch diode used for snubbing". Pero no he encontrado una traducción acertada a las palabras subrayadas. Les agradezco...
  43. IvyMo

    Single-ended

    ¡Hola a todos! Estoy traduciendo una hoja de especificaciones de un Circuito integrado y encontré la expresión "when single–ended operation with a maximum on–time of less than 50% is required"... ¿Alguien me puede ayudar, por favor, con la parte subrayada? Mil gracias.
  44. IvyMo

    Single-ended

    Hello everybody! I'm translating into Spanish a document about a integrated circuit and I've found there the expression "single–ended operation"... I don't have any idea about it means... Could anybody help me? Thank you everybody.
  45. S

    Adquirido

    Los Riveros poseen también acciones en la televisión PAT (Periodistas Asociados de Televisión), canal televisivo que ha sido adquirido recientemente por la familia Daher. I am translating an interview concerning news media in Bolivia and I wonder what "adquirido" means in the above sentence and...
  46. C

    News Slots

    En un artículo o "paper" encontré este subtítulo. Me imagino que tendrá algo q ver con noticias o pedazos de noticias, noticias cortas...la verdad no se. Gracias por su atención!
  47. P

    beacon

    Hola! quisiera saber que significa "beacon of truth", en un texto que habla de la BBC. O que significados y posibles traducciones se le pueden dar. Gracias!!
  48. dg_spain

    la presencia en el cliente

    Una empresa, resaltando sus puntos fuertes, dice (como elemento de una presentación): "Como operador integrado podemos poner en valor la presencia en el cliente como otros operadores no pueden." Mi intento (pero no entiendo la parte de "la presencia en el cliente") "As an integrated operator we...
  49. J. Jonsen

    reception

    Muy buenos días: Esta traducción de "español telefónico" me está causando más que un quebradero de cabeza. Esta vez vengo con una duda semántica: "reception". la frase completa es "The reception isn't very good here". Dudo entre las siguientes opciones: "La recepción/conexión/cobertura...
  50. P

    Workgroup Queue

    como podria traducir Workgroup queue ... estoy traduciendo un documento con respecto a las telecomunicaciones, pero solo viene eso. Gracias.
Back
Top