¡Hola a todos!
Por favor, estoy intentando traducir un pliego sobre radiocomunicaciones, más específicamente en este momento estoy leyendo sobre la instalación de antenas.
¡No sé cómo traducir "grampas" al inglés! La frase completa es la siguiente:
Todos los herrajes, mástiles, grampas, y...
Hi there!!
I have some doubts on translating the sentence that follows:
"I'm afraid this is not an area of my expertise".
I have thought on translating as "Creo que eso no entra en mi área de conocimiento" :confused: but I'm completely sure that that phrase wouldn't work.
I accept all...
Hello all,
This expression, as in the sentence:
"down time of less than 7.2 hours per year",
in Spanish?
"Tiempo inactivo / de inactividad, " would be correct?
TIA.
Hello all,
Routing, in Spanish?
¿Encaminamiento?
Sample sentences taken from a Compliance Table:
"Static and Dynamic IP routing protocols "
"...there is no need to support dynamic routing protocols ".
TIA.
Hello all, again.
Backbone, in Spanish?
Sample sentences, taken from a Compliance Table:
"The backbone connections between the Base Stations and the C2 should be further defined by XXXX"
"IP connection to backbone"
Espina dorsal / eje troncal / eje central ?
Any other better...
Esta es la frase completa...."Just like with Wi-Fi a few years ago, for some unfathomable reason, audiences usually critical of "overhyping" are remaining silent, and are continuing to give the WiMAX folks a free pass".
Buenas tardes!
Estaba traduciendo una frase que dice "Hasta la muerte sucumbe a la magia de la caja tonta", y no he sabido muy bien como traducir esa expresión, que al menos en España, todos entendemos perfectamente se refiere a la tele.
Más adelante el texto hace una especie de juego con lo...
"Learning languages is knowing the world".
We'd like to translate it into german so we can put it in a poster together with some other languages (like latin, linguas discere est mundum cognoscere; italian, imparare le lingue è conoscere il mondo; french, apprendre des langues est connaître le...
Hello All!
I would like to know the translation on this sentence:
"usage around those devices causing splintered behaviours" - my guess is comportamientos disímiles (distintos).
Voy a colocar otro contexto:
"The device market may be fragmented, but the ways that people are using those...
Hi everyone,
I need to know the translation for the term "Master Driver". I'm afraid I have no context, the only thing I know is that it belongs to the Marine field. I am translating a conversation between a station and a Ship, the Station says "Master Driver" and the ship answers 11 o'clock...
hi!
I'd like to know what is the expresion in English for "modo de espera" when we talk about Bluetooth technology:
"Los dispositivos en una piconet poseen una dirección lógica de 3 bits, para un máximo de 8 dispositivos. Los dispositivos que se encuentran en el modo en espera se sincronizan...
Dear all,
I am looking for a good translation in Spanish for the word "Roof Trolley". This is a roof support in which it is possible to put (in this case) a mast in a horizontal position. To extend the mast the roof trolley slides to the back of the car (not on the roof anymore!) where the...
Hi, all,
Would you please tell me the exact meanings of the phrases in green (2-play, 3-play) in the following sentence?
Supported main Italian Fixed-Mobile Operator in the definition of the integrated offering to maximize Group value from fixed-to-mobile substitution (2-play, 3-play)
This is...
Hola Todos---
Quiero saber como uno se puede decir esta frase en espanol:
Find the desired product by searching all supplier catalogs against all Attributes.
Esta es lo que tengo:
Se puede encontrar los productos deseados por buscar los catalogos de los proveedores contra de todos/as...
Could someone please tell me if I translated this correctly? I’m gathering data for my telecom thesis. What I’d like to say is in English and my attempt to translate is below. Thank you so much!
[Good afternoon, I would like to speak with the Technology Director please. I am a...
Hello everybody!
I need help! I would like to translate into English the following words:
"Medio de comunicación" Does anybody know the answer?
Thank you so much. Bye
Título del "Buenos Aires Herald" del 13 de Junio. Conozco el significado de Shortage: escasez, falta y de bite: mordedura, comida y otros. No entiendo el caso posesivo. ¿Qué es lo que empeora en todo el país?
Dear all,
Could anyone be so kind to help me with the following translation (Spanish to English):
"a compact retracted to extended hight ratio"
(I am talking about a mast)
Thank you very much in advance,
Kristof
Ciao a tutti!
1) Come si dice quello che in inglese chiamiamo la "SIM card"? Una "carta SIM"? Mi riferisco a quella piccolina che si utilizza nei telefonini e che ha il tuo numero e le informazioni della rubrica, etc.
Grazie tante!
Buona serata a tutti,
Yolanda
:idea: Radio France
http://www.radiofrance.fr/
France Inter, France Info, France Culture, France Musique, FIP, Le Mouv', etc. Possibilité d'écouter en direct ou de "podcaster" des émissions. (ceci de Zaby, la suite de Jann)
Radio France is the national public radio service. It runs several...