urdu

  1. G

    Urdu: قصۂ زمین بر سر زمین

    میرزا ادیب بولے کہ جلسہ کے لیے گلفپڈ کا دفتر حضر ہے۔ کسی نے کہا کہ قصۂ زمین بر سر زمین ۔ ٹی ہاؤس ہی میں کیوں جمع نہیں ہوتے۔ Friends, could you explain the meaning of قصۂ زمین بر سر زمین ? Thanks.
  2. Ali Smith

    Urdu-Hindi: Arsla

    Hi, Is the common Pakistani girl’s name “Arsla” derived from the Arabic verb أرسل يرسل إرسالًا? Thanks.
  3. G

    Urdu: تئیں......چھبیں

    Friends, The words تئیں and چھبیں occurring in the last two sentences of the text below seem to stand in contrast with each other. What do they mean! مولانا بھاشانی مولانا بھی تھے اور انقلابی بھی تھے۔ ان کا سکہ مغربی پاکستان میں چل گیا، مگر اسلام پسندوں نے ان کو مولانا نہیں مانا۔ بس انقلابی...
  4. G

    Urdu: شوشے

    Friends, There is some difficulty in figuring out what the word شوشے means in the following text: ترمیم پسندوں کا سلسلۂ نسب تو سوویت روس سے ملتا تھا۔ سوویت روس پاکستان میں پہلے ہی سے کون سا نیک نام تھا۔ اب اعلانِ تاشقند کے وقت سے مزید رسوا ہو چکا تھا۔ پھر ایشین سکیورٹی پلان اور پاک ہند...
  5. G

    Urdu: ایمان افروز

    Friends, I found ایمان افروز translated as faith ‘enhancer of faith’ on the internet. There are books titled ایمان افروز واقعات, ایمان افروز تحریریں and so on. But in the following context, are these words being used in their literal sense, or in a sarcastic sense? مغرب کی بے حیائی سے پریشان...
  6. MonsieurGonzalito

    Urdu: chhunaa past participle

    Friends, How are the past participles of chhuunaa (to touch) written (especially the -uee forms)? - masculine singular: چھوا - all other cases and plural: چھوئے چھوے چھوۓ (hamza on its own seat, hamza on e chhoTii yeh, or no hamza at all)? - feminine singular and non-nasalized plural...
  7. Ali Smith

    Hindi-Urdu: cart

    Hi, Is the Hindi-Urdu word for "cart" टाँगा ٹانگا or ताँगा تانگا? Thanks!
  8. G

    Urdu: کتا

    تو اب ایوب آمریت “غازی صدر ایوب کی آنکھ میں خون اتر آیا ہے” والے پر شکوہ دور سے گزر کر “ایوب کتا ہائے ہائے “ والے دور میں داخل ہو گئی تھی۔ (Intezar Husain, ChiraaGhoN kaa dhuaaN, p. 215) Friends, I have difficulty in understanding this sentence as a whole as it seems to be very idiomatic, and I...
  9. G

    Urdu: پہنچے ہوئے فقیروں والی شان سے

    شام ہوتے ہوتےبےرے نے لپک جھپک بل پیش کیا۔ کہا کہ جلدی کرو جی، آج بلیک آؤٹ ہے۔ ہوٹل بند ہونے لگا ہے۔ میں ہڑ بڑا کر اٹھ کھڑا ہوا۔ “شیخ صاحب میری گاڑی بہت بے اعتباری ہے۔ دستے میں رک کر کھڑی ہو گئی تو میں کیا کروں گا۔” “نہیں کھڑی ہوگی۔” شیخ صاحب نے پہنچے ہوئے فقیروں والی شان سے کہا۔ (Intezar Husain...
  10. Z

    Urdu: سمجھئے

    Hello, Could someone kindly explain what the funny shaped symbol above Urdu letters mean? New to learning the Urdu language so help would be appreciated :)
  11. P

    Hindi (UP? / Urdu?) mujhe vs main (Panjabi)

    Trying to understand 'mujhe' from this film dialogue in relation to Panjabi: Dialogue: "gaon vapas naa jaana mujhe" Subtitle: "I don't want to go back to the village" My Panjabi translation: "Pind vapas nahin jaana main" I don't know Hindi/Urdu apart those words that are the same as Panjabi...
  12. 9

    Hindi, Urdu: When Tha/thi/the is needed after a past participle

    I've had tutoring from two tutors. The first taught me that past tense is formed by changing the verb, e.g. kaya, gaya, etc. The second taught me that this is "incomplete" and that I need tha/thi/they afterwards, e.g. kaya tha, gaya tha. Am I right in saying that, Mein ne khana khaya = I ate...
  13. G

    Urdu: باون تولے پاؤ رتّی

    Friends, What does باون تولے پاؤ رتّی صحیح وقت پر ہال میں قدم رکھتے mean? Thanks for help.
  14. G

    Urdu : رندِ شاہدباز

    عابدی صاحب دین دار پرہیز گار آدمی، ساتھ میں رندِ شاہدباز غالب کے پرستار۔ (Intezar Husain, ChiraaGhoN kaa dhuaaN, p.201) The meaning of ‘rind-i-shaahid baaz’ is given in Rekhta dictionary as وہ شرابی جو اچھی خواتین کا عاشق ہو and in English as ‘a skirt-chasing drinker’. The English definition is...
  15. MonsieurGonzalito

    Hindi, Urdu: is the respectful 3pp imperative in -gaa declined?

    Friends, The -gaa part in "even more respectful" 3pp imperatives like chaliegaa, khaaiegaa, kiijiyegaa is itself declinable? i.e. do kiijiegii, khaaiege exist? They appear on the Internet, but they seem to be used as oddly spelled futures rather than imperatives. For example: aur menDirin...
  16. G

    Punjabi, Urdu: اصلی اور بڑا کالم

    Friends, I have difficulty deciphering correctly the words in the last sentence that follow the words اب مشرق کا اصلی تے ۔۔۔۔۔ کالم یہ تھا اور یہیں سے مشرق نے پٹخ کھائی اور ڈوبتا چلا گیا۔ in the passage figuring in the attached screenshot (from Intezar Husain, ChiraaGhoN kaa dhuaaN, p.197)...
  17. G

    Urdu: سہگل والوں نے

    Friends, What does سہگل والہ mean? It occurs in the following passage of Intezar Husain’s ChiraaGhoN kaa dhuaaN (p.195): جب اخبار ڈوبنے لگا تو سہگل والوں نے اس سے اپنا دامن چھڑایا اور مشرق کے عملہ کو بخش دیا کہ اخبار اب تمہارا ہے ، تم جانو تمہارا کام جانے، میر صاحب نے بھی چھٹی کر لی۔ I could...
  18. MonsieurGonzalito

    Hindi, Urdu: main category of analysis for conjugation

    Friends, When verb conjugations are taught in school in Hindi/Urdu, what is the main, most comprenehsive category of analysis, to organize inflection sets? For example, in Spanish (and to a degree, in English too, I believe) the most comprehensive category is the mood. We start with the...
  19. S

    Urdu, Persian, Hindi: Variant of the concern

    Dear Foreros, You'll all be too familiar with the various country-based variants of Coronavirus that are sprouting up in multiple corners of the globe but how would your translate the idea in the languages above? How would you say "South African/UK/Indian variant of concern/COVID-19"? For...
  20. A

    Hindi-Urdu: to be caused by

    Hello, How do we express X is caused by Y-- Thunder is caused by lightning. Baadal ka garajna bijli ke chamakne se ho jaataa hai? And in the active voice? What causes thunder? baadal ke garajne ko kyaa ....? Thanks! (There is a post here that's sort of related, but 'cause' is...
  21. I

    Urdu: بیٹا کی سوں یہ ہی آئے

    ،دوستو ایک حکایت ہے جس میں ایک سوت دوسریسوت کی بیٹا کو قتل کرتی ہے اور اپنی سوت پر الزام لگاتی ہے۔ جس کا بیٹا قتل ہوا وہ سمجھتی ہے کے اس کی گود سونی سوت نے اس کا بیٹا قتل کیا ہے اور وہ سچی الزام اس پر لگاتی ہے۔ لیکن گاؤں والوں کو ان دونوں سے سچی معلوم نہیں ہوتی۔ بات مکھیا تک پہونچ جاتی ہے تو اس...
  22. G

    Urdu: بلی ماراں

    Dostaan-i-3aziiz, Does the name BalliimaaraaN, name of an area of Delhi, mean something? I am curious to know after I read the following in an article titled ‘The Inconsolable Ghalib’ in yesterday 16 May Dawn newspaper: “There is carnage in the streets, initially by the mutineers and then by the...
  23. razakazmii

    Urdu: described as a nation in the modern sense of the word

    Hi there, Can anybody translate the following line into Urdu: The Muslims of India were the only Indian people who could fitly be described as a nation in the modern sense of the word. My translation is: مسلمان ہند ہی وہی لوگ ہیں جو بخوبی اعتبار سے ایک قوم کی حیثیت رکھتی ہے۔ P.s. I could...
  24. MonsieurGonzalito

    Hindi, Urdu: 1st person plural imperative?

    Friends, Is there such a thing as 1st person plural imperative in Hindi/Urdu? (The equivalent to English "let us go!", French "allons!", etc.)? My impression after asking speakers is that: if I wanted myself and someone else to do something (such as walk), I would still use...
  25. L

    Urdu/Hindi: nimish

    What is the etymology of the Lucknowi dessert called nimish? This dish is variously called makhan malai, malaiyya, and daulat ki chaat in other parts of UP.
  26. razakazmii

    Translation of 'whom it was alike impossible to disobey' into Urdu

    Hello, Could someone help me translation the aforementioned phrase? Here is the background context of the aforementioned phrase: Muhammad had shown Men what he was; the nobility of his character, his strong friendship, and fiery enthusiasm for the truth he came to preach - these things had...
  27. MonsieurGonzalito

    Urdu: is پِئے valid?

    Friends, Is پِئے (as a flexion of piinaa) valid in any context, or it is always پیئے ? For example: oblique masculine perfect participle, or 2nd/3rd singular subjunctive? I found a couple of appearances on the Internet, but I would like to know if they are typos. For some strange reason...
  28. razakazmii

    Translation of English Into Urdu

    Could someone help with the Urdu translation of the English text which is: "The Jinnah's place of primacy in Pakistan's history looms like a lofty minaret over the achievements of all his contemporaries in the Muslim League." My translation of Urdu is: پاکستان کی تاریخ میں جناح کی برتری ان...
  29. S

    Urdu: gender rules for words accompanying a compound word conprising of both a maculine and feminine noun.

    Dear Foreros, This has been doing my head in so I sought counsel from those in the know. Now it is clear that the word that precedes a compound word with both masculine and feminine nouns is contingent upon the gender of the first noun, however what about the words that succeed them? For...
  30. MonsieurGonzalito

    Urdu: آدمیو آدمیوں with hamzah?

    Friends, Should آدمیوں , آدمیو as in "to the men" "oh, men!" have a hamzah on the waa'o to indicate the -iyo- glide? I can't find it on the internet written that way, and even Google Input doesn't show an option with the hamza. But wouldn't it be the correct way to write it, if one used...
  31. MonsieurGonzalito

    Hindi, Urdu: ulTaa chor

    Friends, In the proverb "ulTaa chor kotvaal ko DaaNTe" (something like "the thief chiding the policeman", i.e. "criticizing others whithout seeing the same fault in yourself") What does ulTaa mean? It means the thief "in the wrong", the "crooked thief"? Or it is an adverb referring to...
  32. S

    Urdu, Hindi: Bathtub

    Dear Foreros, Considering Hamaams are most certainly not a new invention for the sub-continent nor a European import per se, I was wondering if there was a term for a bathtub in the languages above besides the English bathtub? Would love to hear your take on the matter along, with coinages if...
  33. Q

    Urdu: The combination of zabar, zer and pesh + vaa'o

    Friends, In Urdu zabar + vaa'o combination gives the "au" vowel, as in "aur" (and). zer + vaa'o gives a word such as "shiv" as in Shiv Kumar Batalvii pesh + vaa'o allows us to write the long "uu" vowel. My question is: If I wanted to write "love" in Urdu, how would we distinguish it from...
  34. MonsieurGonzalito

    Urdu: "e" sound in peh, ke

    Friends, I am trying to find the underlying logic in how Urdu represents long and short vowels, a mental excercise that is not doing me any good. :) My question is: Aside from writing rules dictating that "no word ends in a short vowel", are the "e-colored" sounds in ke, peh any different...
  35. MonsieurGonzalito

    Urdu: baRii yeh long-short?

    Friends, In some schematic descriptions of the Urdu alphabet (for example in Wikipedia) they seem to establish a difference between "short" and "long" values of the ے , the latter having a zabar to indicate its long(-er) nature: ـَے اَے‬ Is this real? Is that zabar ever used? Are there...
  36. S

    Urdu vs Punjabi: waasite

    Dear Foreros, Whilst it is abundantly clear that in Punjabi waasite is used in several ways be it to mean for the sake of, on behalf of an animate or inanimate object/inflicting a feeling/entity etc in Urdu it largely is used to refer on behalf of a living entity. For instance, I am crystal...
  37. MonsieurGonzalito

    Hindi, Urdu: light, heavy, super-heavy syllables in relation to stress

    Friends, What are the proper Hindi/Urdu words to refer to light, heavy, and super-heavy syllables, in the context of syllabication to determine the stress of a word? For example, the page here gives al algorithm in order to determine where the stress falls in some words. The idea is...
  38. A

    Hindi-Urdu: bhaanaa

    Re: liking things: I get the sense (I could be wrong; am hardly an expert) that, unlike Gujarati, where we hear bhaave chhe & game chhe fairly often and where some things bhaave chhe but can't game chhe and vice versa, in Hindi-Urdu bhaanaa isn't as widely used (though still common). Are there...
  39. Ali Smith

    Urdu: شہاب

    Hi, Is the Pakistani proper noun شہاب, which is common as a first name, pronounced Shahab or Shihab? Is it the Arabic word شَهاب, which means 'milk mixed with much water' or the Arabic word شِهاب, which means 'firebrand'? Thanks!
  40. S

    Urdu, Hindi, Persian: Working hours and non-working hours

    Dear Foreros, I was wondering what the official terms for working and non-working hours are in the languages above. From a quick Google search the following is what is returned so far as Urdu is concerned: Auqaat/Oqaat e kaar which would suggest that Ghair-auqaat/oqaat E kaar would be the...
  41. MonsieurGonzalito

    Urdu, Hindi: manvaa nagrii

    Friends, What is "manvaa nagrii" in the stanza below? The polem is a generic lamentation for the beloved's absence, called "Balma", and it was featured in Coke Studio 2019 bechain, manvaa nagrii bechain haaN, birhaa kii maarii, more birhaa kii maarii more rovat nain [Youtube: Fx1Ec3Nd82w...
  42. I

    Urdu - Romanized dictionary

    I have been trying to find answers on this but cannot seem to. I am new to Urdu although I have a passable knowledge of Punjabi. I cannot read any other script apart from Roman but I am making slow inroads into nastaʼlīq. Additionally, because a lot of the Urdu I see online is romanized, I was...
  43. S

    Urdu, Persian, Hindu: You're family, like family.

    Dear Foreros, I was wondering how would you refer to someone as "like family or to be family to you" in the languages above. If someone were your blood you would say "tum to meraa/humaaraa xuun ho", however the same wouldn't apply for an adopted member of the household I.e. whether its a friend...
  44. I

    Urdu: پیچھا چھوڑنا

    :دوستو، اس پراگراف کو ملاحظہ کیجیے کہا جاتا ہے کہ اودھ میں تحصیل وصول کرنے کے لیے صرف نو مہینے کی مدت کے لیے سپاہی رکھے جاتے تھے۔ وہ سپاہی سہ بندی کے پیادے کہلاتے تھے۔ سہ بندی کے پیادے کسانوں کے ساتھ تین طریقوں سے پیش آتے تھے جن کو ربط، ضبط اور خبط کہا جاتا تھا۔ پہلے تو یہ لوگ کسانوں سے میل...
  45. S

    Urdu: Shut or 'hammer' shut

    Dear Foreros, It is quite clear that the Urdu term for shutting something down is میخنا and it appears it derives from Mex I.e. a nail. Which thereby infers the idea of hammering something shut. The final nail in the coffin is something that could come to mind or perhaps nailing something down...
  46. MonsieurGonzalito

    Urdu, Hindi, Braj: surtiyaa

    Friends, What does "surtiyaa" mean in the context below? My assumption is, that it is a diminutive for surtaa = considerate, thoughtful, mindful, etc. These are the typical lyrics about a woman paining for her absent beloved, it belongs to the song "Laage Re Nain" from Coke Studio jab se...
  47. MonsieurGonzalito

    Urdu, Hindi, Braj: ghaRii pal chin

    Friends, What does the "chin" below mean? My assumption is that, somehow, "the moments are unable to cram the ghurry, and peace doesn't stay" (with chinna = chunna) laage re nain tum se piyaa more ghaRii pal chin nahiiN chain paRat hai The lyrics belong to the song "Laage Re Nain", from Coke...
  48. I

    Urdu: خبط

    :دوستو، اس پراگراف کو ملاحظہ کیجیے کہا جاتا ہے کہ اودھ میں تحصیل وصول کرنے کے لیے صرف نو مہینے کی مدت کے لیے سپاہی رکھے جاتے تھے۔ وہ سپاہی سہ بندی کے پیادے کہلاتے تھے۔ سہ بندی کے پیادے کسانوں کے ساتھ تین طریقوں سے پیش آتے تھے جن کو ربط، ضبط اور خبط کہا جاتا تھا۔ پہلے تو یہ لوگ کسانوں سے میل...
  49. I

    Urdu: غالب آنا

    :دوستو، اس پراگراف کو ملاحظہ کیجیے کہا جاتا ہے کہ اودھ میں تحصیل وصول کرنے کے لیے صرف نو مہینے کی مدت کے لیے سپاہی رکھے جاتے تھے۔ وہ سپاہی سہ بندی کے پیادے کہلاتے تھے۔ سہ بندی کے پیادے کسانوں کے ساتھ تین طریقوں سے پیش آتے تھے جن کو ربط، ضبط اور خبط کہا جاتا تھا۔ پہلے تو یہ لوگ کسانوں سے میل...
  50. MonsieurGonzalito

    Urdu: ahal-e-hakam

    Friends, What does ahal-e-hakam mean in the following stanza?: ham mehkuumoN ke paaNv tale jab dhartii dhaR dhaR dhaRkegii aur ahal-e-hakam ke sar uupar jab bijlii kaR kaR kaRkegii It belongs to the the poem "Ham Dekhenge" (which was probably really called "va-yabqaa-vajh-o-rabbik"), by the...
Top