1. Pokeflute

    Gujarati: તું કરશે vs તું કરીશ

    Hi all - I've usually made the future-form of તું with "-શે" (e.g., તું આવશે, તું કરશે, etc.). However I've come across "તું કરીશ" a few times. I thought it was a typo or bad translation, until I noticed even this grammar guide says the future of તું is formed with "-ઈશ" 1. How common is this...
  2. Włoskipolak 72

    All Slavic languages: Ciężko pracujemy, by stworzyć coś wyjątkowego

    Witam wszystkich ! :D I am very curious how these verbs are used in the following phrases in different Slavic languages ? Ciężko pracujemy, by stworzyć coś wyjątkowego. = We are working hard to create something special.
  3. Pokeflute

    Gujarati: "he is coming": તે આવી રહ્યો છે vs તે આવે છે

    I know that "તે આવે છે" can mean "he comes" (Hindi: वह आता है). But it is also frequently used for "he is coming" (Hindi: वह आ रहा है). For example: What are you doing? - તું શું કરે છે? I'm going out for a walk - હું ફરવા જાઉં છું I am talking to Nikhil right now - હું હમણાં નિખિલ જોડે વાત...
  4. B

    Hindi: Verb+ne ka as an infinitive in colloquial Hindi

    I am going through transcriptions of conversations carried out by local Hindi speakers in Mumbai (done by a native speaker). I am noticing quite often people use the form verb+ne ka, where verb+na would be more intelligible to me. I wonder if this is colloquial way to present the infinitive...
  5. R

    French base se faire voler

    "Se faire voler (qqc)" peut se traduire en anglais par "to get robbed (sth)" 'Il pensait qu’il allait se faire voler" = "he thought he was going to get robbed"
  6. B

    [Hindi/Urdu] Disappearing ka of patient and noun incorporation

    On (the now deceased) Peter Hook's webpage with lessons on the grammar of Hindi ("The Mellon Project"), the mentions two grammatical features. In my limited understanding, the two features are as follows: (1) "Disappearing ka of patient" where the ka is optional and you can either say Bhaiye...
  7. K

    Belarusian: попадеють

    Hello, I am conducting a research about the rusalki, and I must translate and interpret a short text from the oral tradition of the Homel' region in Belarus. It has been published by Виноградова, Людмила Николаевна, и Левкиевская, Елена Евгеньевна, 2012: Народная демонология Полесья, Москва...
  8. B

    Hindi/Urdu: Dropping hona in habitual aspect for verbs

    In classroom Hindi/Urdu we are usually taught that the hona copula is compulsory in habitual aspect, otherwise the verb ends up in conditional form. For example: Mein ye kaam kartaa hun / में ये काम करता हूँ / میں یہ کام کرتا ہوں 'I do this work' versus Yedi kaam to hota to mein wo kartaa /...
  9. Pokeflute

    Hindi, Urdu: Transitive vs. Intransitive Perfective Participles

    I recently learned that "Fried food" is "talaa huaa khaanaa". This seemed weird to be because "talnaa" (to fry) is transitive. Generally, I thought perfective participles only made sense with intransitive words (e.g. "Boiled water" is "Ublaa huaa paani", not "ubaalaa huaa paani"). Can you use...
  10. natkretep

    hero as a verb

    We watch a fair amount of cookery programmes, and we're currently engrossed with Masterchef Australia (series 6). When judging dishes, this kind of construction is not uncommon: 'This dish heroes the cheese'. In other words, this dish makes the cheese in it hero - the dominant or prominent...
  11. M

    Вопрос грамматики: "Вы ходили"

    Есть два человека: Сергей Борисович и Александр Николаевич. Он не хорошо знает друг друга. Они говорят на "Вы". *Сергей: "Здравствуйте Александр Николаевич." *Александр: "Здравствуйте. Вы не ходили в церковь вчера?" *Сергей: "Нет, я не ходил." В этом примере, Сергей спросил об одном человеке...
  12. pyrosarco

    To Take Person/People Somewhere

    I was wondering the appropriate verb to use when taking a person somewhere. I remember my one Spanish instructor telling me that tomar was not the correct verb. In the context: We left the party to take her home. or We are taking the students to the zoo. What would the correct verb be...
  13. pyrosarco

    Stopping to listen to / street musicians

    I am working on a writing assignment about "una cita ideal" and I want to say "Then I would take her hand and we would walk through the streets stopping to listen to street musicians." This is what I have: Entonces yo tomaría su mano y caminaríamos por las calles but I am confused as how to...
  14. F

    Estudio tras estudio

    Hola a todos: ¿Alguien me podría decir si el verbio en esta oración debería ser plural o singular? Estudio tras estudio nos manifiestan lo que muchos estudiantes brillantes pero aburridos ya saben. Me suena raro el plural porque parece que no está de acuerdo con “estudio”(aun si...
  15. P

    agreement with verb

    I have a disagreement with a Spanish-speaking friend. In English a common mistake is with verb agreement such as: Correct: A gang of boys is coming. Incorrect: A gang of boys are coming. She says in Spanish you can use either which is strange to me. Una pandilla de chicos viene...
  16. T

    weren't closed - tense

    Hi all, I would like to know what verb tense is this verb: The shops "weren't closed" yesterday afternoon, so we did the shopping Thanks, A