• To encourage participation, please click 'Watch tag' to receive email notifications for new conversations.

zoology

  1. E

    A bask / a float of crocodiles

    Hola Foreros: I've found Crocs are classified in: Bask(on land) and Float(in water), but Will be right if I translate bask : que toman sol ( en tierra) y float: flotantes( en el agua) ? Suggestion are welcomed Cheers :)
  2. T

    genero y especie

    Hi everybody? How can I say "es una relacion de genero y especie" in english? thanks in advance.
  3. smoky

    the world's wild parents

    Ciao a tutti, il mio testo parla di come alcune specie, per riprodursi, facciano delle grandi migrazioni. La frase che mi crea qualche difficoltà è la seguente: "Right now, the world’s wild parents are on the march, on the wing, on the run". Come posso rendere in italiano "world’s wild...
  4. P

    zanzara tigre

    qualcuno mi sà dire se zanzara tigre si può tradurre con "tiger mosquito?" grazie ciao
  5. L

    zigare

    Lo so che potrebbe sembrare una domanda piuttosto assurda (e forse dovrei chiederlo a un forum di argomento zoologico più che linguistico) ma qualcuno ha idea di come si possa tradurre il verbo "zigare" (il verso del coniglio) in inglese? La mia gratitudine e la mia ammirazione al pozzo di...
  6. M

    hog fish

    Ciao, sto cercando di tradurre "hog fish" particolare tipo di pesce. La traduzione letterale e' pesce maiale, ma, a memoria, non ricordo nessun tipo di pesce chimato in questo modo. qualcuno mi puo' aiutare? Grazie
  7. paperino00

    a feral bird, but one that closely resembles

    Salve, su wikipedia ho trovato questa frase "Columba livia (Rock Dove) - a feral bird, but one that closely resembles the wild type in plumage pattern" sapreste dirmi che cosa significa? Grazie!
  8. M

    Shellfish bed?

    Podría alguien atento e interesado en colaborar ayudarme a saber cómo se podría traducir a nuestro idioma la frase inglesa "shellfish bed". Lo he intentado, pero no termino de estar seguro; por eso recurro a alguno de ustedes. Muchas gracias por la gentileza.
  9. P

    machete (fish)

    Hello all, any thoughts on "MACHETE" but not as a big knife, not a reference to "hacer trampa", not a derivation of a "macho" but rather A FISH!!! Thanks.
  10. P

    Marucha (Peruvian shellfish)

    Does anyone know how to translate "MARUCHA" into English? I know that it is some sort of shellfish. This term might be a regionalism in Peruvian coastal cites. Thanks.
  11. J

    Red-striped beetle (Entomology)

    Hola: Por favor, necesitaría saber cómo se conoce en español al red-striped beetle. Usando la traducción directa (escarabajo rayado rojo) no encuentro ninguna referencia en internet. Muchas gracias!
  12. A

    fighting conch

    How do you translate "fighting conch"? Thanks!
  13. C

    Archaezoas

    Hello: Does anyone know the Spanish translation for the word "archaezoas"? They are a disparate group of eukaryotes which look like eukaryotes but lack mitochondria. Thanks!
  14. V

    Hyacinth Macaw (Anodorhynchus hyacinthinus)

    Hyacinth Macaw (Anodorhynchus hyacinthinus) ¿Cómo se llama ese ave en español?
  15. G

    animali di bassa corte

    Is there a specific name for "animali di bassa corte" (chicken, turkey, etc.). Could I simply say "courtyard animals"? Thanks!
  16. R

    muy-muy / Muimuy (crustáceo, Perú)

    Estimado Swift: No conocerá por casualidad el nombre en francés de "muy-muy" ***. No son comestibles, se usan más bien para carnada de pesca y los vemos en la orilla del mar en las playas... Gracias por su gentil ayuda. Cordialmente Rosario *** Hilo dividido. Norma 2 Gévy (moderadora)
  17. V

    whisker pad

    sto leggendo degli articoli scientifici per una tesi in biologia, non riesco a trovare da nessuna parte la traduzione corretta di questi termini: - whisker pad, in questo contesto: "All four null mutations lead to very specific losses of peripheral sensory innervation, as extensively...
  18. P

    gallina ovaiola

    Hi! How can I translate "gallina ovaiola" into english? Thank you!
  19. L

    ghiandaia

    I'm doing a translation about a wildlife reserve, with descriptions of flora and fauna. How is the best translation for the bird "ghiandaia"? I found "jay bird" and "nutcracker". Any help? Thank you so much.
  20. H

    Cat

    Hello, fellow forumers! Could you please tell me how to say "cat" in different languages? :) (I couldn't find an older thread about this very topic.) I'm interested in any terms you can use in your language for a domestic cat, so feel free to include also specific terms such as terms for a...
  21. H

    Suomi/Finnish: bear

    Could you please tell me what different terms exist in Finnish to describe a bear? (This also includes specific terms that may differentiate between male, female, cub, etc...) I would be grateful if you could also explain to me what each term means. Thank you in advance :) Rye
  22. E

    Potato bass

    ¿Alguien me puede decir cómo se traduciría "Potato bass" al español? Lo siento pero no tengo contexto.... Gracias!!
  23. H

    Animal vs meat

    Hello fellow forer@s! I searched the forum for a similar thread but couldn't find one for all languages. Would you help me write down a list of the names of animals and their meat in as many languages as possible? I hope this will be fun and useful for a lot of people! If you can think of...
  24. H

    Pecora

    Ciao a tutti. Mi chiedevo se in italiano esiste un termine per indicare nello specifico la pecora femmina (come avviene ad esempio in inglese), o se il termine pecora sia già il termine per indicare la femmina e poi, per estensione, tutta la specie (in modo più colloquiale che "ovini"). Per...
  25. JUNIO

    sand (animal)

    Hola, hasta el momento, había dado por sentado que sand correspondía a arena, pero, de repente, me he encontrado con esta frase y me ha descolocado. Estamos en un pequeño puerto pesquero de la costa norte de California. The normally docile sand and leopard sharks were aroused by the scent of...
  26. C

    Gills

    Hi everyone, I'm wondering if the word "gills" in english is used for both "branchies" and "ouïes" in french, or if there is a specific word for each ... thanks for your replies. Cheers
  27. M

    derechos de los puertos - hidalgo - gavilán

    hi all, Any help with this phrase will be appreciated. This phrase is from Covarrubias' Tesoro de la lengua castellana (1611) under the entry "fidalgo". The full sentence is: "En fin, por esto y por otras razones dizen que quando traen halcones de otras tierras, viniendo entre ellos un...
  28. F

    pollinators

    Pollinators (ex. les abeilles, les papillons, etc.) = polliniseurs? pollinate = polliniser/feconder Merci
  29. D

    Bug-catcher

    Alguien sabe como se diria Bug catcher en español? ya que atrapador de bichos es muy largo y suena raro :/ No hay otra forma de decirlo?
  30. A

    african bushbuck, roan antelope, sable antelope, bongo antelope, hunter's hartebeast

    I want to learn the Spanish words for some African animals in our museum.
  31. H

    "Pom"

    Hello everyone. I'm reading an australian book about australian sheeping dogs. I found the word "pom" about a breed, can someone help me to translate? This is the sentence : "..; the weight that a dog's shoulder supports is the same in proportion to is size whether he be a Pom or a Boxer."...
  32. C

    ébauche cristallinienne

    Hola cordial saludo: Me pregunto si por favor podrían ayudarme con este término ''ébauche cristallinienne'', es bastante técnico y por ende complejo. Muchas gracias.
  33. R

    Chicotte

    What is the name of the sound a mouse makes ? In french, the verb is "chicoter", but I don't have any translation. thank you R
  34. L

    types/ antitypes

    Hola a todos: Estoy traduciendo un texto sobre teoría evolucionista y me encuentro con dos términos de los que dudo. Uno de ellos es 'type', que en este contexto imagino que quiere decir "clase", y otro 'antitype'. En concreto, antitype se emplea en un contexto en el que se habla de las...
  35. F

    leaf litter

    ¿como se traduce Leaf litter?
  36. la luna y el sol

    paw pad

    I am writing a document for a volunteer organization that explains (in Spanish for LEP pet caretakers) how to clip cat claws safely. I cannot figure out how to translate correctly the part of the paw which is referred to as the pad. Por ejemplo, una oración podría ser, "El dedo índice...
  37. J

    Big Horn Sheep

    Alguien sabe como se llama al "Big Horn Sheep" en castellano
  38. J

    Puffin, Dall porpoise

    Esta vez tiene que ver con animales: you can spot in Kenai Fjords National Park like puffins, Dall porpoises, etc,...
  39. A

    Etagement de la végétation

    Buna saira a tuts,Je cherche desespérément les traductions des étages de la végétation. En français, on parle des étages suivants (de bas en haut):étage collinéenétage montagnardétage subalpinétage alpinétage nivalJ'ai bien trouvé le terme de "altitudinal zonation of vegetation" pour...
  40. Giorgio Lontano

    quetçal

    Olá meus amigos. Procurando pelo nome da ave que vocês podem ver no meu avatar, achei que a tradução é “quetzal” mesmo, mas nosso dicionário também dá “quetçal”. Pesquisei no Priberam e ele não tem “quetçal”. Então, onde é que escrevem com cedilha? Cumé que vocês escrevem? Muito obrigado...
  41. N

    caballos mansos de andar y reproductores

    Hola soy diseñadora gráfica y estoy terminando un diseño de una web. Y se olvidaron de pasarme la traducción de un par de oraciones. Es una página sobre caballos criollos y cabalgatas guíadas. Como se diría esto? "Venta de reproductores "...
  42. D

    Biso - byssal thread

    hola, porfavor HELP!! como puedo traducir"BISO"???? BISO= Secreción producida por algunos moluscos que se endurece con el agua y toma la forma de filamentos con los que se fijan a las rocas u otras superficies. Gracias!!
  43. gosisa

    half-breed (dog)

    He encontrado este adjetivo referido a perros: "A Saint Bernard half-breed". Lo que he traducido por: "Un cruce de San Bernardo", no se me ocurre nada mejor.
  44. Y

    flock of geese

    Quelqu'un pourrait-il traduire : flock of geese. merci d'avance
  45. G

    charogné

    Hello, I'm translating a book about the history of horses in art, and am having trouble with the word "charogné" in the following context: le cheval (en fait, plusieurs espèces différenciées selon les lieux et temps) fut charogné par les plus anciens Préhistoriques, puis charogné-chassé par...
  46. H

    cresta tirada hacia atrás

    in a news about dinosaurs in Peru, when describing a pterosaurus they say "de enorme pico, una cresta tirada hacia atrás casi del mismo tamaño que su cuerpo" how could I translate that??? thanks
  47. L

    Différents degrés de qualité selon la zone de prélèvement

    Hello everybody, I'm looking for a correct expression for this sentence. I'm talking about make-up brushes, and in particular about the hair quality. It comes from pony or goat, and the quality and softness depend on the area on the body of the animal where it has been taken (please, don't...
  48. M

    duiker

    Bonjour je cherche le nom d'un animal qui s'apelle duiker en anglais. Le bout de phrase est exactement: yellow-backed duiker Merci de votre aide
  49. S

    sparviero

    Hola. Busqué esta palabra y la encontré, pero no tengo claro qué ave es. No sé si es un "gorrión", un "gavilán" o un "aguila". Tampoco me ayudó buscar imágines de un "sparviero" porque no se nada de aves, por lo cual espero que alguien me pueda por favor decir a qué especie corresponde. Gracias.
  50. M

    Red waddle

    Hello friends I´d like what´s the meaning of this word inside this expression. Thanks "The roosters have a beard rather than a red waddle under their beak".
Back
Top