Das Forum ist kein kostenloser Übersetzungs- und Korrekturdienst. Übersetzungen und Korrekturen dürfen durchgeführt werden, insoweit der Umfang vernünftig ist und der Verwendungszweck den folgenden Richtlinien nicht widerspricht:
Schülern und Studenten darf keine Hilfe angeboten werden, deren Natur und Umfang es ermöglichen, über die wahren eigenen Leistungen und Fähigkeiten hinwegzutäuschen und unverdient gute Noten oder Bewertungen zu erhalten. Gleiches gilt für Berufseinsteiger, deren Bewerbungsschreiben oder Stipendienanträge es ermöglichen sollen, sich einen Eindruck über die wirklichen Sprachfertigkeiten der Bewerber zu verschaffen.
Die Fragesteller sollen aufgefordert werden, zunächst eigene Lösungen anzubieten (eine automatische Übersetzung gilt selbstverständlich nicht als eigenständiger Versuch) und konkrete Fragen zu stellen. Die Hilfestellungen sind so zu gestalten, dass die Fragesteller etwas lernen und aus eigener Leistung ihre Ergebnisse verbessern können. Vorzugsweise sollte man ganz allgemeine Hinweise geben (z.B. auf die Wortfolge in Nebensätzen aufpassen, die Bildung des Passivs wiederholen usw.), statt die Texte zu polieren, so dass sie aussehen, als hätte sie ein Muttersprachler verfasst.
Es ist unkollegial, eine Antwort zu geben, nachdem ein anderes Forumsmitglied seine Zweifel über die Zulässigkeit der Frage geäußert, den Themenstarter nach ihrem Zweck gefragt oder ihn zu einem eigenen Versuch aufgefordert hat.
Personen, die konkrete Fragen stellen, aber kein erkennbares, tieferes Interesse an der betroffenen Sprache (dem Deutschen oder dem Spanischen) haben, sollte man dagegen nicht zwingen, eine eigene Übersetzung abzugeben.
Nach wie vor ist es natürlich erlaubt, Übersetzungen und andere Texte akribisch zu korrigieren, solange keine Zweifel daran bestehen, dass der Themenstarter seine Grammatikkenntnisse und seinen Stil aus eigener Initiative vervollkommnen will, ohne andere zu täuschen und ohne besser bewertet zu werden, als er es verdient.