-¡ERROR en el diccionario Espasa Grand: TATUADOR

Status
Not open for further replies.

Kono H.

Member
Español - Chileno
Hola chicos,
estaba viendo la traducción de la palabra "tatuador" (como la persona que hace tatuajes).
Según WR la traducción al francés es "tatoneur", pero tanto mi diccionario, como el traductor de google y el corrector ortográfico de mi compu me dicen que la traducción es "tatoueur". Alguien me podría decir por favor cuál de las 2 es correcta o si las 2 son correctas??

Gracias!
 
  • Gévy

    Senior Member
    Français France

    Kono H.

    Member
    Español - Chileno
    Gracias de nuevo,
    la verdad es que ni se me ocurrió ver la entrada contraria (francés - español). A esta hora las neuronas ya no funcionan muy bien, pero tengo que entregar el trabajo el lunes.

    Y gracias también por presentarme CNRTL, esa herramienta me va a ser muy útil.

    Sólo para que quede claro, la traducción correcta entonces sería tatoUeur (la entrada de Francés-Español) y no tatoNeur (entrada Español-Francés) , ¿cierto?
     
    Status
    Not open for further replies.
    Top