As some of you know, el_novato "invited" me to translate into English, a beautiful poem intitled ¡México, patria mia!. I have had trouble with some words, but the most was "Patria" (motherland, homeland, native land, country).
I am copying the links of that topics and my translation.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1824&page=2
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2818&page=2
All comments and corrections are welcome. Thanks in advance.
MÉXICO, MY MOTHERLAND!
México, my motherland,
let me cry the love that I feel for you
in all directions … !
México, my motherland,
your mountains adorn you supremely
monuments to your heroes,
whom rest in your core!
México, my motherland,
your blue space covers you with virtue,
and in your green fields
reborn new heroes!
México, my motherland,
eagle, snake and thorn,
so many things hurt you
and you walk thus!
México, my motherland,
never lose the joy!
that I should die,
but you will continue straightened up!
México, my motherland,
my poetry is humble,
receive it as a present
of this son (child) who carries you on his forehead!
México, my motherland!
Land and light of my life!
Moreno soil!
God blesses you from heaven!
¡MÉXICO, PATRIA MÍA!
México, patria mía,
¡permite que grite a los cuatro vientos
el amor que por tí yo siento...!
México, patria mía,
soberana adornada de montañas
¡monumentos a tus héroes,
que descansan en tu entraña!
México, patria mía,
tu espacio azul, te baña de virtud
¡y en tus campos verdes
renacen nuevos héroes!
México, patria mía,
águila, serpiente y espina,
¡tantas cosas te lastiman
y así caminas!
México, patria mía,
¡nunca pierdas la alegría!
que yo he de morir
¡pero tú seguirás erguida!
México, patria mía,
es humilde mi poesía,
recíbela como un presente
¡de éste hijo, que te lleva en la frente!
¡México, patria mía!
¡tierra y luz de mi vida!
¡suelo moreno!
¡Que Dios te bendiga desde el cielo!
I am copying the links of that topics and my translation.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1824&page=2
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2818&page=2
All comments and corrections are welcome. Thanks in advance.
MÉXICO, MY MOTHERLAND!
México, my motherland,
let me cry the love that I feel for you
in all directions … !
México, my motherland,
your mountains adorn you supremely
monuments to your heroes,
whom rest in your core!
México, my motherland,
your blue space covers you with virtue,
and in your green fields
reborn new heroes!
México, my motherland,
eagle, snake and thorn,
so many things hurt you
and you walk thus!
México, my motherland,
never lose the joy!
that I should die,
but you will continue straightened up!
México, my motherland,
my poetry is humble,
receive it as a present
of this son (child) who carries you on his forehead!
México, my motherland!
Land and light of my life!
Moreno soil!
God blesses you from heaven!
¡MÉXICO, PATRIA MÍA!
México, patria mía,
¡permite que grite a los cuatro vientos
el amor que por tí yo siento...!
México, patria mía,
soberana adornada de montañas
¡monumentos a tus héroes,
que descansan en tu entraña!
México, patria mía,
tu espacio azul, te baña de virtud
¡y en tus campos verdes
renacen nuevos héroes!
México, patria mía,
águila, serpiente y espina,
¡tantas cosas te lastiman
y así caminas!
México, patria mía,
¡nunca pierdas la alegría!
que yo he de morir
¡pero tú seguirás erguida!
México, patria mía,
es humilde mi poesía,
recíbela como un presente
¡de éste hijo, que te lleva en la frente!
¡México, patria mía!
¡tierra y luz de mi vida!
¡suelo moreno!
¡Que Dios te bendiga desde el cielo!