¡Qué / que tenga una buena noche!

Corissa

New Member
English
¿Hay un acento en “e” en “que” en la expresión: “¡Que tenga una buena noche!” sí o no? Lo veo escrito tanto con acento como sin acento. Y no sé qué es correcta; ayúdame porfa! Gracias! :):)
 
  • Cerros de Úbeda

    Senior Member
    UK
    Spanish - Spain (Galicia)
    ¿Hay un acento en “e” en “que” en la expresión: “¡Que tenga una buena noche!” ¿Sí, o no?
    No.

    Tienes razón en que se usa mal muchas veces...

    Pero todas las tildes de las exclamativas se pueden muchas veces distinguir 'a oído' (sencillamente, por 'cómo suenan', por el sonido con que se pronuncian).

    - Si se dicen con énfasis, se tildan.
    - Si no se dicen con énfasis, es que no se tildan.

    Por ejemplo, compara;

    Qué cansado estoy...!'

    Que te diviertas!'

    ¿Ves la diferencia de tono al pronunciarlas? En la primera, el 'que' se enfatiza con el acento, al pronunciarlo; se dice con el tono fuerte (y con frecuencia, alargando la vocal, como en un grito; '¡Quééee cansado estoy...!'), mientras que en la segunda, el 'que' se dice con un tono más bajo, como las otras palabras de la frase, y sin alargarlo ('¡Que te diviertas...!' - aquí podría decirse que lo que suena más fuerte de ese 'que', en vez de la 'e' (la vocal), es la 'q', la consonante inicial).

    ---------------------------------------------------


    El 'que' sólo se tilda en dos casos, en las frases interrogativas, y en las exclamativas:

    - Interrogativa -> ¿Qué hora es...?
    - Exclamativa -> ¡Uuuf...! ¡Qué calor hace...!


    En exclamativa, sólo se tilda cuando es una frase 'de exclamación'. Es decir, cuando expresa enfatización, o algún tipo de reacción excepcional (de sorpresa, admiración, enfado, sensaciones, sentimiento, intensidad, etc).

    Cuando es una fórmula de cortesía, como aquí, no se tilda.

    Que tenga una buena noche!'

    ¿Por qué...? Porque no es realmente una frase exclamativa; puedes decirla sin los signos de exclamación, y no cambia para nada (sólo el tono, que no sería tan enfático);

    'Que tenga una buena noche'


    Ese 'que' (de insistencia) es muy frecuente, y se dice en muchos contextos, no sólo en este. Normalmente, sirve 'para encarecer lo dicho'; para enfatizar una idea, como si ya la hubieras dicho antes.

    Aquí expresa un saludo, o un deseo (fíjate que va seguido de un subjuntivo; 'tenga', no 'tiene'); '¡(Tenga (usted) una) Buena noche!'.

    Lo puedes identificar, haciendo una prueba; poniendo 'Le deseo' delante del 'que'.

    Si poniéndole el 'le deseo' delante del 'que' todavía funciona, es que no es exclamativa, y no se tilda. Además, normalmente, no lleva signos de exclamación - aunque a veces sí puede tenerlos, si el tono con que se dice es de énfasis, como en tu ejemplo:

    'Que tenga una buena noche'.
    (= Le deseo que tenga (usted) una buena noche).
    (= Le deseo (a usted) (que tenga) una buena noche).
     
    Last edited:

    gengo

    Senior Member
    American English
    ¿Hay un acento en “e” en “que” en la expresión: “¡Que tenga una buena noche!” sí o no? Lo veo escrito tanto con acento como sin acento.
    I agree with the above replies, but here's a simple way to decide if you should add a tilde. If you can add "espero/quiero/etc." before the "que" and the sentence still makes sense, then there should be no tilde, because the "que" just means "that."

    Ex.
    ¡Que tenga una buena noche!
    ¡Espero que tenga una buena noche! :tick:
    ¡Qué día tan lindo!
    ¡Espero qué día tan lindo! :cross:
     

    Corissa

    New Member
    English
    I agree with the above replies, but here's a simple way to decide if you should add a tilde. If you can add "espero/quiero/etc." before the "que" and the sentence still makes sense, then there should be no tilde, because the "que" just means "that."

    Ex.
    ¡Que tenga una buena noche!
    ¡Espero que tenga una buena noche! :tick:
    ¡Qué día tan lindo!
    ¡Espero qué día tan lindo! :cross:
    Ahhhhh that makes so much more sense! As a non-native speaker, I was really confused. ¡Muchísimas gracias!
     

    Corissa

    New Member
    English
    No.

    Tienes razón en que se usa mal muchas veces...

    Pero todas las tildes de las exclamativas se pueden muchas veces distinguir 'a oído' (sencillamente, por 'cómo suenan', por el sonido con que se pronuncian).

    - Si se dicen con énfasis, se tildan.
    - Si no se dicen con énfasis, es que no se tildan.

    Por ejemplo, compara;

    Qué cansado estoy...!'

    Que te diviertas!'

    ¿Ves la diferencia de tono al pronunciarlas? En la primera, el 'que' se enfatiza con el acento, al pronunciarlo; se dice con el tono fuerte (y con frecuencia, alargando la vocal, como en un grito; '¡Quééee cansado estoy...!'), mientras que en la segunda, el 'que' se dice con un tono más bajo, como las otras palabras de la frase, y sin alargarlo ('¡Que te diviertas...!' - aquí podría decirse que lo que suena más fuerte de ese 'que', en vez de la 'e' (la vocal), es la 'q', la consonante inicial).

    ---------------------------------------------------


    El 'que' sólo se tilda en dos casos, en las frases interrogativas, y en las exclamativas:

    - Interrogativa -> ¿Qué hora es...?
    - Exclamativa -> ¡Uuuf...! ¡Qué calor hace...!


    En exclamativa, sólo se tilda cuando es una frase 'de exclamación'. Es decir, cuando expresa enfatización, o algún tipo de reacción excepcional (de sorpresa, admiración, enfado, sensaciones, sentimiento, intensidad, etc).

    Cuando es una fórmula de cortesía, como aquí, no se tilda.

    Que tenga una buena noche!'

    ¿Por qué...? Porque no es realmente una frase exclamativa; puedes decirla sin los signos de exclamación, y no cambia para nada (sólo el tono, que no sería tan enfático);

    'Que tenga una buena noche'


    Ese 'que' (de insistencia) es muy frecuente, y se dice en muchos contextos, no sólo en este. Normalmente, sirve 'para encarecer lo dicho'; para enfatizar una idea, como si ya la hubieras dicho antes.

    Aquí expresa un saludo, o un deseo (fíjate que va seguido de un subjuntivo; 'tenga', no 'tiene'); '¡(Tenga (usted) una) Buena noche!'.

    Lo puedes identificar, haciendo una prueba; poniendo 'Le deseo' delante del 'que'.

    Si poniéndole el 'le deseo' delante del 'que' todavía funciona, es que no es exclamativa, y no se tilda. Además, normalmente, no lleva signos de exclamación - aunque a veces sí puede tenerlos, si el tono con que se dice es de énfasis, como en tu ejemplo:

    'Que tenga una buena noche'.
    (= Le deseo que tenga (usted) una buena noche).
    (= Le deseo (a usted) (que tenga) una buena noche).
    Muchas gracias por una respuesta muy detallada :)
     
    < Previous | Next >
    Top