«De eso nada» vs. «para nada»

domimilagro

Senior Member
German (Austria)
Pregunto por curiosidad si son sinónimos o no.

A—¿Así que pasaste la noche con Miguel?
B—De eso nada/Para nada.

Pues, ahora parece que «de eso nada» suena más fuerte o duro que «para nada».

Gracias en adelantado por toda ayuda :).
 
Last edited:
  • Quiviscumque

    Moderator
    Spanish-Spain
    Supongo que el uso varíará mucho entre países e incluso dentro de un país según la región o el grupo social.

    En España y para mi oído no hay diferencia de intensidad. La única diferencia es que en mi infancia nunca oí "para nada", luego pasé a oirlo en ambientes "pijos" y ahora lo oigo de todas las bocas.
     

    Natalinya

    Senior Member
    castellano y gallego
    Como ya ha dicho Quiviscumque esto puede variar mucho de una zona a otra. En el ejemplo que ofreces la única respuesta de entre esas dos que yo usaría es "para nada", por aquí "de eso nada" es lo que respondes cuando no le das permiso a alguien para hacer algo.

    — ¿Te apetece ir al concierto?
    — Para nada.

    — ¿Puedo ir al concierto con mis amigas?
    — De eso nada.
     
    < Previous | Next >
    Top