¿iré o voy a ir?

aniuskita

New Member
castellano/Chile/España
Hola a todos, estoy dando clases de español a una chica australiana y el otro día le estaba explicando el futuro en sus dos versiones (ir+infinitivo y el futuro del indicativo) Ahora bien, me asaltaron algunas dudas sobre el uso. En algunos manuales dice que uno es para planes y el otro para predicciones. En otros manuales dice que uno es para acciones de futuro inmediato y el otro para acciones lejanas.
¿Me podeis ayudar?
Gracias.
 
  • SpiceMan

    Senior Member
    Castellano, Argentina
    Aporto lo que dice el DPD al respecto:
    4. ir a + infinitivo. Perífrasis verbal que indica que la acción designada por el infinitivo se va a producir en un futuro más o menos inmediato: «Vas a tener miles de problemas» (Gamboa Páginas [Col. 1998]); muy a menudo implica propósito o intención por parte del sujeto: «Te voy a leer una carta de mi padre» (Jodorowsky Pájaro [Chile 1992]); a veces se emplea con finalidad exhortativa: «Para empezar, vas a sentarte como un niño bueno» (Vilalta Nada [Méx. 1975]); en ocasiones se emplea, especialmente en pasado, para indicar que lo expresado por el infinitivo es un hecho inesperado o inoportuno: El asunto fue a salir por donde menos se esperaba. En ningún caso debe suprimirse, en el habla culta, la preposición a: :cross:«Pero ¿se lo vas plantear ya?» (FnGómez Bicicletas [Esp. 1982]); :cross:Vamos hablar del asunto.

    Diccionario panhispánico de dudas ©2005
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
    Mucho más no sé... en Argentina usamos casi exclusivamente la perífrasis para expresar futuro, así que para mí la perífrasis no denota ningún tipo de inmediatez. Supongo que es así también para mis coterráneos.
     

    Jellby

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    El futuro simple puede tener una connotación de suposición que no tiene la perífrasis. No es una distinción estricta, pero puede ser un matiz

    Mañana voy a comprar sandías -> está decidido, lo haré
    Mañana compraré sandías -> supongo que lo haré, hoy no, quizá pasado mañana

    Voy a cambiar -> tengo el firme propósito de hacerlo
    Cambiaré -> algún día lo haré... quizá... cuando menos te lo esperes :D
     

    lazarus1907

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Estoy de acuerdo con la acertada explicación de Jelly: La forma perifrástica indica intención y planificación, mientras que el futuro simple tiene más valores.
     
    Top