Muchas gracias a todos.
Yo también interpreté como el verbo “googlear(buscar en Google)”.
Así que “mensaje”+ “ar” ⇒ “mensajear”
He googleado.(no sé si es un verbo común)
En Google:
☆están 767 de “mensa
jear”
Ejemplo)
①Ahora me importa todo lo que es nada llamar y
mensajear a mi amigo.
②También un sitio para chatear,
mensajear en directo.
☆existen 9730 de “mensagear”
Ejemplo)
①Espero me puedan ayudar gracias me pueden
mensagear a abcd@hotmail.com
②771xxxx99 es el número que debes
mensagear o llamar.
Creo que todos tienen el mismo significado.

¿Qué os parece?
Ahora estoy muy cunfusa

¿Cuál ortografía sería apropiada?
Cereth said:
Es muy triste Kikou, pero en español es muy común ver esas faltas de ortografía...así que en muchos casos tendrás que utilizar tu lógica....
de cualquier forma, aqui están los foros para quitar dudas no?
Ki wo tsukete!
Gracias por tu comentario. Creí que se había resolvido mi duda...je je je
No tiene nada que ver con este foro, no decimos “hansamu na otokonohito” mucho, lo llamamos “ikemen(en katakana)”. Es la omisión de “iketeru(guapo/bonito) men(el hombre/la cara)”, aunque es una expresión popular.
Y además no utlizamos raramente “ki wo tsukete” en el final del mail y carta. Yo utilizaría “matane(hasta luego)” o bien “
karadani ki wo tsukete”.
saludos
