¿pues de qué se trata?

< Previous | Next >

Fernando27

Member
Mexican Spanish
Hola, quisiera saber cómo traducir esta frase con sentido irónico en contextos como los siguientes:

"Piden que servidores públicos respeten exhortos de diputados, ¿pues de qué se trata?"
"Una publicación sobre la obesidad y junto un anuncio de una pizza enorme con extra queso, ¿pues de qué se trata?" :D
"Sigue sin haber agua, ¿pues de qué se trata?"

¿Puede ser "What is this about?" o existe una expresión que quede mejor en estos casos donde el sentido es irónico o de reproche?

Gracias de antemano. :)
 
  • jasminasul

    Senior Member
    Spanish Andalusia
    Yo no lo entiendo. Podría ser también "this is ridiculous". O "what's going on", "how is it possible".
     

    LVRBC

    Senior Member
    English-US, standard and medical
    All the above suggestions seem good. Also, "How about that!"
     
    < Previous | Next >
    Top