• Crear un hilo para encontrar una traducción

    1. No seas tímido.
    2. Ve a la lista de términos que requieren traducción.
    3. Pincha un término para crear un hilo.
    4. Agrega tu(s) propia(s) traducción(es).
      Si no estás seguro sobre la traducción de alguna de las oraciones de ejemplo, o si prefieres no traducir las oraciones completas, deja el espacio vacio. Se añadirá una traducción en otro momento.
    5. Las discusiones y colaboraciones son bienvenidas.
    6. Después de cualquier discusión, el líder del equipo seleccionará las mejores traducciones y las agregará al diccionario.

    Creating a thread to find a translation

    1. Don't be shy!
    2. Go to the list of terms needing translations.
    3. Click a term to start a thread.
    4. Add your translation(s).
      If you are unsure about the translation of any of the example sentence(s) or if you just prefer not to translate sentences, just leave the space blank. A translation will be added at a later time.
    5. Discussions and collaborations are encouraged. Don't be afraid to disagree, suggest synonyms or alternate translations.
    6. After any discussion, the team leader will decide which translations are best and add them to the dictionary.

¿Qué tal?

Penyafort

Senior Member
Catalan (Catalonia), Spanish (Spain)
Traduccions principals
CastellanoCatalà
¿Qué tal...? loc adv informal (cómo)com adv
què adv
¿Qué tal estuvo la fiesta?
Com va anar la festa?
¿Qué tal te ha parecido el libro?
Què t'ha semblat el llibre?
¿Qué tal? expr informal (saludo: ¿cómo estás?)Com va? expr
Com va això?, Com va tot?
Hola, ¿qué tal? ¿Cómo está tu familia?
Hola, com va això? Com està la teva família?
qué tal si expr (proponer algo)Què et sembla si? expr
Qué tal si vamos al cine.
Què et sembla si anem al cinema?
 
  • Qué tal si vamos al cine.

    ¿Faltan los signos de interrogación?
     
    Qué tal si vamos al cine.

    ¿Faltan los signos de interrogación?
    En principio sí. Las oraciones de ejemplo las suelo tomar tal como están en la versión inglesa, por eso la he dejado así, pero puede modificarse.
     
    Back
    Top