¿quién aún no ha recibido la comida?

Discussion in 'Sólo Español' started by epistolario, May 8, 2017.

  1. epistolario

    epistolario Senior Member

    Philippines
    Tagalog
    Hubo una gran tormenta, y las personas encargadas reparten comidas a los evacuados que no hacen la cola. Por favor, confirmen si suenan naturales estas preguntas:

    ¿Quién aún no ha recibido la comida?
    - Yo.

    ¿Quién más no ha recibido la comida?
    - Nosotros.
     
  2. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Buenas tardes, epistolario:
    Así sin más, te diría que ambas frases me resultarían más naturales sin el artículo antes de 'comida': ¿Quién no ha recibido comida? ¿Quién no ha recibido agua? ¿Quién necesita / A quién le faltan frazadas? La elección del verbo y el giro a usar podría variar por zonas, pero creo que lo del artículo no.
     
  3. Jonno

    Jonno Senior Member

    Y el "aún" suena mejor al final: "¿Quién no ha recibido comida aún/todavía?".
     
  4. Doraemon- Senior Member

    Spain
    "Spanish - Spain" "Catalan - Valencia"
    ¿Quién no ha recibido la comida aún? o ¿Quién no ha recibido aún la comida?, pero ¿Quién aún no ha recibido la comida? suena extraño, aunque gramaticalmente no hay nada que lo impida.
     

Share This Page

Loading...