À toute ! / À tout à l'heure !

krazo

New Member
slovaque
Bonjour à tout le monde,

est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer l'expression ou plutôt l'abbréviation "à toute" ? Cela provient de "à tout à l'heure" ? Je le crois, mais dans ce cas je ne comprends pas pourquoi on prononce "t" à la fin.
Merci de tous vos commentaires.
 
  • zaki.fr

    Member
    Arabe - Maroc
    Bonjour.

    Je veux savoir précisément est ce que l'expression de prise de congé " À toute! " est juste une avbreviation de l'expression " "À toute à l'heure". Et par conséquence, elles ont précisement la même signification et s'utilisent dans les mêmes contextes?

    Je vous prie de m'expliquer une eventuelle différence même si elle est peu légère.

    […]

    Remerciements.
     
    Last edited by a moderator:

    ain'ttranslationfun?

    Senior Member
    US English
    Pour cet Anglophone, la forme plus longue est déjà informelle, et la forme plus courte l'est encore plus.
     
    Last edited by a moderator:

    zaki.fr

    Member
    Arabe - Maroc
    Mais moi, j'ai l'impression que "tout à l'heure" signifie que l’espérance de voir son interlocuteur dans les heures qui suivent , alors que " à toute" perd ce sens et devient un synonyme de "Au revoir" , " bye ", "ciao"...etc. est ce que vous confirmer cette idée?
     

    DearPrudence

    Dépêche Mod (AL mod)
    IdF
    French (lower Normandy)
    Je me range de l'avis de ain'ttranslationfun.
    Pour moi aussi, les deux veulent dire la même chose : on va se revoir bientôt, mais "à toute" est encore plus familier que "à tout à l'heure".
     

    JClaudeK

    Senior Member
    Français France, Deutsch (SW-Dtl.)
    Idem !

    Un synonyme pour "à toute" -> "à plus" (version texto: "à +(+)" ) pour "à plus tard".
     

    JClaudeK

    Senior Member
    Français France, Deutsch (SW-Dtl.)
    c'est une version abrégée de "à tout à l'heure", et comme on fait la liaison, cela peut s'entendre comme "à toute...".
    « À toute » peut aussi s'utiliser comme abréviation de « à tout de suite ».
    Où irait-on chercher la liaison pour abréger « à tout de suite » en « À toute » ?
    D'ailleurs, y a-t-il une différence significative entre « à tout de suite » et « à tout à l'heure » ?
     

    jekoh

    Senior Member
    Fr - Fr
    « À tout de suite » se prononce généralement comme « à toute suite » (et est même parfois écrit ainsi).

    Bien sûr qu'il y a une différence significative entre à tout de suite et à tout à l'heure : on ne dira pas « à tout de suite » si on a prévu de ne pas revenir avant plusieurs heures; on ne dira pas « à tout à l'heure » si on prévoit d'être là dans la minute.
     

    JClaudeK

    Senior Member
    Français France, Deutsch (SW-Dtl.)
    Oui, tu as raison (pour ce qui est de la différence): je retire ma 2ème question.:oops:
     

    Asr

    Senior Member
    Turquie :)
    j'entends souvent "à tout " ( sans à l'heure).

    Peut-on vraiment l'utiliser comme ça?
     

    atcheque

    Senior Member
    français (France)
    Prononciation : [a.tut]
    C'est une tournure familière et principalement orale.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top