Au Québec et dans l'ensemble du Canada français, je crois, dans la langue familière et populaire, on dit souvent, ça-l-a au lieu de ça a : Ça-l-a l'air bizarre. Ça-l-a fait mal. Je mets le l entre traits d'union, car, à mon avis, il est purement euphonique, comme le t dans va-t-en. Cette tournure est vertement critiquée par tous ceux qui prônent le bon parler français comme marque d'ignorance de la langue, d'inculture. Pourtant, la présence de consonnes euphoniques est courante en français pour éviter des hiatus (vas-y au lieu de va-y, mange-t-il au lieu de mange-il etc.).
Y a-t-il (y a-il !) d'autres régions ou d'autres registres de langue où cet emploi de ça-l-a est connu ? Ou d'autres phénomènes apparentés pour éviter ce hiatus ?
Y a-t-il (y a-il !) d'autres régions ou d'autres registres de langue où cet emploi de ça-l-a est connu ? Ou d'autres phénomènes apparentés pour éviter ce hiatus ?