Ça risque de bien m'aider

Eddie

Senior Member
USA - English
Voilà la réponse que j'ai reçue d'un étudiant:

Ça risque de bien m'aider.

Ça veut dire quoi exactement?

Any information some kind soul provides me will be greatly appreciated.
 
  • Cath.S.

    Senior Member
    français de France
    Eddie said:
    Wow! That was quick, Julie! I guess the key word here is susceptible. Merci mille fois!
    Susceptible, bien sûr, et non suceptible - si cela peut te consoler, Julie, dans sa définition d'ingouvernable, les rédacteurs du TLF ont fait la même faute, en écrivant
    qui n'est pas suceptible d'être gouverné.
    Je leur ai aussitôt signalé cette erreur.
     

    mybeau

    Member
    France _ French
    Eddie said:
    Voilà la réponse que j'ai reçue d'un étudiant:
    Ça risque de bien m'aider.
    Ça veut dire quoi exactement?
    Any information some kind soul provides me will be greatly appreciated.
    Wow ! "Y a un risque que ça ait une chance de m'aider" !!
    Why not use the KISS conditional form "Cela pourrait m'aider" ?
    I can't find any idea of risk in any kind of help (except when my wife wants to help me sort my things on my desk.... this, is a major risk)
    Help keeping conditional alive.

    I am glad your student correctly wrote ça. Or did you unintentionally correct it when you typed your text ?
    Few people know there are two forms of c-a.
    ça is a contraction of cela. Both are correct.
    çà is seldom used. It is mostly used in the "çà et là" expression.

    Current but faulty use is: ca which shouldn't be pronounced [sa]
     
    < Previous | Next >
    Top