Ça t’a pas rappelé des souvenirs notre discussion, hier

Avignonaddict

Senior Member
English - British
Hello

This sounds like a tautology to me. It also comes with no helpful context - a brother is showing his sister a trick with a spoon to attract trout so you can catch them (no, really). She wants to talk about their mother's suicide, and he was in denial about his feelings in their previous conversation. She obviously wants to bring it up again so she says: Ça t’a pas rappelé des souvenirs notre discussion, hier?
I don't really know why 'rappeller' and 'des souvenirs' are both here.
Does 'ça' refer to the fishing trick?
So far I've written 'didn't that remind you of our discussion, yesterday?' but should it be something more like 'did our discussion yesterday bring back any memories?'

Thanks
 
  • < Previous | Next >
    Top