Ça vaut pas Eric

< Previous | Next >

Icetrance

Senior Member
US English
Hello,

Ça vaut pas Eric. Tu sais ce qu'il m'a fait?

Côte caractère, on compare Eric à d'autres et ce faisant, le locuteur exprime que celui-là est beaucoup pire que les autres.

Traduction:

That's nothing like Eric. Do you know what he did to me?

Merci d'avance:)
 
  • Punky Zoé

    Senior Member
    Pau
    France - français
    Hello

    I think you got it Icetrance. "Ça ne vaut pas" means there is nothing/nobody as bad/good as ...
    (BTW "celui-là est bien pire - not beaucoup pire)
     

    Icetrance

    Senior Member
    US English
    Hello

    I think you got it Icetrance. "Ça ne vaut pas" means there is nothing/nobody as bad/good as ...
    (BTW "celui-là est bien pire - not beaucoup pire)
    Merci! J'espère tu vas bien.:)

    Je dois dire que je vois mal la différence entre "bien pire (que)" and "beaucoup pire (que)" ici.

    Merci d'avance de m'éclairer
     

    Camis12

    Senior Member
    England, English
    Je dois dire que je vois mal la différence entre "bien pire (que)" and "beaucoup pire (que)" ici.
    a little hors sujet, mais. Selon ma compréhension beaucoup pire equivaut à "a lot worse", wheras bien pire que is more like "really worse than/truly worse that". I think!
     
    < Previous | Next >
    Top