É eu ou sou eu

< Previous | Next >

intruder

Senior Member
russian
Olá pessoal.
Como seria mais correto pra falar nessa situação?

Exemplo, estou ligando pra um cara que eu tinha conhecido há um tempinho e falo
- Oi, é Rodrigo, a gente se conheceu no evento semana passada, me lembra?
- Oi, é eu, Rodrigo....
ou
- Oi, sou Rodrigo, a gente se conheceu no evento semana passada, me lembra?
- Oi, sou eu, Rodrigo....


Obrigado
 
  • intruder

    Senior Member
    russian
    Agradeço as respostas! São muito bakana.

    @guihenning
    Nem na fala informal se aceita "me lembra"?

    Só posso é falar "se lembra de mim" ou "lembra de mim"? Posso me enganar mas tenho impressão de já ter visto "me lembra" em algumas ocasiões.

    Ahh. Saquei. Acho que vi em outro contexto. Tipo, "esse presente me lembra você" - > Esse presente me faz lembrar de você.

    Tá correto?
     

    guihenning

    Senior Member
    Português do Brasil
    Agradeço as respostas! São muito bakana.

    @guihenning
    Nem na fala informal se aceita "me lembra"?

    Só posso é falar "se lembra de mim" ou "lembra de mim"? Posso me enganar mas tenho impressão de já ter visto "me lembra" em algumas ocasiões.
    “Me lembra” só me parece ser possível caso seja um pedido, por exemplo:

    "Me lembra de passar no mercado, por favor”
    “Siri, me lembre de tomar o meu remédio às nove”
     

    nhyphk

    New Member
    Português - Brasil
    Olá pessoal.
    Como seria mais correto pra falar nessa situação?

    Exemplo, estou ligando pra um cara que eu tinha conhecido há um tempinho e falo
    - Oi, é Rodrigo, a gente se conheceu no evento semana passada, me lembra?
    - Oi, é eu, Rodrigo....
    ou
    - Oi, sou Rodrigo, a gente se conheceu no evento semana passada, me lembra?
    - Oi, sou eu, Rodrigo....


    Oi, então, não sei ainda ajudo, mas vi aqui e quero comentar.
    O verbo lembrar/lembra-se seguem as regências na forma: lembrar algo e lembra-se de algo, se você falar inglês, pense nos verbos remember e recall. Aconteceu que usamos o mesmo verbo quando em inglês usamos remind, por isso sua confusão: that reminds me of a happy day - isso me lembra (de) um dia feliz.
    Então frases simples como "me lembra?" sempre vão nos remeter a uma continuação ou algo que tenha sido dito: amanhã tenho que comprar remédios, me lembra por favor? I have to buy some medicine tomorrow, can you please remind me?/remind me please.

    Quando você quer perguntar a alguém se ela se lembra de você, o verbo sempre vai ser interpessoal: lembrar-se. Você se lembra de mim? Vocês se lembram dela? Vocês se lembram daquela mulher? (Como o rapaz disse, muitas vezes informalmente falaremos: lembra de mim?)
    Em outros casos, que não levem ao uso de um pronome pessoal, ou seja, que substitua por uma pessoa ou objeto, natureza, podemos usar tanto a forma interpessoal do verbo quanto a normal: lembra aquele dia que passamos na praia? Se lembra daquele daquele dia...?
    Porém sempre: se lembra dele? Aquele dia.
    Nunca: se lembra ele ou lembra ele? Aquele dia.
    Possível: lembra dele? Aquele dia.

    Lembra a Márcia? Se lembra da Márcia? (Mais uma vez, informalmente tendemos a usar a versão misturada do verbo: lembra da Marcia?
    Outros verbo que é exatamente igual, até mesmo no uso informal e comum, é esquecer/esquecer-se.

    Lembre-se quando quiser pedir a alguém que te lembre de fazer algo, sempre opte por lembrar-se: me lembra de comprar papel higiênico. Me lembra de passar no banco. E quando quiser dizer que algo te lembra algo, pode dizer informalmente: isso me lembra Paris, um pouco mais correto seria: isso me lembra de Paris.

    Percebeu a loucura do verbo? Parece difícil, mas você pega rápido pois é um verbo comum.

    Obrigado
     
    < Previous | Next >
    Top