à bientôt (newsletter)

caoutchouc27

Senior Member
English (UK)
Wondering how best to convey 'à bientôt!' when used as a sign-off at the end of a formal (UN, human rights-related) newsletter... 'Bye for now', 'until next time!' etc all seem too informal for the context. I'm sure there's a phrase in English that would work but I can't quite put my finger on it.

Thanks for your help!
 
  • petit1

    Senior Member
    français - France
    I agree with Mathilde. I would not dream of writing "à bientôt" at the end of a formal letter.
     

    caoutchouc27

    Senior Member
    English (UK)
    That was exactly what was bothering me. But if we're agreed that it sounds out of place in French, then I guess the translation will have to sound that way too. Thanks for your help!
     
    < Previous | Next >
    Top