à ce trot-là

jmlfrancais

Member
North American English
salut ! i have no idea how to translate the following sentence.

"De mois en mois, mes notes baissaient - je ne me rendrais certainement pas au troisième trimestre à ce trot-là".

" _______ , my marks lowered - i would certainly not return in the third semester to this _____ "

merci beaucoup !
 
  • roymail

    Senior Member
    french (belgian)
    Yes, but "à ce trot-là" is not usual.
    We generally say "à ce train-là". Maybe the author plays with the words. Does he talk about horses in the text ?
     

    jmlfrancais

    Member
    North American English
    non mais peut-être que c'est une expression québécoise ? c'est un livre québécois, après tout.
     
    < Previous | Next >
    Top