à défaut de leurs atouts (à mes yeux) ci-dessus loués

Joan bolets

Senior Member
Italian/Sicilian
Buenas... un ayudo con esta frase? (solo la parte en negrita, el resto lo pongo por el contexto...)

Au fond, je commence à avoir un faible pour ma trentaine et finalement je ne regrette de mes 20 ans que les corps fermes et souples ainsi que l’innocence, la naïveté des jeunes filles qui ne partageait avec moi que leur âge à défaut de leurs atouts (à mes yeux) ci-dessus loués.

Merci!
 
  • GURB

    Senior Member
    Français France
    ...la ingenuidad de las mozas que sólo compartían conmigo la edad, a falta de sus prendas (en mi opinión) que acabo de ensalzar (ponderar,alabar...)
    Un saludo
     

    Joan bolets

    Senior Member
    Italian/Sicilian
    Uhm...yo habría dicho que atouts sería más como 'as en la manga' y entonces se conforma más con la sugerencia de Cha...

    de toda manera, gràcies...je comprends ce que mon ami veut dire, plus o moins...
     

    Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola:

    Les atouts, sí son los puntos positivos, las ventajas y cualidades, y la palabra prenda también tiene este sentido. Gurb no te ha cambiado el sentido que veías. Lo que pasa es que poco la usamos actualmente en este sentido, es cierto. Más se habla de las cosas que tiene uno en su haber, de sus pros, por ejemplo.

    Bisous,

    Gévy
     
    < Previous | Next >
    Top