à la constatation par ...

lrg1978

Senior Member
Spain-Spanish
Hola,

se está hablando de una demanda. Enumera las cosas que alega y que demanda una persona. Después sigue:
Il a conclu a la constatation par le Tribunal que monsieur xxx lui doit Frs-------

¿Quiere decir que ya lo ha constatado el Tribunal o que espera a esta constatación?

Gracias
 
  • OlafPopkin

    Senior Member
    French, France
    C'est étrange comme phrase...
    Non il n'attend rien. C'est peut-être un terme juridique, mais on ne peut que constater un fait avéré.
    Désolé du peu d'aide
     

    Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola Domton:

    No veo muy claro lo que quieres decir.

    El hecho es que hubo un primer juicio. En ése, el tribunal hizo constar su decisión.

    El (que, supongo, sería entonces el demandante) interpretó que esta decisión del tribunal decía que el señor xxx debía de abonarle tantos francos.

    Esto es lo que entiendo yo, no aseguro que sea correcto.

    Bisous,

    Gévy
     

    Tina.Irun

    Senior Member
    C'est étrange comme phrase...
    Non il n'attend rien. C'est peut-être un terme juridique, mais on ne peut que constater un fait avéré.
    Désolé du peu d'aide

    Exact, c´est un terme juridique. Peut se traduire en espagnol par:

    "Concluye, previa comprobación del tribunal, que el Señor..." o
    "la conclusión, después de la comprobación por le tribunal, es que el Señor...".
    (Ha sido constatado)
     
    Top